(ES) č. 1646/2001NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1646/2001 ze dne 13. srpna 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování podpory na přizpůsobení rafineriím preferenčního surového cukru a kterým se upravuje podpora na přizpůsobení i doplňková základní podpora pro rafinerie cukru

Publikováno: Úř. věst. L 219, 14.8.2001, s. 14-15 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 13. srpna 2001 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 14. srpna 2001 Nabývá účinnosti: 14. srpna 2001
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 8. listopadu 2011
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 1646/2001

ze dne 13. srpna 2001,

kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování podpory na přizpůsobení rafineriím preferenčního surového cukru a kterým se upravuje podpora na přizpůsobení i doplňková základní podpora pro rafinerie cukru

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru [1], a zejména na čl. 38 odst. 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Čl. 38 odst. 1 a 3 nařízení (ES) č. 1260/2001 stanoví, že pro hospodářské roky 2001/02 až 2005/06 se rafineriím zpracovávajícím preferenční surový třtinový cukr ve Společenství poskytne jako jedna z forem intervenčních opatření podpora na přizpůsobení, spolu s doplňkovou základní podporou pro surový třtinový cukr vyrobený ve francouzských zámořských departementech. Tato ustanovení rovněž uvádí, že podporu na přizpůsobení lze poskytnout pouze v rámci množství uvedených v ustanoveních článku 35 nařízení (ES) č. 1260/2001.

(2) Cukr, pro který lze poskytnout podporu na rafinaci, musí být preferenčním cukrem ve smyslu článku 35 nařízení (ES) č. 1260/2001. Za účelem zjištění jeho původu a kontroly jeho dovozů do Společenství je tedy nezbytné použít ustanovení a doklady uvedené v nařízení Komise (EHS) č. 2782/76 ze dne 17. listopadu 1976, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz preferenčního cukru [2], naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 2665/98 [3].

(3) Má-li být umožněno poskytování podpory, je třeba stanovit přiměřená opatření pro kontrolu rafinovaného cukru a za tímto účelem definovat pojem rafinace, vzorec pro výtěžnost dotyčného surového cukru, jakož i povinnost zadávat provedení analýz laboratoři schválené příslušnými orgány členského státu, v němž se rafinace provádí.

(4) Správní opatření pro surový třtinový cukr vyrobený ve francouzských zámořských departementech, na který lze poskytnout doplňkovou základní podporu, musí být stejná jako opatření stanovená v nařízení Komise (ES) č. 1554/2001 ze dne 30. července 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/2001, pokud jde o uvádění na trh cukru vyrobeného ve francouzských zámořských departementech, a kterým se vyrovnávají cenové podmínky s preferenčním surovým cukrem [4].

(5) Čl. 38 odst. 4 nařízení (ES) č. 1260/2001 stanoví, že podporu na přizpůsobení, jakož i doplňkovou podporu lze upravit podle hospodářského vývoje v odvětví cukru, zejména vývoje marže dosahované v oblasti výroby a rafinace. S ohledem na nutnost udržovat marži dosahovanou v oblasti výroby a rafinace v rovnováze, nutnost, která vedla k zavedení těchto podpor a jejich úpravě během předchozího režimu, je proto nezbytné zachovat na hospodářský rok 2001/02 částky podpory na úrovni hospodářského roku 2000/01.

(6) Řídící výbor pro cukr nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Podpora stanovená v čl. 38 odst. 1 nařízení (ES) č. 1260/2001, dále jen "podpora", se poskytuje na žádost, kterou příslušným orgánům členského státu, ve kterém se rafinace uskutečnila, podá podnik, který dotyčný preferenční surový cukr rafinoval.

2. K žádosti o podporu musí být přiložen důkaz o tom, že rafinovaný cukr byl získán z preferenčního surového cukru dovezeného do Společenství podle nařízení (EHS) č. 2782/76.

Tento důkaz se poskytuje předložením originálu dokladu uvedeného v čl. 6 odst. 1, případně v čl. 7 odst. 1 a odst. 2 nařízení (EHS) č. 2782/76 nebo předložením kopie těchto dokladů, kterou příslušné orgány dovážejícího členského státu ověřily podle originálu. Tyto orgány zapíší do kolonky 8 kopie údaje uvedené v čl. 6 odst. 2, případně v čl. 7 odst. 3.

3. Pro poskytnutí příspěvku se

a) "rafinací" rozumí zpracování surového cukru ve smyslu čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1260/2001 na bílý cukr ve smyslu čl. 1 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení v podniku žadatele podle definice v čl. 7 odst. 4 třetím pododstavci uvedeného nařízení;

b) dotyčný surový cukr podléhá celní kontrole nebo jiné administrativní kontrole, která poskytuje rovnocenné záruky.

4. Za účelem stanovení podpory se výtěžnost dotyčného surového cukru vypočítá snížením dvojnásobku stupně polarizace uvedeného cukru o 100.

5. Analýzy provádí při příjmu laboratoř schválená příslušnými orgány členského státu, ve kterém se rafinace musí uskutečnit.

Jestliže však cukr byl podroben analýzám ke zjištění výtěžnosti již před vstupem tohoto nařízení v platnost, tyto analýzy se považují za analýzy splňující požadavky stanovené v prvním pododstavci.

Článek 2

1. Doplňková základní podpora stanovená v čl. 38 odst. 3 nařízení (ES) č. 1260/2001 se poskytuje na žádost podniku, který rafinoval cukr vyrobený ve francouzských zámořských departementech.

2. Nařízení (ES) č. 1554/2001 se na doplňkovou základní podporu použije obdobně.

Článek 3

Částka podpory na přizpůsobení a částka doplňkové základní podpory uvedené v čl. 38 odst. 1 a odst. 3 nařízení (ES) č. 1260/2001 se pro hospodářský rok 2001/02 zvyšuje v důsledku úpravy uvedené v odst. 4 téhož článku na 2,92 EUR na 100 kg cukru vyjádřeného jako bílý cukr.

Článek 4

Dotyčný členský stát sdělí Komisi za každé čtvrtletí a v kalendářním měsíci, který následuje po dotyčném čtvrtletí, množství vyjádřená jako bílý cukr, na která byly poskytnuty podpory, jakož i částky v národní měně odpovídající těmto množstvím.

Článek 5

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. července 2001.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 13. srpna 2001.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1.

[2] Úř. věst. L 318, 18.11.1976, s. 13.

[3] Úř. věst. L 336, 11.12.1998, s. 20.

[4] Úř. věst. L 205, 31.7.2001, s. 18.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU