(ES) č. 1824/2001Nařízení Rady (ES) č. 1824/2001 ze dne 12. září 2001 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu neplnitelných plynových kapesních kamínkových zapalovačů pocházejících z Čínské lidové republiky a odesílaných nebo pocházejících z Tchaj-wanu a z dovozu některých plnitelných kapesních kamínkových zapalovačů pocházejících z Čínské lidové republiky a odesílaných nebo pocházejících z Tchaj-wanu

Publikováno: Úř. věst. L 248, 18.9.2001 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 12. září 2001 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 19. září 2001 Nabývá účinnosti: 19. září 2001
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 19. září 2006
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 1824/2001

ze dne 12. září 2001

o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu neplnitelných plynových kapesních kamínkových zapalovačů pocházejících z Čínské lidové republiky a odesílaných nebo pocházejících z Tchaj-wanu a z dovozu některých plnitelných kapesních kamínkových zapalovačů pocházejících z Čínské lidové republiky a odesílaných nebo pocházejících z Tchaj-wanu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1], a zejména na čl. 11 odst. 2 a 6 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Komise předložený po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A. PŘEDCHOZÍ POSTUPY A STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ

(1) Rada v roce 1991 uložila nařízením (EHS) č. 3433/91 [2] mimo jiné konečné antidumpingové clo ve výši 16,9 % z dovozu neplnitelných plynových kapesních kamínkových zapalovačů (dále jen "neplnitelné zapalovače"), pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen "Čína");

(2) v roce 1995 bylo nařízením Rady (ES) č. 1006/95 [3] původní valorické clo nahrazeno zvláštním clem ve výši 0,065 ECU za každý zapalovač;

(3) nařízením (ES) č. 192/1999 [4] Rada v důsledku šetření proti obcházení rozšířila výše uvedená opatření na a) dovozy neplnitelných plynových kapesních kamínkových zapalovačů odesílaných nebo pocházejících z Tchaj-wanu, a b) dovozy některých plnitelných zapalovačů pocházejících z Číny nebo odesílaných nebo pocházejících z Tchaj-wanu, s hodnotou vyplaceně na hranici Společenství před zaplacením cla nižší než 0,15 EUR za každý kus;

B. SOUČASNÉ ŠETŘENÍ

1. Žádost o přezkum

(4) v důsledku zveřejnění oznámení o nastávajícím uplynutí platnosti [5] antidumpingových cel uložených nařízením (ES) č. 1006/95, rozšířených nařízením (ES) č. 192/1999 (dále jen "stávající opatření"), Komise obdržela žádost o přezkum stávajících opatření v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 384/96 (dále jen "základní nařízení");

(5) žádost podala dne 3. února 2000 Evropská federace výrobců zapalovačů (dále jen "ELMF" nebo "žadatel") jménem výrobců ze Společenství, kteří představují hlavní část výroby neplnitelných zapalovačů ve Společenství (dále jen "žádající výrobci ze Společenství");

2. Oznámení o zahájení

(6) po konzultaci s poradním výborem bylo shledáno, že existují dostatečné důkazy pro zahájení přezkumu při příležitosti vypršení, a Komise zahájila šetření [6] v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení;

3. Období šetření

(7) šetření týkající se pokračování a/nebo nového zjištění dumpingu a škody se týkalo období od 1. ledna 1999 do 31. března 2000 (dále jen "období šetření" nebo "OŠ"). Zkoumání vývoje situace za účelem posouzení, zda existuje možnost, že škoda bude pokračovat nebo k ní znovu dojde, se týkalo období od 1. ledna 1996 do konce doby šetření (dále jen "období přezkumu");

4. Strany dotčené šetřením

(8) Komise úředně informovala výrobní odvětví Společenství, vývozce a výrobce v Číně a jejich zástupce, čínské úřady a dovozce a známé dotčené uživatele o zahájení přezkumu. Komise zaslala dotazník všem těmto stranám i těm, které se přihlásily ve lhůtě uvedené v oznámení o zahájení. Dále byl kontaktován výrobce ve srovnatelné zemi a obdržel dotazník. Přímo dotčené strany měly příležitost písemně oznámit své stanovisko a požádat o slyšení;

(9) žádající výrobci ze Společenství na dotazník odpověděli. Dodatečné informace byly získány od jednoho nežádajícího výrobce ze Společenství, který nebyl proti postupu;

(10) vyvážející výrobci z Číny na dotazník Komise neodpověděli, ani při šetření nespolupracovali;

(11) ze sedmdesáti dvou nezávislých kontaktovaných dovozců a uživatelů odpovědělo pouze třináct a ti potvrdili, že dotyčný výrobek pocházející z Číny nedováželi nebo dováželi pouze příležitostně. Dva dovozci ze třinácti zodpověděli celý dotazník;

5. Ověření získaných informací

(12) Komise vyhledala a ověřila veškeré informace, které považovala za nezbytné pro určení, zda pokračování nebo nový výskyt dumpingu a škody je pravděpodobný a zda zachování opatření je nebo není v rozporu se zájmy Společenství. Ověřovací návštěvy byly provedeny v prostorách těchto společností:

a) výrobci ze Společenství:

Bic SA, Clichy Cedex, Francie,

Flamagas SA, Barcelona, Španělsko,

Tokai Europe GmbH, Mönchengladbach, Německo

Swedish Match Lighter BV, Assen, Nizozemsko;

b) výrobci v srovnatelných zemích

Swedish Match Philippines, Inc., Manila, Filipíny;

c) nezávislí dovozci do Společenství

Daalgo, SL, Valencie, Španělsko;

C. DOTYČNÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK

(13) dotyčý výrobek je totožný s výrobkem zkoumaným v původních šetřeních, to znamená neplnitelné plynové zapalovače kódu KN 96131000 (TARIC kód 96131000*19) [7];

(14) jak vyplynulo z předchozích šetření, bylo stanoveno, že neplnitelné zapalovače vyráběné a prodávané žádajícími výrobci ze Společenství a výrobci dovážejícími do Číny jsou v každém ohledu totožné nebo alespoň vykazují stejné základní fyzikální a technické vlastnosti a v jejich užití není žádný rozdíl. Stejně je tomu u zapalovačů vyráběných a prodávaných na Filipínách, které posloužily jako srovnatelná země. Jsou tedy považovány za obdobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení;

D. PRAVDĚPODOBNOST POKRAČOVÁNÍ NEBO OPĚTOVNÉHO VÝSKYTU DUMPINGU

1. Předběžné poznámky

(15) závěry týkající se níže vysvětleného dumpingu se musí hodnotit s přihlédnutím ke skutečnosti, že čínští vyvážející výrobci nespolupracovali na šetření, a že se tudíž v souladu s článkem 18 základního nařízení zakládají na údajích, které byly k dispozici, to znamená Eurostatu a obchodních informacích o čínských vývozech. Podíl na trhu zastoupený dotyčnými dovozy byl při původním šetření značný a představoval přibližně 11 % celkové spotřeby Společenství. V období po uložení antidumpingových opatření se tento podíl snížil na 9 % v roce 1995 a poté spadl ještě níže, a to přibližně na 1,3 % v OŠ;

2. Pravděpodobnost pokračování dumpingu

a) Srovnatelná země

(16) současná opatření stanoví jednotné celostátní clo na všechny dovozy neplnitelných zapalovačů pocházejících z Číny do Společenství. V souladu s čl. 11 odst. 9 základního nařízení použila Komise stejnou metodologii jako při původním šetření. Běžná hodnota byla tedy určena na základě informací získaných ve třetí zemi s tržním hospodářstvím (dále jen "srovnatelná země");

(17) při původním šetření posloužila jako srovnatelná země Thajsko. Při pozdějším přezkumu byly za srovnatelnou zemi vybrány Filipíny, jelikož thajští výrobci odmítli spolupracovat a Filipíny byly považovány za vhodnou a rozumnou volbu srovnatelné země díky své velikosti a vnitřnímu trhu, jeho otevřenosti a přístupu k dílům a komponentům. V oznámení o zahájení tohoto přezkumu na základě vypršení opatření tedy bylo uvedeno že Filipíny budou znovu vybrány jako srovnatelná země pro účely stanovení běžné hodnoty. Jelikož závěry předchozího přezkumu platily stále a žádná dotyčná strana neměla připomínky k výběru srovnatelné země a kontaktovaný filipínský výrobce souhlasil, že bude bezvýhradně spolupracovat, byly tedy Filipíny v souladu s čl. 2 odst. 7 základního nařízení považovány jako vhodný a rozumný výběr srovnatelné země pro stanovení běžné hodnoty pro Čínu a dotyčný výrobek;

b) Běžná hodnota

(18) nejprve bylo stanoveno, že domácí prodeje filipínského výrobce byly v dostatečně velkém množství a že je tedy lze považovat za reprezentativní ve smyslu čl. 2 odst. 2 základního nařízení;

(19) dále se zkoumalo, zda domácí prodeje spolupracujícího filipínského výrobce mohou být považovány za prodeje uskutečněné v rámci obvyklých obchodních operací v souladu s čl. 2 odst. 4 základního nařízení. Bylo zjištěno, že průměrná vážená prodejní cena všech domácích prodejů během období šetření byla vyšší než jednotná průměrná vážená výrobní cena a že objem jednotlivých prodejních transakcí za nižší cenu než jednotnou výrobní cenu představoval méně než 20 % prodejů, které sloužily k určení běžné hodnoty; veškeré domácí prodeje se tedy považovaly jako uskutečněné v rámci obvyklých obchodních operací;

(20) běžná hodnota byla tedy určena podle metody stanovené v čl. 2 odst. 1 základního nařízení na základě zaplacené ceny nebo ceny, kterou mají nezávislí zákazníci zaplatit, v rámci obvyklých obchodních operací na domácím trhu filipínskému výrobci, který spolupracoval během období šetření, to znamená, že jde o vážený průměr cen všech domácích prodejů podle vzoru, k nimž došlo během období šetření, a to bez ohledu na to, zda tyto prodeje byly nebo nebyly ziskové;

c) Vývozní cena

(21) pokud jde o vývozy do Společenství, vzhledem k tomu, že vyvážející výrobci v Číně nespolupracovali, se závěry musely opírat v souladu s čl. 18 odst. 1 základního nařízení o údaje, které byly k dispozici. Vývozní cena byla tedy určena na základě zdokumentovaných nabídek, neboť odpovídaly cenám uvedeným v obchodních informacích o čínských vývozech;

d) Srovnání

(22) pro účely spravedlivého srovnání a v souladu s čl. 2 odst. 10 základního nařízení se formou úprav řádně zohlednily rozdíly v nákladech na dopravu a úvěry, které prokazatelně ovlivňovaly ceny a jejich srovnatelnost;

e) Dumpingové rozpětí

(23) v souladu s čl. 2 odst. 11 základního nařízení byla vážená průměrná běžná hodnota na základě cen ze závodu na Filipínách srovnávána s průměrnou váženou vývozní cenou na základě cen ze závodu v Číně na stejné obchodní úrovni. Výše uvedené srovnání ukázalo na existenci výrazného dumpingu. Zjištěné dumpingové rozpětí bylo výrazně vyšší než 80,3 % zjištěné v předchozích šetřeních;

(24) z šetření v žádném případě nevyplynul žádný důvod, proč by dumping vymizel nebo se jeho úroveň snížila v případě zrušení těchto opatření. Došlo se tedy k závěru, že zde existuje pravděpodobnost dalšího dumpingu. Jelikož však dovozy pocházející z Číny byly během OŠ velmi nízké, považovalo se za vhodné také posoudit, zda by v případě zrušení stávajících opatření došlo při větších objemech vývozu k obnovení dumpingu;

3. Pravděpodobnost opětovného výskytu dumpingu

(25) pro účely přezkumu pravděpodobnosti opětovného výskytu dumpingu ve významné míře byly posouzeny tyto faktory: existence dumpingu a praxe obcházení v minulosti, vývoj výroby a využití kapacit v Číně a vývoj celosvětového čínského vývozu zapalovačů;

a) Existence dumpingu a praxe obcházení v minulosti

(26) dumpingové rozpětí určené během předchozích šetření bylo vysoké. Šetření provedené v rámci tohoto přezkumu ukazuje, že dumping nebyl odstraněn, dokonce byl znatelně větší než při předchozích šetřeních;

(27) dále bylo zjištěno obcházení stávajících platných antidumpingových opatření. Jejich obcházení se provádělo prostřednictvím překládky a změny výrobku, jejichž jediným účelem bylo vyhnout se platbě antidumpingového cla. V důsledku toho, jak je uvedeno v 3. bodě odůvodnění, byla v roce 1999 opatření rozšířena na dovozy z Tchaj-wanu a na dovozy některých plnitelných zapalovačů pocházejících z Číny;

(28) výsledky šetření týkajícího se obcházení opatření i současná relativně nízká úroveň dovozů dotyčného výrobku z Číny do Společenství ukazují, že ačkoliv čínští vývozci měli i nadále velký zájem o prodej svých výrobků ve Společenství, nemohli být konkurenceschopní na trhu Společenství bez dumpingu;

b) Vývoj výroby a využití kapacit v Číně

(29) jediné údaje o domácí výrobě a spotřebě zapalovačů v Číně Komisi poskytl žadatel ve své žádosti o přezkum a během šetření, neboť čínští vyvážející výrobci nespolupracovali. Ačkoliv tyto dostupné údaje nemohly být potvrzeny z nezávislých zdrojů, nebyl zjištěn žádný důvod pro jejich zamítnutí;

(30) čínská výroba pouze zapalovačů s kamínkem byla odhadnuta na 2,5 miliardy kusů, což je dvojnásobek domácí čínské spotřeby dotyčného výrobku, která se odhaduje na 1,1 až 1,4 miliardy kusů, a to včetně piezoelektrických zapalovačů, které nejsou dotčeným výrobkem. Přesto je však jasné, že tato čísla jsou podhodnocena, pokud se porovnají s čínskými statistikami vývozu (viz 33. bod odůvodnění);

(31) v souladu s internetovou stránkou www.globalsources.com v Číně existuje 786 dodavatelů zapalovačů k cigaretám, z toho 140 jich dodává zapalovače neplnitelné a 161 plnitelné. Výrobce, který se sám prohlašuje za největšího výrobce zapalovačů, tvrdí, že jeho měsíční kapacita je 45 miliónů zapalovačů. Dále tři náhodně vybrané společnosti z dvaceti nejznámějších a největších potvrzují, že vyrobí nebo mohou vyrobit 1 miliardu zapalovačů ročně. Toto číslo je o něco nižší než celková spotřeba plnitelných i neplnitelných zapalovačů ve Společenství;

(32) v důsledku mimořádných výrobních kapacit, které jsou v Číně k dispozici, a díky velikosti domácího čínského trhu mají čínští vyvážející výrobci značnou volnost, jež jim umožňuje přesuny mezi různými trhy a typy výrobků. Tito výrobci jsou tedy schopni rychle zvýšit výrobu a odeslat ji na libovolný vývozní trh, včetně trhu Společenství, pokud budou zrušena daná opatření;

c) Vývoj čínských vývozů do třetích zemí

1. Obecný trend směřující ke zvýšení vývozů

(33) na základě čínských vývozních obchodních informací bylo stanoveno, že čínské vývozy do světa se zvýšily z 1,9 miliard neplnitelných zapalovačů a 0,2 miliardy plnitelných zapalovačů v roce 1996 na 2,7 miliardy a 0,7 miliardy kusů v roce 2000;

(34) dále byl pozorován velký propad cen ve Spojených státech amerických z 0,06 USD v roce 1996 na 0,03 USD v roce 2000 u neplnitelných zapalovačů a z 0,31 USD v roce 1996 na 0,14 USD v roce 2000 u plnitelných zapalovačů;

2. Možný odklon čínských vývozů z důvodu zavedení restrikcí ve třetích zemích

(35) podle dostupných informací Kanada a Spojené státy americké uvalily omezení na dovozy čínských zapalovačů z důvodu bezpečnosti. Americký trh je uzavřen pro zapalovače, které nenabízejí všechny záruky bezpečnosti pro děti, a na konci roku 1999 zakázala Kanada dovoz asijských zapalovačů z bezpečnostních důvodů. To dokládá existenci tlaku na čínské vyvážející výrobce, aby hledali jiné vývozní trhy;

3. Čínské vývozy na jiné reprezentativní vývozní trhy

(36) je důležité poznamenat, že poté, co Rada v roce 1995 uvalila antidumpingová cla, čínští výrobci snadno pronikli na jiné velké vývozní trhy, jako například v Indonésii a v menší míře v Rusku a Japonsku účtováním vývozních cen podobně nízkých jako na trhu Společenství;

4. Závěr

(37) z šetření jasně vyplynulo, že i když byl objem neplnitelných zapalovačů dovážených z Číny do Společenství během období šetření relativně malý, zjištěná úroveň dumpingu u těchto dovozů byla ještě vyšší než při předchozích šetřeních;

(38) šetření také ukázalo, že objem čínských vývozů neplnitelných zapalovačů do Společenství by mohl s velkou pravděpodobností významně vzrůst v případě zrušení stávajících opatření. Tento závěr se opírá o mimořádné kapacity, které jsou v Číně k dispozici, a rozsah zjištěného obcházení těchto opatření. To dokládá živý zájem, který mají čínští vyvážející výrobci o trh Společenství;

(39) došlo se také k závěru, že pokud by se tyto vývozy do Společenství výrazně zvýšily, byly by velmi pravděpodobně uskutečňovány za dumpingové ceny. Tyto závěry se opírají o nízkou úroveň cen čínských vývozů na jiné významné trhy ve třetích zemích. Je málo pravděpodobné, že čínští vyvážející výrobci budou schopni znovu začít vyvážet do Společenství významnější množství, aniž by měli podobně nízké vývozní ceny, zejména proto, že dumpingové jsou již i současné vývozy do Společenství, i když jsou nevýznamné z hlediska objemu;

(40) závěrem lze říci, že je více než pravděpodobné, že dovozy do Společenství pocházející z Číny budou obnoveny ve značném množství a značně dumpingových cenách, pokud dojde ke zrušení platných opatření;

E. DEFINICE VÝROBNÍHO ODVĚTVÍ SPOLEČENSTVÍ

(41) žádající výrobci ze Společenství zastupují přibližně 95 % výroby neplnitelných zapalovačů ve Společenství a představují tedy výrobní odvětví Společenství ve smyslu čl. 4 odst. 1 a čl. 5 odst. 4 základního nařízení. Jiný výrobce Společenství nebyl považován za součást výrobního odvětví Společenství, jelikož úplně nespolupracoval a poskytl pouze některé informace nezbytné pro určení spotřeby neplnitelných zapalovačů ve Společenství;

F. ANALÝZA SITUACE NA TRHU SPOLEČENSTVÍ

1. Obecně

(42) aby byla zaručena srovnatelnost ročních trendů, byly všechny parametry přezkoumávané během patnáctiměsíčního OŠ převedeny do jednoho roku vynásobením ověřených údajů číslem 12/15;

2. Spotřeba na trhu Společenství

(43) zjevná spotřeba dotyčného výrobku ve Společenství byla stanovena na základě:

- kusového prodeje neplnitelných zapalovačů, které vyrobilo výrobní odvětví Společenství,

- kusového prodeje výrobce ze Společenství, který nepodal žádost,

- dovozů neplnitelných zapalovačů pocházejících z Číny do Společenství, podle údajů Eurostatu,

- dovozů neplnitelných zapalovačů pocházejících z ostatních třetích zemí do Společenství, podle údajů Eurostatu;

(44) podle těchto údajů spotřeba neplnitelných zapalovačů na trhu Společenství klesla přibližně z 873 miliónů kusů v roce 1996 na přibližně 770 miliónů kusů během OŠ. Spotřeba se v letech 1996 až 1998 snížila o 14,3 % a opět se zvýšila v roce 1999 a během OŠ. Celkové snížení spotřeby ve Společenství během dotyčné doby činilo 11,8 %;

Spotřeba Společenství

Zdroje:

Odpovědi na dotazník, které vyplnilo výrobní odvětví Společenství a jiný výrobce Společenství, extrapolace z Eurostatu.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

Objem (v miliónech kusů) | 872,881 | 785,833 | 747,784 | 761,478 | 769,551 | |

1996 = 100 | 100,0 | 90,0 | 85,7 | 87,2 | 88,2 | -11,8 |

(45) tato čísla jsou však podhodnocena, jelikož neobsahují některé plnitelné zapalovače, jichž bylo přibližně 153 miliónů v roce 1997 a 104 milióny během OŠ;

3. Vývoj dovozů pocházejících z Číny

a) Dovážené objemy a podíl na trhu

(45) jelikož v roce 1995 bylo zavedeno zvláštní clo ve výši 0,065 ECU za kus, jsou také uvedeny údaje o dovozu v tomto roce a trend se přezkoumával se zřetelem na tuto skutečnost. Dovozy se snížily přibližně z 80 miliónů kusů v roce 1995 na méně než 10 miliónů během OŠ. Jejich podíl na trhu se příslušným způsobem snížil. Spotřeba v roce 1995, odhadovaná na 882 milióny, se velmi málo lišila od spotřeby v roce 1996;

Dovozy z Číny

Zdroj:

Eurostat.

| 1995 | 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ |

Objem (milióny kusů) | 79,569 | 12,244 | 7,721 | 18,956 | 10,345 | 9,789 |

Podíl na trhu v % | 9,0 | 1,4 | 1,0 | 2,5 | 1,4 | 1,3 |

b) Vývoj cen dovozů

(47) po uložení antidumpingového cla na neplnitelné zapalovače pocházející z Číny jsou ceny získané podle nejlepších dostupných důkazů z Eurostatu, čínských statistik a zdokumentovaných nabídek čínských subjektů trhu stále nižší než ceny výrobního odvětví Společenství. Na základě nálezů pro OŠ byl rozdíl v ceně na stejné obchodním úrovni 48 %, a to i se započtením antidumpingového cla;

4. Hospodářská situace výrobního odvětví Společenství

a) Obecně

(48) na první pohled se zdá, že opatření byla úspěšná, pokud se soudí podle vývoje některých ekonomických ukazatelů. Situace výrobního odvětví Společenství však musí být zároveň posuzována vzhledem k zjištěnému obcházení těchto opatření, které vedlo k rozšíření antidumpingového cla v roce 1999;

b) Výroba

(49) jak je vidět z níže uvedené tabulky, výroba neplnitelných zapalovačů výrobním odvětvím Společenství poklesla z 1038 na 912 miliónů, což představuje pokles přibližně 12 % během období přezkumu. Výrobní odvětví Společenství podstoupilo během stejného období významnou restrukturalizaci, aby mohlo čelit konkurenci laciných dovozů. Výroba byla upravena, aby se dosáhlo úspor z objemu, a byla zvýšena konkurenceschopnost, aby mohla reagovat na vývoj poptávky, jelikož došlo ke zvýšení spotřeby a dovozů piezoelektrických zapalovačů. Je třeba uvést, že dvě továrny, v Řecku a ve Francii, během období přezkumu zastavily výrobu;

Výroba

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ |

Milióny kusů | 1038,3 | 1015,8 | 943,9 | 890,3 | 911,7 | |

1996 = 100 | 100,0 | 97,8 | 90,9 | 85,8 | 87,8 | -12,2 % |

c) Kapacita a míra využití kapacit

(50) výrobní kapacita výrobního odvětví Společenství poklesla z 1221 miliónu kusů v roce 1996 na 1195 během OŠ, což představuje pokles o 2,1 %. Míra využití kapacit klesla z 85 % na 76 %;

Kapacita

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ |

Milióny kusů | 1220,6 | 1249,0 | 1277,9 | 1186,5 | 1195,4 | |

1996 = 100 | 100,0 | 102,3 | 104,7 | 97,2 | 97,9 | -2,1 |

Míra využití kapacity v % | 85,1 | 81,3 | 73,9 | 75,0 | 76,3 | -10,3 |

d) Prodej ve Společenství

(51) objem prodeje výrobního odvětví Společenství se ve Společenství během období přezkumu zvýšil o 4,9 % přibližně z 555 miliónů kusů v roce 1996 na téměř 582 miliónů během OŠ.

Celkový prodej Společenství

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

Kusy (v miliónech) | 555,070 | 585,924 | 587,301 | 583,180 | 582,292 | |

1996 = 100 | 100,0 | 105,6 | 105,8 | 105,2 | 104,9 | 4,9 |

c) Podíl na trhu

(52) Podíl na trhu výrobního odvětví Společenství se zvýšil přibližně ze 64 % na 76 %.

Podíl na trhu výrobního odvětví Společenství

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství a Eurostat.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

V procentech | 63,6 | 74,6 | 78,5 | 76,6 | 75,7 | |

1996 = 100 | 100,0 | 117,3 | 123,4 | 120,4 | 119,0 | 19,0 |

f) Prodejní ceny ve Společenství

(53) Šetření ukázalo, že průměrné prodejní ceny výrobního odvětví Společenství u dotyčného výrobku poklesly během období přezkumu o 8 %, a snížily se z 0,237 ECU/kus v roce 1996 na 0,217 EUR/kus v OŠ. Tyto průměrné ceny se po propadu v letech 1997 a 1998 mírně zvýšily a v roce 1999 a v OŠ se ustálily.

Průměrná prodejní cena

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

Výrobní odvětví Společenství (ECU/EUR za kus) | 0,237 | 0,228 | 0,216 | 0,218 | 0,217 | |

1996 = 100 | 100,0 | 96,2 | 91,1 | 92,0 | 91,6 | -8,4 |

g) Ziskovost

(54) Průměrný vážený zisk výrobního odvětví Společenství, vyjádřený v procentu z čistého prodeje neplnitelných zapalovačů poklesl z 11,1 % v roce 1996 na 6,9 % v době šetření. Je třeba poznamenat, že ziskovost se značně liší podle jednotlivých společností patřících do výrobního odvětví Společenství. Dále jedna významná společnost zdůraznila, že nelze rozlišit ziskovost jejích zapalovačů s kamínkem od ziskovosti elektronických zapalovačů a že posledně jmenované zapalovače měly větší ziskovost. V této souvislosti je možné, že níže uvedená čísla o ziskovosti jsou nadhodnocena. Jiná společnost patřící do výrobního odvětví Společenství velké zhoršení ziskovosti v letech 1998 a 1999 přičítala velkému propadu svých vývozů do třetích zemí. Z toho vyplynul pokles její výroby a zvýšení celkových výrobních nákladů. Závěrem lze říci, že výrobní odvětví Společenství nedosáhlo 15 % zisku, který se považoval za patřičný v původním nařízení (EHS) č. 3433/91 (16. bod odůvodnění) a v nařízení (ES) č. 1006/95 (63. bod odůvodnění), ani 10 % zisku, se kterým se počítalo v nařízení (ES) č. 423/97 [9] o dovozech neplnitelných zapalovačů pocházejících z Thajska, Filipín a Mexika (81. bod odůvodnění);

(54) ziskovost výrobního odvětví Společenství na trhu Společenství u dotyčného výrobku se vyvíjela takto:

Míra zisku

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

V procentech | 11,1 | 10,3 | 7,5 | 6,2 | 6,9 | |

1996 = 100 | 100,0 | 92,8 | 67,6 | 55,9 | 62,2 | -37,8 |

h) Zaměstnanost

(56) počet lidí zaměstnaných při výrobě dotyčného výrobku ve výrobním odvětví Společenství poklesl z 1716 osob v roce 1996 na 1496 v OŠ, což je pokles o 13 %. Tento pokles vznikl převážně proto, že výrobní odvětví Společenství vyvinulo značné úsilí na zvýšení své konkurenceschopnosti. To zahrnovalo uzavření dvou výrobních podniků, jak již bylo uvedeno, zvýšenou automatizaci výrobního a montážního procesu a centralizaci prodeje;

Situace v zaměstnanosti u výrobního odvětví Společenství se vyvíjela takto:

Zaměstnanci (neplnitelné zapalovače)

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

Výroba | 1467 | 1428 | 1395 | 1287 | 1270 | |

Ostatní | 249 | 243 | 241 | 230 | 226 | |

Celkový počet | 1716 | 1671 | 1636 | 1517 | 1496 | |

1996 = 100 | 100,0 | 97,4 | 95,3 | 88,4 | 87,2 | -12,8 |

i) Produktivita

(57) měřeno poměrem k počtu zapalovačů ročně vyrobených zaměstnanci ve výrobě lze říci, že produktivita mírně vzrostla, a to z přibližně 707000 kusů v roce 1996 asi na 718000 kusů v OŠ, což odpovídá nárůstu zhruba o 2 %;

j) Zásoby

(58) konečné zásoby výrobního odvětví Společenství u neplnitelných zapalovačů poklesly ze 166 miliónů kusů v roce 1996 na 160 miliónů kusů během OŠ, to znamená přibližně o 4 %.

Zásoby se vyvíjely takto:

Konečné zásoby

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

V miliónech kusů | 166,4 | 178,9 | 168,3 | 162,8 | 159,3 | |

1996 = 100 | 100,0 | 107,5 | 101,1 | 97,8 | 95,7 | -4,3 |

k) Investice

(59) celkové investice výrobního odvětví Společenství do neplnitelných zapalovačů poklesly přibližně z 15 miliónů ECU v roce 1996 asi na 12 miliónu EUR v OŠ. Úroveň investic výrobního odvětví Společenství odráží úsilí o zkvalitnění výroby. Tyto investice se vyvíjely takto:

Investice

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

V miliónech ECU/EUR | 15,158 | 15,494 | 9,066 | 13,893 | 12,016 | |

1996 = 100 | 100,0 | 102,2 | 59,8 | 91,6 | 79,3 | -20,7 |

l) Návratnost investic

(60) návratnost kapitálových investic výrobního odvětví Společenství poklesla ze 41 % v roce 1996 na 14 % v OŠ. Vyvíjela se takto

Návratnost investic

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

V procentech | 41 | 34 | 17 | 16 | 14 | |

1996 = 100 | 100,0 | 82,9 | 41,5 | 39,0 | 34,2 | -65,8 |

m) Peněžní toky

(61) peněžní toky ve výrobním odvětví Společenství se během dotyčné doby zlepšily, i když se během OŠ začaly snižovat. Vyvíjely se takto:

Peněžní toky

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

V miliónech ECU/EUR | 15,575 | 24,116 | 17,217 | 22,397 | 21,102 | |

1996 = 100 | 100,0 | 154,8 | 110,5 | 143,8 | 135,5 | 35,5 |

n) Mzdy

(62) mzdy ve výrobním odvětví Společenství se zvýšily ze 33069 ECU na osobu a rok v roce 1996 na 34828 EUR během OŠ, což představuje přibližně pětiprocentní nárůst;

Mzdy

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

ECU/EUR/osoba/rok | 33069 | 33553 | 33649 | 34597 | 34828 | |

1996 = 100 | 100,0 | 101,5 | 101,8 | 104,6 | 105,3 | 5,3 |

o) Schopnost získat kapitál

(63) během období přezkumu výrobní odvětví Společenství nemělo problémy se získáváním prostředků, buď prostřednictvím skupin, k nimž některé společnosti patří, nebo pomocí krátkodobých bankovních úvěrů;

p) Rozsah dumpingu

(64) pokud jde o dopad skutečného dumpingového rozpětí zjištěného během období šetření na situaci výrobního odvětví Společenství, je třeba poznamenat, že rozpětí určené u Číny je citelně vyšší než rozpětí zjištěné při původním šetření. Výrobní odvětví Společenství zaznamenalo mírné zlepšení situace po zavedení opatření, ale ještě nedošlo k její úplné nápravě. V důsledku toho lze říci, že v případě zrušení výše uvedených opatření bude dopad dumpingového rozpětí zjištěný v rámci tohoto šetření velmi vážný;

5. Vývoz výrobního odvětví Společenství

(65) vývoz výrobního odvětví Společenství do třetích zemí u neplnitelných zapalovačů činil 359 miliónů kusů v OŠ oproti 495 miliónům v roce 1996. Tento celkový pokles asi o 27 % během období přezkumu je třeba vidět v souvislosti s vývozy Číny na jiné trhy než trhy Společenství po uložení antidumpingových opatření v roce 1995, jakož i se závažným zpomalením ekonomiky, k němuž došlo v některých dovážejících třetích zemích;

(66) podrobně se vývozy během období přezkumu vyvíjely takto:

Objemy vývozu výrobního odvětví Společenství

Zdroj:

Odpovědi na dotazník od výrobního odvětví Společenství.

| 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | OŠ | Δ 1996 – OŠ (%) |

V miliónech kusů | 494,775 | 477,459 | 432,232 | 376,281 | 359,031 | |

1996 = 100 | 100,0 | 96,5 | 87,4 | 76,1 | 72,6 | -27,4 |

6. Objemy a ceny dovozů pocházejících z jiných třetích zemích

(67) celkový objem dovozů neplnitelných zapalovačů ze všech ostatních třetích zemí kromě Číny se během období přezkumu snížil přibližně z 292 miliónů kusů v roce 1996 na 165 miliónů během OŠ, což odpovídá podílům na trhu, jež činí 33,5 % a 21,4 %. Tchaj-wan, významný vývozce v roce 1997, vyvezl během OŠ a po přijetí nařízení (ES) č. 192/1999 pouze malé množství. Od té doby jsou hlavními vývozci do Společenství Indonésie, Malajsie a Vietnam. Dovozy pocházející z těchto tří zemí se totiž zvýšily přibližně ze 17 miliónů kusů v roce 1996 na 109 miliónů během OŠ; jejich příslušné podíly na trhu se zvýšily ze 2,0 % na 14,2 %. Průměrné ceny dovozů z těchto tří zemí se během období přezkumu snížily a v průměru činily pouze 0,067 EUR za kus během OŠ. Byly tedy znatelně nižší než ceny výrobního odvětví Společenství, avšak vyšší než dostupné ceny čínských dovozů;

7. Závěr

(68) po úpravě původních opatření v roce 1995 a jejich rozšíření v roce 1999 se situace výrobního odvětví Společenství zlepšila v několika ekonomických ukazatelích;

(69) některé ekonomické faktory ve Společenství, jako objem prodeje a podíl na trhu a zásoby, doznaly během období přezkumu pozitivního vývoje. Objem prodeje se zvýšil o 4,9 % a odpovídající podíl na trhu o 19 %; během stejné doby se objem zásob snížil přibližně o 4 %. Ve stejné době se ziskovost výrobního odvětví Společenství snížila z 11 % v roce 1996 na přibližně 7 % během OŠ, ačkoliv se v předchozích šetřeních počítalo se ziskovým rozpětím 15 % a 10 %. Toto šetření ukázalo, že uložení účinnějších antidumpingových opatření během posledních let a restrukturalizace výrobního odvětví Společenství znamenalo jako celek pozitivní změnu, s výjimkou ziskovosti. Zároveň však z něho vyplynulo, že konkurence dovážených neplnitelných zapalovačů, zejména vyplývající z obcházení antidumpingových opatření, vedla výrobní odvětví Společenství ke snížení prodejních cen o více než 8 %, což mělo negativní dopad na ziskovost;

(70) zdá se, že podíl na trhu, který dříve patřil čínským vývozcům, byl rozdělen mezi jiné třetí země, na které se nevztahují antidumpingová cla, a jež dovážely za nízké ceny, a mezi výrobní odvětví Společenství, jehož prodeje vzrostly. Čínský podíl na trhu se snížil přibližně z 9 % v roce 1996 na něco málo přes 1 % během OŠ. Ve stejné době podíl výrobního odvětví Společenství na trhu rostl a dosáhl asi 76 % během OŠ oproti méně než 64 % v roce 1996. Kromě antidumpingových opatření byly tyto lepší výsledky způsobeny také hlubokou restrukturalizací: byly uzavřeny dvě továrny a u zbývajících došlo ke zvýšení účinnosti; zejména na úkor počtu zaměstnanců, který se během období přezkumu snížil téměř o 13 %. Kapacita se snížila o 2 %; avšak ve stejné době se výroba snížila o 12 % a využití kapacit o 10 %;

(71) závěrem ze šetření vyplynulo, že i když se situace výrobního odvětví Společenství zlepšila, mohla by se zhoršit, kdyby se zrušila antidumpingová opatření;

G. PRAVDĚPODOBNOST OPETOVNÉHO VÝSKYTU ŠKODY

(72) aby bylo možno posoudit pravděpodobný účinek vypršení platných opatření, byl prošetřováno mnoho faktorů, zejména dostupné nevyužité kapacity v Číně, chování vývozců na trhu Společenství a na jiných trzích třetích zemí, ceny, které mohou vývozci uplatňovat v případě, že platnost cla vyprší, a možný dopad těchto faktorů na výrobní odvětví Společenství;

(73) podle dostupných informací, které již byly vyloženy v 30. až 34. bodu odůvodnění, a na základě situace z těchto posledních let se zdá, že v Číně existuje mimořádný nesoulad mezi spotřebou na jedné straně a kapacitou a výrobou na straně druhé. Na základě lákavosti trhu Společenství a pravidel bezpečnosti, jež omezují přístup na některé trhy ve třetích zemích, je vývozní potenciál laciného zboží z Číny do Společenství velmi vysoký. V roce 2000 byly čínské ceny při vývozu do třetích zemí v průměru ještě nižší než ceny vývozů určených pro Společenství. Dále vypršení antidumpingových opatření vůči čínským dovozům bude znamenat, že vyprší i opatření bránící jejich obcházení, jež se používají na některé plnitelné zapalovače pocházející z Číny a Tchaj-wanu. I když objem dovozů zapalovačů, na které se tato opatření vztahovala, (přibližně 200 miliónů kusů v roce 1998 za 0,065 ECU za kus podle Eurostatu) poklesl, byl v roce 2000 stále ještě velmi vysoký (téměř 52 miliónů kusů);

(74) závěrem, pokud nebudou platit opatření, je zde velká pravděpodobnost, že k škodě opět dojde, a také s ohledem na dumping existuje i velká pravděpodobnost škodlivého dumpingu;

H. ZÁJEM SPOLEČENSTVÍ

1. Úvod

(75) v souladu s článkem 21 základního nařízení Komise prošetřila, zda prodloužení platných antidumpingových opatření by bylo v rozporu se zájmem Společenství jako celku. Určení zájmu Společenství se musí zakládat na posouzení různých zájmů, zejména zájmů výrobního odvětví Společenství, dovozců a uživatelů dotyčného výrobku;

(76) v předchozích šetřeních nebylo přijetí, změna a rozšíření antidumpingových opatření vztahujících se na neplnitelné zapalovače posuzováno jako odporující zájmu Společenství. Dále v rámci přezkumu před vypršením umožňuje analýza situace, v níž již antidumpingová opatření platí, posoudit jakýkoliv abnormální negativní dopad těchto opatření na dotyčné strany;

(77) pro posouzení možného dopadu prodloužení antidumpingových opatření Komise požadovala po všech výše uvedených dotčených stranách informace. Kromě výrobního odvětví Společenství byly dotazníky zaslány sedmdesáti dvěma dovozcům. Spolu se dvěma již uváděnými platnými odpověďmi se získalo pouze málo doplňujících připomínek. Všechny byly vzaty v úvahu při posuzování, zda navzdory závěrům o pravděpodobnosti, že znovu dojde ke škodlivému dumpingu, existují závažné důvody vedoucí k závěru, že není v zájmu Společenství zachovat platná opatření;

2. Zájem výrobního odvětví Společenství

(78) pokud dojde ke zrušení antidumpingových opatření, hrozí, že dumpingové laciné dovozy na trhu Společenství výrazně vzrostou a znovu vyvolají zhoršení situace výrobního odvětví Společenství;

(79) výrobní odvětví Společenství je strukturálně životaschopné; prodělalo hlubokou restrukturalizaci své činnosti a v posledních letech silně investovalo do zvýšení své konkurenceschopnosti. Je však možné dojít k závěru, že bez zachování antidumpingových opatření se jeho situace velmi pravděpodobně zhorší;

3. Zájmy dovozců a obchodníků

(80) malý počet odpovědí od dovozců/obchodníků naznačuje malý zájem o tento přezkum, zejména proto, že existují jiné zdroje zásobování v zahraničí;

(81) dovozci, kteří odpověděli, se domnívají, že stávající opatření by neměla být prodloužena. Jejich hlavní starostí je, že by dovozy neplnitelných zapalovačů mohly zcela zmizet z trhu Společenství, čímž by došlo k omezení volné konkurence ve Společenství, vzrostly by neúměrně ceny a uživatelé, kteří distribuují reklamní předměty konečným spotřebitelům, kteří kupují jejich hlavní výrobky nebo služby by byli nuceni obrátit se na lacinější reklamní předměty než jsou zapalovače. Jeden dovozce potvrdil, že uložení antidumpingových cel ho vedlo k tomu, že přestal prodávat dovážené zapalovače. Vzhledem k toku dovozů během období přezkumu se zdá, že jeho rozhodnutí je zdůvodněno jinými okolnostmi než případným nedostatkem zapalovačů nepodléhajících clům;

(82) je-li pravda, že se dovozy zapalovačů s kamínkem pocházejících z Číny a Tchaj-wanu snížily, dovozy pocházející z jiných vyvážejících zemí a přítomnost pěti známých výrobců Společenství zaručily konkurenci na trhu Společenství. Je tedy potvrzeno, že dovozci a obchodníci měli volný přístup k dotyčnému výrobku pocházejícímu z jiných zdrojů než od výrobního odvětví Společenství a z dotyčných dovozů. Tyto subjekty trhu se konečně také stále více orientovaly na piezoelektrické zapalovače. Jinými slovy bude dopad prodloužení stávajících opatření na tyto dovozy pravděpodobně minimální;

(83) dostupné údaje ukazují, že ziskovost spolupracujících dovozců nebyla ovlivněna uložením antidumpingových opatření a nehrozí, že jimi bude zasažena ani v budoucnosti, pokud budou opatření zachována;

4. Zájmy spotřebitelů

(84) z výše vyjmenovaných důvodů lze závěrem říci, že zájem Společenství není v zásadě v rozporu s prodloužením antidumpingových opatření;

5. Důsledky pro hospodářskou soutěž na trhu Společenství

(85) na základě skutečnosti, že hospodářská soutěž na trhu Společenství zůstala mezi výrobci Společenství, dotyčnými dovozy a dovozy pocházejícími ze třetích zemí stále silná, je možno závěrem říci, že zachování stávajících opatření nebude mít u dotyčného výrobku vliv na budoucí soutěžní prostředí na trhu Společenství;

6. Závěr o zájmu Společenství

(86) z výše vyjmenovaných důvodů lze uzavřít, že zájem Společenství není ve vážném rozporu s prodloužením antidumpingových opatření;

I. ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ

(87) všechny strany byly informovány o hlavních skutečnostech a úvahách, na jejichž základě se zamýšlí doporučit prodloužení stávajících opatření. Proto jim byla poskytnuta lhůta, aby mohly předložit své připomínky v důsledku sdělené informace. Nedošla žádná připomínka natolik pádná, aby změnila výše uvedené závěry.

Z předchozího vyplývá, že v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení by antidumpingová opatření uložená na dovozy neplnitelných plynových kapesních zapalovačů s kamínkem a některých plnitelných zapalovačů pocházejících z Číny a odesílaných nebo pocházejících z Tchaj-wanu nařízením (EHS) č. 3433/91 ve znění nařízení (ES) č. 1006/95 a rozšířená nařízením (ES) č. 192/1999 měla být zachována,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Ukládá se konečné antidumpingové clo z dovozu neplnitelných plynových kapesních kamínkových zapalovačů kódu KN ex96131000 (kód TARIC 96131000*19) pocházejících z Čínské lidové republiky.

2. Sazba cla, která se vztahuje na čistou cenu franko hranice Společenství před proclením, je 0,065 EUR.

Článek 2

Antidumpingová cla rozšířená nařízením (ES) č. 192/1999 na dovozy některých plnitelných kapesních kamínkových zapalovačů pocházejících z Čínské lidové republiky nebo odesílaných nebo pocházejících z Tchaj-wanu kódu KN ex96132000 (kódy TARIC 96132090*21 a 96132090*29) a na dovozy neplnitelných zapalovačů odesílaných z Tchaj-wanu a spadajících pod kód KN 96131000 (kód TARIC 96131300*11) nebo pocházejících z Tchaj-wanu a spadajících pod kód KN 96131000 (TARIC kód 96131000*19) se zachovávají.

Článek 3

Pokud není uvedeno jinak, použijí se platná ustanovení týkající se cel.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. září 2001.

Za Radu

předseda

L. Michel

[1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2238/2000 (Úř. věst. L 257, 11.10.2000, s. 2).

[2] Úř. věst. L 326, 28.11.1991, s. 1.

[3] Úř. věst. L 101, 4.5.1995, s. 38.

[4] Úř. věst. L 22, 29.1.1999, s. 1.

[5] Úř. věst. C 318, 5.11.1999, s. 3.

[6] Úř. věst. C 127, 5.5.2000, s. 15.

[7] Tento TARIC kód byl připojen k původnímu kódu 96131000*11 od 1. července 2000. Je třeba připomenout – viz 3. bod odůvodnění-, že opatření byla rozšířena na neplnitelné zapalovače pocházející nebo odesílané z Tchaj-wanu (TARIC KN 96131000*19 a *11) a na některé plnitelné zapalovače pocházející z Číny a Tchaj-wanu nebo odesílané z Tchaj-wanu kódu KN ex96132090 (TARIC kód 96132090*21).

[9] Úř. věst. L 65, 6.3.1997, s. 1.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU