(ES) č. 1851/2001NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1851/2001 ze dne 20. září 2001, kterým se opravuje nařízení (ES) č. 2571/97 o prodeji másla za snížené ceny a o poskytování podpory pro smetanu, máslo a zahuštěné máslo určené k použití při výrobě cukrářských výrobků, zmrzliny a dalších potravin
Publikováno: | Úř. věst. L 253, 21.9.2001, s. 16-16 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. září 2001 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 24. září 2001 | Nabývá účinnosti: | 24. září 2001 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 1851/2001 ze dne 20. září 2001, kterým se opravuje nařízení (ES) č. 2571/97 o prodeji másla za snížené ceny a o poskytování podpory pro smetanu, máslo a zahuštěné máslo určené k použití při výrobě cukrářských výrobků, zmrzliny a dalších potravin KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) 1670/2000 [2], a zejména na článek 15 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) V příloze VII nařízení Komise (ES) č. 2571/97 [3] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 635/2000 [4] jsou stanoveny údaje, které musí být uvedeny v kontrolním výtisku T 5. V uvedené příloze byla při kontrole všech jazykových znění zjištěna tisková chyba. (2) Čl. 22 odst. 4 uvedeného nařízení stanoví sankci za nedodržení podřízeného závazku a příloha III tohoto nařízení stanoví stopovací látky, které musí být použity pro kategorii B. Při kontrole německého znění těchto ustanovení byly zjištěny tiskové a překladové chyby. (3) V uvedeném jazykovém znění musí být proto provedeny nutné opravy. (4) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. V příloze VII B písm. b) první odrážce třetí pododrážce druhém pododstavci nařízení (ES) 2571/97 se slovo "Butter" nahrazuje slovem "Butterfett". 2. Opravuje se článek 22 a příloha III nařízení (ES) č. 2571/97. Opravy se týkají pouze německého znění. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20. září 2001. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. [2] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 10. [3] Úř. věst. L 350, 20.12.1997, s. 3. [4] Úř. věst. L 76, 25.3.2000, s. 9. --------------------------------------------------