(ES) č. 784/2001NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 784/2001 ze dne 23. dubna 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 1227/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciálu

Publikováno: Úř. věst. L 113, 24.4.2001, s. 4-4 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 23. dubna 2001 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 25. dubna 2001 Nabývá účinnosti: 25. dubna 2001
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 784/2001

ze dne 23. dubna 2001,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1227/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciálu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem [1], ve znění nařízení (ES) č. 2826/2000 [2], a zejména na článek 11 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Podle článků 11 a 13 nařízení (ES) č. 1493/1999 spočívá restrukturalizace a přeměna vinic zejména ve vyklučení a opětovné výsadbě ploch vinic, které jsou v plánech členských států. V určitých případech však strukturální situace vyžaduje, aby byla použita práva na novou výsadbu. Přístup k těmto právům musí být omezen na plochu skutečně nezbytnou z technického hlediska, aby se docílilo záměru restrukturalizace. Je tedy nutné vzít tuto možnost v úvahu a doplnit v souladu s tím dotyčná ustanovení.

(2) V praxi se různé práce spojené s restrukturalizací a přeměnou vinic uskutečňují po parcelách. V zájmu usnadnění realizace příslušných plánů je nutné zpřesnit podmínky, za kterých mohou producenti obdržet podpory ve formě záloh před uskutečněním zvláštního opatření.

(3) Znění čl. 16 odst. 1 písm. a) není v tabulce 4.1 přílohy správně uvedeno (kromě anglického, finského, německého a portugalského znění). Aby nedošlo k nedorozumění, je nutné obě znění přizpůsobit.

(4) Řídící výbor pro víno nevydal své stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení Komise (ES) č. 1227/2000 [3] se mění takto:

1. V čl. 13 písm. c) se vkládá nový pododstavec, který zní:

"předpisy o uplatňování práv na novou výsadbu; předpisy stanoví, že tato práva mohou být užita pouze v případě, že jsou technicky nevyhnutelná a v míře nepřekračující 10 % celkové rozlohy uvedené v plánu; tyto předpisy rovněž stanoví vhodné snížení podpory udělené pro dotyčné plochy."

2. V čl. 15 písm. c) se za slova

"pro jiné opatření"

vkládají tato slova:

"u téže parcely."

3. V tabulce 4.1 přílohy se poznámka (

2

) pod tabulkou nahrazuje tímto (s výjimkou anglického, finského, německého a portugalského znění):

"Skutečně vzniklé výdaje do uvedeného data (čl. 16 odst. 1 písm. a) tohoto nařízení)."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. dubna 2001.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1.

[2] Úř. věst. L 328, 23.12.2000, s. 2.

[3] Úř. věst. L 143, 16.6.2000, s. 1.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU