(ES) č. 826/2001NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 826/2001 ze dne 27. dubna 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 590/2001, kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 562/2000 a který se mění uvedené nařízení, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1254/1999, pokud jde o režimy nákupů v rámci veřejné intervence v odvětví hovězího masa

Publikováno: Úř. věst. L 120, 28.4.2001, s. 7-8 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 27. dubna 2001 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 28. dubna 2001 Nabývá účinnosti: 28. dubna 2001
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 826/2001

ze dne 27. dubna 2001,

kterým se mění nařízení (ES) č. 590/2001, kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 562/2000 a kterým se mění uvedené nařízení, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1254/1999, pokud jde o režimy nákupů v rámci veřejné intervence v odvětví hovězího masa

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], a zejména na čl. 47 odst. 8 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení Komise (ES) č. 590/2001 [2] ve znění nařízení (ES) č. 719/2001 [3] zavádí několik změn a odchylek od nařízení Komise (ES) č. 562/2000 [4] za účelem čelit výjimečné situaci na trhu, která vyplývá z nedávných událostí v souvislosti s bovinní spongiformní encefalopatií (BSE). Následná epidemie kulhavky a slintavky (FMD) si vyžádala některé další změny.

(2) Odchylně od čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 562/2000 stanoví čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 590/2001 nákup předních čtvrtí získaných přímým řezem vedeným na úrovni pátého žebra. S ohledem na dosavadní zkušenosti je nutné stanovit určitá pravidla pro převzetí čtvrtí.

(3) Čl. 1 odst. 3 rozhodnutí (ES) č. 590/2001 stanoví pro obě první nabídková řízení ve druhém čtvrtletí roku 2001 možnost nákupu jatečně upravených těl, jejichž hmotnost je vyšší než maximální hmotnost, přičemž však bude zaplacena pouze nákupní cena za maximální povolenou hmotnost. Za účelem vyjasnění situace ohledně nákupu předních čtvrtí je vhodné omezit druhé nabídkové řízení a snížit nákupní cenu za maximální hmotnost jatečně upravených těl na 40 % nákupní ceny.

(4) Je proto vhodné změnit nařízení (ES) č. 590/2001.

(5) S ohledem na vývoj situace by toto nařízení mělo neprodleně vstoupit v platnost.

(6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 590/2001 se mění takto:

1. Čl. 1. odst. 3 se nahrazuje tímto:

"3. Odchylně od čl. 4 odst. 2 písm. g) nařízení (ES) č. 562/2000 je ve druhém čtvrtletí roku 2001 maximální hmotnost jatečně upravených těl uvedených v tomto nařízení:

- 430 kg pro první nabídkové řízení; jatečně upravená těla o hmotnosti vyšší než 430 kg však mohou být nakoupena v rámci intervence; nákupní cena zaplacená v tomto případě nepřekročí cenu za maximální hmotnost,

- 430 kg pro druhé nabídkové řízení; jatečně upravená těla o hmotnosti vyšší než 430 kg však mohou být nakoupena v rámci intervence; nákupní cena zaplacená v tomto případě nepřekročí cenu za maximální hmotnost nebo, pokud jde o přední čtvrti, nákupní cenu ve výši 40 % nákupní ceny za maximální hmotnost,

- 410 kg pro třetí a čtvrté nabídkové řízení,

- 390 kg pro poslední dvě nabídková řízení.";

2. V článku 1 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec, který zní:

"5a. Odchylně od článku 17 nařízení (ES) č. 562/2000, je-li převzetí omezeno na přední čtvrti, musí být nabídnuty k prodeji společně s příslušnými zadními čtvrtěmi, aby je intervenční agentura mohla vůbec převzít a ověřit maximální hmotnost, obchodní úpravu a klasifikaci jatečně upravených těl, z nichž tyto čtvrtě pocházejí.

Pokud však byla provedena předběžná kontrola předních a zadních čtvrtí podle odstavce 3 tohoto článku, mohou být tyto přední čtvrti přijaté při předběžné kontrole nabídnuty ke konečnému převzetí intervenční agentuře i bez příslušných zadních čtvrtí poté, co byly do této agentury dopraveny v zapečetěných dopravních prostředcích."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. dubna 2001.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21.

[2] Úř. věst. L 86, 27.3.2001, s. 30.

[3] Úř. věst. L 100, 11.4.2001, s. 13.

[4] Úř. věst. L 68, 16.3.2000, s. 22.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU