(ES) č. 1120/2001Nařízení Komise (ES) č. 1120/2001 ze dne 7. června 2001, kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 609/2001 týkající se provádění některých ustanovení pro rok 2001 a kterým se mění nařízení (ES) č. 412/97

Publikováno: Úř. věst. L 153, 8.6.2001 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 7. června 2001 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 11. června 2001 Nabývá účinnosti: 11. června 2001
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 18. srpna 2003
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 1120/2001

ze dne 7. června 2001,

kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 609/2001 týkající se provádění některých ustanovení pro rok 2001 a kterým se mění nařízení (ES) č. 412/97

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 911/2001 [2], a zejména na článek 48 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení Komise (ES) č. 609/2000 [3] stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ohledně operačních programů, provozních fondů a finanční podpoře Společenství a zrušuje nařízení Komise č. 411/97 [4].

(2) Článek 11 odst. 4 nařízení (ES) č. 609/2000 stanoví 31. srpen jako poslední možný den výplaty finanční podpory organizacím producentů. Příloha II stanoví 1. červen a 1. říjen jako dny, kdy členské státy každoročně odesílají údaje Komisi.

(3) Článek 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 609/2001 stanoví na 20 % rozsah minimálního vzorku kontrol, které musí být u organizací producentů každoročně provedeny.

(4) Tato ustanovení představují pro členské státy další správní omezení ve srovnání s ustanoveními nařízení (ES) č. 411/97: pro rok 2001 je lhůta mezi dnem vstupu nařízení (ES) č. 609/2001 ze dne 2. dubna 2001 v platnost a konečnými termíny pro provedení ustanovení čl. 11 odst. 4 a čl. 14 odst. 2 a přílohy II kratší, než je tomu při provádění v běžném roce.

(5) Aby mohly členské státy zpracovat žádosti o finanční podporu organizacím producentů tam, kde je to obtížné z důvodu výše zmíněných správních omezení, je vhodné stanovit jako nový konečný termín pro vyplacení finanční podpory 15. říjen 2001 při použití článku 11 odst. 4 nařízení (ES) č. 609/2001, který se týká provozních fondů pro rok 2000.

(6) Je vhodné stanovit 31. říjen 2001 jako nový konečný termín, ke kterému by členské státy zaslaly Komisi údaje týkající se roku 2000 podle přílohy II nařízení (ES) č. 609/2001.

(7) Je vhodné stanovit na 10 % rozsah minimálního vzorku kontrol, které mají být u organizací producentů provedeny členskými státy podle článku 14 odst. 2 v průběhu roku 2001 v případě, že ze správních důvodů nejsou členské státy schopny zajistit úplné a správné provedení tohoto ustanovení.

(8) Nařízení Komise (ES) č. 412/97 ze dne 3. března 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ohledně uznání organizací producentů [5], naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 1493/97 [6], stanoví v článku 9, že členské státy předloží výroční zprávu o organizacích producentů. Tato zpráva byla nahrazena požadavky ohledně podávání zpráv podle nařízení (ES) č. 609/2001 a není již pro rok 2000 nadále vyžadována službami Komise.

(9) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Členské státy mohou odložit výplaty finanční podpory organizacím producentů nejpozději do 15. října 2001 na základě čl. 11 odst. 4 nařízení (ES) č. 609/2001 ohledně provozních fondů pro rok 2000.

Článek 2

Členské státy zašlou Komisi údaje stanovené v příloze II nařízení (ES) č. 609/2001 pro rok 2000 nejpozději do 31. října 2001.

Článek 3

Členské státy provedou v roce 2001 kontroly organizací producentů na základě čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 609/2001 u nejméně 10 % organizací producentů a 30 % podpory Společenství.

Článek 4

Článek 9 nařízení (ES) č. 412/97 se zrušuje.

Článek 5

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 7. června 2001.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1.

[2] Úř. věst. L 129, 11.5.2001, s. 3.

[3] Úř. věst. L 90, 30.3.2001, s. 4.

[4] Úř. věst. L 62, 4.3.1997, s. 9.

[5] Úř. věst. L 62, 4.3.1997, s. 16.

[6] Úř. věst. L 202, 30.7.1997, s. 32.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU