(ES) č. 1282/2001NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1282/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999, jež se týkají shromažďování údajů pro identifikaci vinařských produktů a sledování trhu s vínem, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000

Publikováno: Úř. věst. L 176, 29.6.2001, s. 14-23 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 28. června 2001 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 19. července 2001 Nabývá účinnosti: 19. července 2001
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 436/2009 Pozbývá platnosti: 3. června 2009
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 1282/2001

ze dne 28. června 2001,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999, jež se týkají shromažďování údajů pro identifikaci vinařských produktů a sledování trhu s vínem, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2826/2000 [2], a zejména na články 23, 33 a 73 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Podle článku 18 nařízení (ES) č. 1493/1999 podávají producenti moštových hroznů, jakož i producenti moštu a vína prohlášení o množství produktů z poslední sklizně a producenti hroznového moštu a vína, jakož i obchodníci s výjimkou maloobchodníků podávají každoročně prohlášení o svých zásobách moštu a vína.

(2) Tento článek rovněž stanoví, že členské státy mohou od obchodníků s hrozny požadovat, aby podávali prohlášení o množství, které bylo uvedeno na trh.

(3) Pro tato prohlášení by měly být stanoveny termíny, aby se usnadnilo řízení trhu. Termíny pro prohlášení hospodářských subjektů by měly být rozloženy, protože v různých členských státech se koná sklizeň v různou dobu. Povinnost podávat prohlášení by se měla vztahovat rovněž na hospodářské subjekty, které prodávají vinařské produkty před termínem stanoveným pro podávání prohlášení.

(4) Nicméně producenti, kteří mohou předložit všechny požadované údaje v jediném prohlášení o výrobě vína, nemusí podávat dvojí prohlášení. Velmi malí producenti mohou být zproštěni povinnosti podávání prohlášení, protože jejich celková produkce představuje velmi malé procento produkce Společenství.

(5) Pro zjednodušení používání tohoto nařízení by se měly stanovit ve formě tabulky náležitosti, jež mají být uvedeny v prohlášení, přičemž se členským státům ponechává na volné úvaze, v jaké formě hospodářské subjekty tyto údaje uvádějí. Rovněž musí být stanoveny termíny, do kterých členské státy shromáždí a předají údaje Komisi, a způsob, jakým se údaje předávají.

(6) Je žádoucí definovat kategorii "ostatní víno" v souvislosti se zatříděním révových odrůd určených k výrobě vína, vytvořeným členskými státy podle článku 19 nařízení (ES) č. 1493/1999.

(7) Údaje o plochách by mohly být nepřesné, pokud by prohlašující neměli vhodné prostředky k ověření. Pro tyto případy by tedy měly být stanoveny sankce, které se mění podle závažnosti nepřesností v podávaných prohlášeních.

(8) Předpisy o sankcích musí být v přiměřeném poměru vzhledem k prohlášením předkládaným vinohradníky, která mohou obsahovat nedostatky nebo chyby. Sankce by se tedy měly měnit v závislosti na opravách v prohlášeních.

(9) Prohlášení o sklizni a o zásobách předkládaná různými stranami jsou v současnosti jediným prostředkem náležitého sledování množství vyrobeného vína a zásob vína. V důsledku toho je žádoucí přijmout odpovídající ustanovení, aby příslušné strany prohlášení podávaly a aby tato prohlášení byla úplná a přesná, přičemž je třeba zavést sankce za nepodání prohlášení nebo jejich chybnost nebo neúplnost. Pro usnadnění zpracování údajů z prohlášení by každé podané prohlášení v příslušné správní jednotce mělo být posuzováno odděleně od všech ostatních, která případně tentýž producent podal v jiných správních jednotkách členského státu.

(10) Nařízení Rady (EHS) č. 2392/86 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1631/98 [4] ukládá zavést registr vinic Společenství. Členské státy s úplným registrem mohou využívat některých údajů z tohoto registru, pokud je prohlášení neuvádí.

(11) Pro sledování trhu s vínem musí být k dispozici určité údaje. Kromě údajů z celkového shrnutí různých prohlášení jsou důležité údaje o dodávkách vína, použití a cenách. Členské státy by tedy měly tyto údaje shromažďovat a ke stanoveným termínům je předávat Komisi.

(12) V této souvislosti je třeba připomenout, že pro zajištění účinného sledování trhu a včasných a spolehlivých rozpočtových odhadů je nutné termíny pro předávání údajů dodržovat.

(13) Pro zajištění nezbytné provázanosti sankcí stanovených tímto nařízením a sankcí stanovených za stejným účelem nařízením Komise (ES) č. 1623/2000 [5] naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 545/2001 [6] je třeba uvedené nařízení změnit a zavést přiměřené odstupňování sankcí.

(14) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Tímto nařízením se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999, jež se týkají shromažďování údajů pro identifikaci vinařských produktů a sledování trhu s vínem.

KAPITOLA I Prohlášení o sklizni

Článek 2

1. Fyzické nebo právnické osoby nebo seskupení těchto osob sklízející hrozny (dále jen "producenti hroznů") podávají každoročně u příslušných orgánů členských států prohlášení o sklizni pro stanovenou správní jednotku, které obsahuje alespoň údaje podle tabulky A, případně tabulky B přílohy tohoto nařízení.

Členské státy mohou povolit podávání jediného prohlášení na jeden podnik.

2. Prohlášení o sklizni nemusí podávat:

a) producenti hroznů, jejichž celková produkce hroznů je určena ke spotřebě v nezpracovaném stavu, k sušení nebo k přímému zpracování na hroznovou šťávu;

b) producenti hroznů, jejichž podniky mají méně než 10 arů plochy vinic a kteří žádnou část své sklizně nebudou v žádné formě uvádět na trh;

c) producenti hroznů, jejichž podniky mají méně než 10 arů plochy vinic a kteří dodávají veškerou sklizeň družstvu nebo seskupení, jejichž jsou členy. V tomto případě musí producenti hroznů v tomto družstvu nebo seskupení předložit prohlášení, které uvádí:

i) příjmení, jméno a adresu producenta hroznů;

ii) množství dodaných hroznů;

iii) plochu a umístění dotyčných ploch vinic.

Družstvo nebo seskupení ověří přesnost údajů v tomto prohlášení na základě údajů, které má k dispozici.

3. Odchylně od odst. 1 prvního pododstavce a aniž jsou dotčeny povinnosti podle článku 4, mohou členské státy zprostit povinnosti podávat prohlášení o sklizni:

a) producenty hroznů, kteří sami zpracovávají veškerou sklizeň hroznů na víno nebo ji nechávají zpracovat na svůj účet;

b) producenty hroznů, kteří jsou členy družstva nebo seskupení nebo jsou s nimi ve spojení a kteří veškerou sklizeň ve formě hroznů a/nebo moštu dodávají tomuto družstvu nebo seskupení, včetně producentů hroznů podle čl. 4 odst. 4.

Článek 3

Plochou, která se má uvést v prohlášení podle článku 2, je výnosová plocha vinic ve správní jednotce stanovené členským státem.

KAPITOLA II Prohlášení o produkci, zpracování a/nebo uvádění na trh

Článek 4

1. Fyzické nebo právnické osoby nebo seskupení těchto osob, včetně družstev, které ze sklizně běžného roku vyrábějí víno a/nebo k termínům stanoveným v čl. 11 odst. 1 drží produkty jiné než víno, podávají každoročně příslušným orgánům určeným členskými státy prohlášení o produkci, které obsahuje alespoň údaje podle tabulky C přílohy tohoto nařízení.

2. Členské státy mohou stanovit, že fyzické nebo právnické osoby nebo seskupení těchto osob, včetně družstev, které před termíny stanovenými v čl. 11 odst. 1 zpracovávaly a/nebo uváděly na trh produkty k výrobě vína pro běžný hospodářský rok, podávají příslušným orgánům prohlášení o zpracování a/nebo uvádění na trh, které obsahuje alespoň údaje podle tabulky C.

3. Producenti hroznů podle čl. 2 odst. 2 a producenti, kteří ve svých zařízeních získají vinifikací nakoupených hroznů méně než 10 hektolitrů vína, které nebylo a nebude v žádné formě uváděno na trh, nemusí podávat prohlášení o produkci nebo případně prohlášení o zpracování nebo uvádění na trh.

4. Prohlášení o produkci rovněž nemusí podávat producenti hroznů, kteří jsou členy družstva, jež musí podávat prohlášení, nebo jsou s takovým družstvem ve spojení, a kteří dodávají vlastní produkci hroznů tomuto družstvu a mají nárok na výrobu množství vína menšího než 10 hektolitrů pro vlastní spotřebu.

5. V případě fyzických nebo právnických osob nebo seskupení těchto osob, které prodávají produkty pro výrobu vína, přijmou členské státy potřebná opatření, aby producenti, kteří musí podávat prohlášení, měli přístup k různým údajům, které musí uvádět v prohlášeních.

Článek 5

Odchylně od článku 4 mohou členské státy, které v souladu s nařízením (EHS) č. 2392/86 zavedly každoročně aktualizovaný registr vinic nebo podobný správní kontrolní nástroj, zprostit fyzické nebo právnické osoby, seskupení těchto osob nebo producenty hroznů podle tohoto článku povinnosti uvádět plochu.

V těchto případech vyplňují prohlášení podle tohoto článku samotné příslušné orgány členských států a uvádějí plochu na základě údajů v registru.

KAPITOLA III Prohlášení o zásobách

Článek 6

1. Fyzické nebo právnické osoby nebo seskupení těchto osob, s výjimkou soukromých spotřebitelů a maloobchodníků, každoročně oznamují příslušným orgánům členských států zásoby hroznového moštu, zahuštěného hroznového moštu, rektifikovaného moštového koncentrátu a vína, které drží k 31. červenci. U vinařských produktů Společenství tato prohlášení nezahrnují výrobky z hroznů sklizených ve stejném kalendářním roce.

Členské státy, ve kterých roční produkce vína nepřevyšuje 25000 hektolitrů, však mohou obchodníky jiné než maloobchodníky, kteří vlastní malé zásoby, zprostit povinnosti podávat prohlášení podle prvního pododstavce, pokud mohou příslušné orgány poskytnout Komisi statistické vyhodnocení těchto zásob v členském státu.

2. Maloobchodníkem ve smyslu odstavce 1 se rozumějí všechny fyzické nebo právnické osoby nebo seskupení těchto osob, jejichž obchodní činnost zahrnuje přímý prodej vína spotřebiteli v malém množství, kromě těch, kteří používají sklepní prostory vybavené pro skladování a plnění vína ve velkém množství.

Množství podle prvního pododstavce stanoví členský stát, zejména s ohledem na zvláštní rysy obchodu a distribuce.

3. Prohlášení podle odstavce 1 obsahuje alespoň údaje podle tabulky D přílohy tohoto nařízení.

KAPITOLA IV Společná ustanovení

Článek 7

1. Členské státy stanoví vzorové formuláře pro různá prohlášení a zajistí, aby tyto formuláře obsahovaly alespoň položky uvedené v tabulkách A, B, C a D přílohy.

Tyto formuláře nemusí obsahovat přímý odkaz na plochu, může-li ji členský stát spolehlivě stanovit na základě ostatních údajů v prohlášení, např. výnosové plochy a celkové produkce podniku, nebo na základě registru vinic.

Údaje v prohlášeních uvedených v prvním pododstavci se shromažďují na celostátní úrovni.

Členské státy přijmou kontrolní opatření, aby zajistily, že tato prohlášení odpovídají skutečnosti.

Uvědomí Komisi o těchto opatřeních a poskytnou jí vzorové formuláře stanovené v prvním pododstavci.

2. Členské státy, jejichž plochy vinic nejsou větší než 100 hektarů a které mají na základě jiných správních aktů k dispozici:

- některé údaje, které musejí být uvedeny v prohlášeních podle kapitol I a II, nemusí tyto údaje v prohlášeních vyplňovat,

- všechny údaje, které se uvádějí v prohlášeních podle kapitol I a II, mohou zprostit hospodářské subjekty povinnosti podávat tato prohlášení.

Členské státy, ve kterých se nepoužijí hlava II kapitoly I a II nařízení (ES) č. 1493/1999 podle článku 21 tohoto nařízení a které mají na základě jiných správních aktů k dispozici:

- některé údaje, které se uvádějí v prohlášeních podle kapitoly III, nemusí tyto údaje v prohlášeních vyplňovat,

- všechny údaje, které se uvádějí v prohlášeních podle kapitoly III, mohou zprostit hospodářské subjekty povinnosti podávat tato prohlášení.

Článek 8

Pro účely prohlášení podle článků 2 a 4 se "ostatním vínem" rozumí víno vyrobené z hroznů odrůd révy vinné zatříděných členskými státy v souladu s článkem 19 nařízení (ES) č. 1493/1999 pro tutéž správní jednotku současně jako moštové odrůdy a odrůdy buď k produkci stolních hroznů, odrůdy k produkci sušených hroznů, nebo odrůdy na výrobu vínovice.

Pro účely prohlášení podle článku 4 se však "ostatním vínem" ve smyslu odstavce 1 rozumí pouze víno určené pro výrobu vínovice s označením původu nebo pro povinnou destilaci podle článku 28 nařízení (ES) č. 1493/1999.

Článek 9

Množství vína v prohlášeních podle článků 2, 4 a 6 se uvádí v hektolitrech. Množství zahuštěného hroznového moštu a rektifikovaného moštového koncentrátu v prohlášeních podle článku 4 se uvádí v hektolitrech těchto produktů.

Členské státy však mohou stanovit, že se množství v prohlášeních podle článku 2 uvádějí přednostně v metrických centech.

Pro přepočet množství produktů jiných než víno na hektolitry vína mohou členské státy stanovit koeficienty, které se mohou měnit v závislosti na objektivních kritériích. Členské státy sdělí Komisi koeficienty společně s přehledem podle článku 14.

Množství vína uváděné v prohlášeních o produkci podle článku 4 představuje celkové množství získané prvotním alkoholovým kvašením, včetně vinných kalů.

Článek 10

Tímto nařízením nejsou dotčena ustanovení členských států o prohlášeních o sklizni, produkci, zpracování a/nebo uvádění na trh nebo zásobách, která poskytují úplnější údaje, zejména zahrnutím širších skupin osob než skupiny podle článků 2, 4 a 6.

Článek 11

1. Prohlášení podle článků 2 a 4 se podávají nejpozději do 10. prosince. Členské státy však mohou stanovit dřívější termíny. Mohou rovněž stanovit termín, ke kterému se vztahuje skladované množství při vyplňování prohlášení.

2. Prohlášení podle článku 6 se podávají nejpozději do 10. září pro množství skladované k 31. červenci. Členské státy však mohou stanovit dřívější termíny.

KAPITOLA V Sankce

Článek 12

Osoby povinné podávat prohlášení o sklizni, produkci, uvádění na trh a/nebo zpracování nebo zásobách, které nepodají tato prohlášení do termínů uvedených v článku 11, nemohou kromě případů vyšší moci využívat opatření podle článků 24, 29, 30, 34 a 35 nařízení (ES) č. 1493/1999 pro daný hospodářský rok nebo pro následující hospodářský rok.

Při překročení termínů o nejvýše pět pracovních dnů se však částky splatné pouze v daném hospodářském roce krátí o 15 % a při překročení termínů o nejvýše deset pracovních dnů o 30 %.

Článek 13

1. Osoby povinné podávat prohlášení o sklizni, produkci, uvádění na trh a/nebo zpracování nebo zásobách, které podají podle příslušných orgánů členských států neúplná nebo nepřesná prohlášení, mohou využívat opatření podle článků 24, 29, 30, 34 a 35 nařízení (ES) č. 1493/1999 pouze tehdy, pokud chybějící nebo nepřesné údaje nejsou podstatné pro náležité použití těchto opatření.

2. S výjimkou případů vyšší moci může členský stát bez ohledu na platné vnitrostátní sankce použít dále uvedené sankce, pokud jsou podle příslušných orgánů členských států prohlášení podle tohoto nařízení neúplná nebo nepřesná a pokud jsou chybějící nebo nepřesné údaje podstatné pro náležité použití těchto opatření:

a) v případě opatření podle článků 24, 34 a 35 nařízení (ES) č. 1493/1999 se podpora snižuje:

- o stejné procento jako procento, o které bylo třeba nahlášené množství opravit, pokud tato oprava nepřesahuje 5 %,

- o dvojnásobek procenta, o které bylo třeba nahlášené množství opravit, pokud je tato oprava větší než 5 %, ale nepřesahuje 20 %.

Tato podpora ani podpora pro příští hospodářský rok se neuděluje, pokud je úprava nahlášeného množství větší než 20 %.

Pokud chyby zjištěné v prohlášení vznikly na základě údajů poskytnutých jinými hospodářskými subjekty a/nebo jejich seskupeními, jejichž jména se uvádějí v požadovaných dokladech, a prohlašující tyto údaje nemůže bez dalšího kontrolovat, snižuje se podpora pouze o procento provedené opravy;

b) v případě opatření podle článků 29 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999, pokud víno dodané pro destilaci ještě nebylo zaplaceno, se cena placená palírnou producentovi, který podává prohlášení, snižuje takto:

- o stejné procento jako procento, o které bylo třeba nahlášený objem opravit, pokud tato oprava nepřesahuje 5 %,

- o dvojnásobek procenta, o které bylo třeba nahlášený objem opravit, pokud je tato oprava větší než 5 %, ale nepřesahuje 20 %.

Tyto ceny ani ceny pro příští hospodářský rok se nevyplatí, pokud je oprava nahlášeného množství větší než 20 %.

Pokud chyby odhalené v prohlášení vznikly na základě údajů poskytnutých jinými hospodářskými subjekty a/nebo jejich seskupeními, jejichž jména se uvádějí v požadovaných dokladech, a prohlašující tyto údaje nemůže bez dalšího kontrolovat, snižuje se podpora pouze o procento provedené opravy.

Příslušné orgány upraví podporu vyplácenou palírně v poměru k ceně placené producentovi.

3. Pokud již byly podpory podle odst. 2 písm. a) vyplaceny, vrací se přebytečně vyplacená podpora příslušným orgánům zpět, společně s úroky v běžné sazbě členského státu za dobu od výplaty podpory do jejího vrácení. Veškeré částky, vyplacené předem jako záloha na podporu přidělenou podle platných předpisů, se vracejí příslušnému subjektu společně s úroky v běžné sazbě členského státu za dobu od výplaty zálohy do jejího vrácení.

KAPITOLA VI Povinná sdělení členských států

Článek 14

Členské státy zajistí ve lhůtách, které umožní sdělení podle článku 16:

a) vnitrostátní přehled prohlášení o produkci podle článku 4 a případně koeficienty používané pro přepočet množství produktů jiných než víno z metrických centů na hektolitry vína v různých produkčních oblastech;

b) vnitrostátní přehled prohlášení o zásobách podle článku 6;

c) odhad pravděpodobného objemu vinařských produktů získaných na jejich území v běžném hospodářském roce;

d) odhad údajů potřebných pro vyhodnocení množství vinařských produktů a jejich využití na jejich území v běžném hospodářském roce;

e) předběžnou zprávu o minulém hospodářském roce a závěrečnou zprávu o předminulém hospodářském roce.

Článek 15

1. S ohledem na zjišťování cen stanoví členské státy, kromě států, v nichž se nepoužívá hlava II kapitoly I a II nařízení (ES) č. 1493/1999 podle článku 21 tohoto nařízení, produkční oblasti, které zahrnují oblasti pěstování révy s dostatečně jednotnou produkcí.

2. Členské státy stanoví v každé oblasti trhy pro zjišťování cen.

3. Ceny červeného a bílého stolního vína bez zeměpisného označení a množství těchto vín uvedené na trh se zjišťují vhodným způsobem každých 14 dnů.

4. Tyto ceny jsou ceny za zboží bez obalu z podniku producenta.

Článek 16

1. Členské státy sdělí Komisi:

a) nejpozději do 15. září a 30. listopadu běžného hospodářského roku odhady podle čl. 14 písm. c) pravděpodobného množství vinařských produktů získaných na jejich území;

b) nejpozději do 30. listopadu přehled prohlášení o zásobách podle čl. 14 písm. b);

c) nejpozději do 30. listopadu odhady podle čl. 14 písm. d) údajů potřebných pro vyhodnocení množství vinařských produktů a jejich využití na svém území;

d) nejpozději do 15. listopadu předběžnou zprávu o minulém hospodářském roce a nejpozději do 15. března závěrečnou zprávu o předminulém hospodářském roce podle čl. 14 písm. e). Tyto zprávy se zasílají Eurostatu, Statistickému úřadu Evropských společenství;

e) nejpozději do 15. února přehled prohlášení o produkci podle čl. 14 písm. a) nebo odhad tohoto přehledu. Při zaslání odhadu musí být konečné výsledky poskytnuty nejpozději do 15. dubna.

Sdělení prostřednictvím elektronické pošty se potvrzují v dopisní podobě v uvedených lhůtách, jejichž dodržení se dokládá poštovním razítkem.

2. Členské státy sdělí Komisi:

a) před 1. srpnem 2001:

- vymezení stanovených produkčních oblastí,

- odhadovanou produkci regionů zahrnutých v těchto produkčních oblastech za předchozích pět hospodářských let,

- názvy trhů vybraných v každé oblasti pro zjišťování cen,

- opatření přijatá pro zjišťování cen;

b) každé druhé úterý od 1. srpna 2001 ceny a množství uvedené na trh, spolu s dalšími údaji, které mohou být potřebné pro vyhodnocování vývoje trhu v produkčních oblastech;

c) veškeré změny údajů podle písm. a) první a třetí odrážky.

KAPITOLA VII Obecná a závěrečná ustanovení

Článek 17

Členské státy uvědomí Komisi o všech nových důležitých skutečnostech, které by mohly podstatně změnit odhad skutečného množství a jeho použití na základě konečných údajů z předchozích let.

Článek 18

Kromě statistického využití se údaje z prohlášení zohledňují při použití nařízení (ES) č. 1493/1999. Zejména údaje o rozdělení výroby na stolní víno, jakostní víno s. o. a jiné víno určují práva a povinnosti vyplývající pro producenty z uvedeného nařízení.

Článek 19

Komise zajistí náležité rozšíření údajů získaných podle tohoto nařízení.

Článek 20

V článku 74 nařízení (ES) č. 1623/2000 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

"4. Intervenční agentura vybere od producenta částku ve výši části nebo celé podpory vyplacené palírně, pokud producent nesplnil podmínky stanovené v předpisech Společenství pro danou destilaci z některého z těchto důvodů:

a) producent nepředložil ve stanovené lhůtě prohlášení o sklizni, produkci nebo zásobách.

Částka, jež má být vrácena, se stanoví podle pravidel uvedených v článku 12 nařízení Komise (ES) č. 1282/2001 [7];

b) producent předložil prohlášení o sklizni, produkci nebo zásobách, které příslušný orgán členského státu považuje za neúplné nebo nepřesné, a chybějící nebo nepřesné údaje jsou zásadní pro uplatňování dotyčných opatření.

Částka, jež má být vrácena, se stanoví podle pravidel uvedených v článku 13 nařízení Komise (ES) č. 1282/2001;

c) producent nesplnil povinnosti podle článku 37 nařízení (ES) č. 1493/1999 a toto porušení povinnosti bylo zjištěno nebo palírně oznámeno teprve poté, co proběhla výplata minimální ceny podle dřívějšího prohlášení.

Částka, jež má být vrácena, se rovná celkové částce podpory vyplacené palírně."

Článek 21

Zrušení

Zrušují se nařízení Komise (EHS) č. 2396/84 [8] a (ES) č. 1294/96 [9].

Článek 22

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. června 2001.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1.

[2] Úř. věst. L 328, 23.12.2000, s. 4.

[3] Úř. věst. L 208, 31.7.1986, s. 1.

[4] Úř. věst. L 210, 28.7.1998, s. 14.

[5] Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45.

[6] Úř. věst. L 81, 21.3.2001, s. 21.

[7] Úř. věst. L 176, 29.6.2001, s. 14.

[8] Úř. věst. L 224, 21.8.1984, s. 14.

[9] Úř. věst. L 166, 5.7.1996, s. 14.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU