(ES) č. 469/2001Nařízení Rady (ES) č. 469/2001 ze dne 6. března 2001 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých elektronických vah pocházejících ze Singapuru

Publikováno: Úř. věst. L 67, 9.3.2001 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 6. března 2001 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 10. března 2001 Nabývá účinnosti: 10. března 2001
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 10. března 2005
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 469/2001

ze dne 6. března 2001

o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých elektronických vah pocházejících ze Singapuru

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 na ochranu před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1], a zejména na čl. 9 a 11 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Komise předložený po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A. POSTUP

1. Předchozí šetření týkající se Singapuru

(1) Nařízením (EHS) č. 1103/93 [2] Komise uložila dočasné antidumpingové clo na dovozy některých elektronických vah pocházejících ze Singapuru a Korejské republiky, kódu KN 84238150, do zemí Společenství.

(2) V říjnu 1993 uložila Rada nařízením (EHS) č. 2887/93 [3] konečná antidumpingová opatření na dovozy některých elektronických vah pocházejících ze Singapuru a Korejské republiky. V roce 1995 byla opatření použitelná na singapurské vyvážející výrobce pozměněna nařízením (ES) č. 2937/95 [4], které znamenalo zvýšení celních sazeb po zjištění, že dochází k pohlcení platných cel singapurskými vyvážejícími výrobci.

2. Nedávná šetření týkající se dotyčného výrobku

(3) V dubnu 1993 uvalila Rada nařízením (EHS) č. 993/93 [5] konečná antidumpingová opatření na dovozy některých elektronických vah pocházejících z Japonska. Tato opatření jsou rovněž předmětem přezkumu, který byl zahájen v dubnu 1998 [6].

(4) Dne 16. září 1999 Komise uveřejnila v Úředním věstníku Evropských společenství [7] oznámení o zahájení antidumpingového řízení v souladu s článkem 5 nařízení (ES) č. 384/96 (dále jen "základní nařízení") o dovozu některých elektronických vah na území Společenství pocházejících z Čínské lidové republiky, Korejské republiky a Tchaj-wanu. Toto šetření bylo uzavřeno v listopadu 2000 nařízením Rady (ES) č. 2605/2000 [8], kterým byla uložena konečná antidumpingová opatření na dovozy některých elektronických vah pocházejících z těchto zemí.

3. Žádost o přezkum

(5) Po uveřejnění oznámení o hrozícím uplynutí platnosti antidumpingových opatření uložených na dovoz některých elektronických vah pocházejících ze Singapuru a Korejské republiky [9] obdržela Komise žádost o přezkum opatření (pouze ve vztahu k Singapuru) na základě čl. 11 odst. 2 základního nařízení.

Žádost byla podána jménem výrobců ze zemí Společenství, jejichž souhrnná výroba tvoří zásadní část celkové výroby dotyčného výrobku v zemích Společenství.

(6) Žádost byla odůvodněna tím, že uplynutí platnosti opatření by pravděpodobně mělo za následek opětovný výskyt dumpingu a újmy výrobního odvětví Společenství. Po konzultaci s poradním výborem Komise určila, že existují dostatečné důkazy pro zahájení přezkumu a zahájila šetření na základě článku čl. 11 odst. 2 a čl. 11 odst. 3 základního nařízení [10]. Zahájení šetření podle čl. 11 odst. 3 bylo založeno na tvrzení v žádosti, že dumpingové rozpětí se od posledního šetření podstatně zvýšilo a že uplynutí platnosti opatření by proto mělo za následek zvýšený dumping a vyšší újmy.

4. Šetření

(7) Komise úředně vyrozuměla známé dotčené strany - výrobce ze zemí Společenství podporující žádost o přezkum, vyvážející výrobce, dovozce a uživatelské sdružení, stejně jako zástupce vyvážejících zemí a dala dotčeným stranám možnost písemně se vyjádřit a požádat o slyšení v rámci lhůty stanovené v oznámení o zahájení přezkumu.

(8) Komise zaslala dotazníky známým dotčeným stranám a obdržela odpovědi od dvou výrobců ze zemí Společenství a jednoho singapurského vyvážejícího výrobce. Komise rovněž zaslala dotazníky dovozcům a sdružení Eurocommerce (uživatelské sdružení zastupující četné malé uživatele v zemích Společenství). Ani ze strany dovozců, ani ze strany jednotlivých uživatelů a sdružení uživatelů nebyla žádná formální odezva.

(9) Komise hledala a ověřila všechny informace, které považovala za nezbytné pro účely zjištění pravděpodobnosti pokračování či opětovného výskytu dumpingu a újmy, jakož i zájmu Společenství. Ověřování bylo provedeno v prostorách těchto společností:

Vyvážející výrobce:

- Teraoka Weigh System PTE Ltd, Singapur

Výrobci ze zemí společenství

- Bizerba GmbH & Co. KG, Balingen, Německo

- GEC Avery Limited (dceřiná společnost General Electric Company plc.), Birmingham, Spojené království.

(10) Šetření pokračujícího a opětovného výskytu dumpingu trvalo od 1. října 1997 do 31. září 1998 (dále jen "doba šetření"). Hodnocení pokračujícího a opětovného výskytu újmy trvalo od roku 1994 do konce doby šetření (dále jen "doba hodnocení").

(11) Současný přezkum překročil lhůtu 12 měsíců, během níž by za obvyklých okolností měl být ukončen na základě čl. 11 odst. 5 základního nařízení, a to následkem složitosti šetření a zvláště pak účinku zavedení Eura na šetření (viz 39. bod odůvodnění).

(12) Všechny dotčené strany byly informovány o základních skutečnostech a úvahách, na jejichž základě mělo být doporučeno zachování stávajících opatření. Byla jim také stanovena lhůta, během které měly předat následné vyjádření k těmto informacím. Připomínky stran byly vzaty v potaz a v odůvodněných případech byly závěry odpovídajícím způsobem upraveny.

B. DOTYČNÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK

1. Dotyčný výrobek

(13) Dotyčný výrobek je shodný s předmětem původního šetření, tj. elektronické váhy pro použití v maloobchodě s digitálním ukazatelem hmotnosti, jednotkové ceny a ceny, která má být zaplacena (bez ohledu na to, zda má nebo nemá zařízení k vytištění těchto údajů), kódu KN ex84238150 (dále jen "elektronické váhy"). Elektronické váhy mají různé typy či úrovně výkonnosti a technologie. Výrobní odvětví definuje tři třídy elektronických vah: málo, středně a velmi výkonné kategorie. Tyto se liší od samostatných elektronických vah bez vestavěných tiskáren po složitější modely s programovatelnými soustavami tlačítek a možností sjednocení s počítačovými kontrolními a řídicími systémy.

(14) Ačkoliv možná využití mohou být různá, není v základních fyzických a technických rysech různých typů elektronických vah žádný podstatný rozdíl. Navíc šetření ukázalo, že neexistují žádné jasné dělicí čáry mezi těmito třemi třídami, typy v sousedních třídách jsou často zaměnitelné. V souladu s výsledky předchozího šetření proto musí být pro účely tohoto šetření považovány za jediný výrobek.

2. Obdobný výrobek

(15) Bylo zjištěno že různé elektronické váhy vyráběné v Singapuru a prodávané na tamějším trhu mají i přes rozdíly ve velikosti, životnosti, provozním napětí a konstrukci shodné základní technické a fyzické vlastnosti jako elektronické váhy vyvážené ze Singapuru do zemí Společenství a tudíž musí být považovány za obdobný výrobek.

Stejně tak, nehledě na menší technické odlišnosti, jsou elektronické váhy vyráběné v zemích Společenství v zásadě obdobné ve všech ohledech elektronickým vahám vyváženým ze Singapuru do zemí Společenství.

C. DUMPING A PRAVDĚPODOBNOST JEHO OPĚTOVNÉHO VÝSKYTU

1. Předběžné poznámky

(16) Jak bylo uvedeno výše, šetření je kombinací přezkumu při uplynutí platnosti na základě čl. 11 odst. 2 základního nařízení a prozatímního přezkumu podle čl. 11 odst. 3. Prozatímní přezkum byl zahájen k prošetření tvrzení o zvýšení škodlivého dumpingu. Komise rozhodla, že nebude provádět přezkum podle čl. 11 odst. 3, protože objem prodávaný vyvážejícími výrobci na trhu Společenství je nízký a nejsou dostatečné důkazy k tomu, aby byla potvrzena trvalá změna okolností. Zjištění Komise se proto zakládají na přezkumu na základě čl. 11 odst. 2, který se vztahuje k pravděpodobnosti pokračujícího a opětovného výskytu škodlivého dumpingu v případě zrušení stávajících opatření.

(17) Podle Statistického úřadu Evropských společenství bylo ze Singapuru do zemí Společenství za dobu šetření dovezeno přibližně 449 elektronických vah ve srovnánís 4500 přístroji v předchozí době šetření, na jehož základě byla přijata opatření, která jsou nyní předmětem přezkumu.

(18) Jediný spolupracující singapurský výrobce, Teraoka Weigh System PTE Ltd uvedl, že vyvezl do zemí Společenství 315 přístrojů. Odvolávka na Statistický úřad Evropských společenství ukazuje, že tento údaj představuje 70 % vývozů do zemí Společenství, což dokládá významnou míru nespolupráce.

2. Pravděpodobnost pokračujícího nebo opětovného výskytu dumpingu

(19) Podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení je účelem přezkumu při vypršení platnosti určit, zda by vypršení platnosti opatření pravděpodobně vedlo k pokračujícímu nebo opětovnému výskytu škodlivého dumpingu.

Pravděpodobnost pokračujícího dumpingu

(20) Při zkoumání pravděpodobnosti pokračujícího dumpingu v případě zrušení opatření je nezbytné ověřit, zda dumping existuje v současné době a zda jakýkoliv takový dumping bude pravděpodobně pokračovat. V tomto ohledu platí zjištění, tak jak jsou stanovena pro přezkum podle čl. 11 odst. 3) k určení dumpingu.

Pravděpodobnost opětovného výskytu dumpingu

(21) Jelikož zjištění o pravděpodobnosti pokračování jakéhokoli dumpingu nelze sama o sobě brát jako rozhodující při rozhodování o zachování či zrušení opatření vzhledem k tomu, že jsou založena na nízkém objemu vývozů do zemí Společenství u typu výrobku, který je postupně vyřazován, bylo zkoumání zaměřeno rovněž na pravděpodobnost opětovného výskytu dumpingu v případě zrušení změn. V tomto ohledu existují ukazatele, které vypovídají o pravděpodobném obnovení těchto dovozů do zemí Společenství ve významném množství. Tento zvýšený prodej by se pravděpodobně uskutečnil ze dvou zdrojů: prostřednictvím převedení výrobní kapacity, která je poměrně mobilní, z poboček spřízněných se singapurskými vyvážejícími výrobci v dalších třetích zemích zpět do Singapuru a prostřednictvím přechodu části prodeje z početných dalších trhů třetích zemí do zemí Společenství při využití mírně vyšších cen na trhu Společenství. Navíc existence platných opatření vůči Japonsku zvyšuje tuto pravděpodobnost.

(22) Vyvážející výrobce argumentoval, že zpětné převedení části výroby do Singapuru, která by pak mohla být prodávána do zemí Společenství, není pravděpodobná, zvláště pak u poboček umístěných na území Společenství. Nicméně tyto pobočky nespolupracovaly při daném šetření a tak tyto argumenty nebylo možné vyhodnotit. V každém případě historie tohoto výrobku ukazuje, že výroba je velmi mobilní a může být přemístěna v poměrně krátkém období jako reakce na případy jako je uložení antidumpingových cel. Například pobočky na území Společenství byly založeny právě po uložení takových cel.

(23) Pokud jde o cenu dovozů obdobných výrobků do zemí Společenství, pokud by tyto měly být obnoveny, existují dobré důvody věřit, že by šlo o dumping. Zvláště pokud uvážíme, že významné množství singapurských vývozů za dumpingové ceny na trhy dalších třetích zemí, které nemají žádná platná opatření (jako například Spojené státy americké, Kanada, Malajsie, Indonésie, Korejská republika, Izrael a Thajsko). Pokud by stejné ceny, jaké jsou účtovány na trzích těchto třetích zemí, byly účtovány také za jakékoliv prodeje do Společenství, jednalo by se rovněž o dumping. Stejně tak by tomu bylo i v případě mírného zvýšení cen tak, aby odrážely současné mírně vyšší ceny převládající ve Společenství ve srovnání s uvedenými dalšími třetími zeměmi. Navíc nejsou žádné náznaky, že by se poměrně vysoká úroveň cen v Singapuru měla v krátkodobém výhledu změnit a lze proto rozumně předpokládat, vezmeme-li v náležitým způsobem v potaz dumpingovou historii tohoto výrobku, že jakékoliv významné obnovení vývozu do Společenství by se uskutečnilo za ceny nižší než v Singapuru.

(24) Vyvážející výrobce argumentoval, že neexistuje žádný důkaz o tom, že by vývozy do těchto třetích zemí jím uskutečňované byly za dumpingové ceny a v tomto ohledu předložil kalkulaci pro vývoz jednoho typu a rovněž míru zisku tohoto typu pro vývoz do Společenství. Tento důkaz však nebyl schopen prokázat existenci či neexistenci dumpingu při těchto prodejích, v neposlední řadě také kvůli tomu, že údaje se týkaly jen jednoho typu výrobku a kvůli skutečnosti, že zisky z prodeje do zemí Společenství jsou nepodstatné. Ve skutečnosti pozorování Komise ohledně dumpingu vycházela z údajů o všech prodejích do třetích zemí poskytnutých vyvážejícím výrobcem. Tyto údaje dokázaly jednoznačné vzory dumpingu s vývozními cenami obecně podstatně nižšími, než jaké jsou účtovány v Singapuru.

Vymezení dumpingu podle čl. 11 odst. 3

(25) V souladu s tvrzením v žádosti o přezkum, že dumpingové rozpětí by se zvýšilo v případě zrušení opatření, šetření zahrnovalo přezkum dumpingu během doby šetření. V této souvislosti spolupracoval na šetření pouze jeden vyvážející výrobce a během šetření tato strana tvrdila, že její prodeje do zemí Společenství již nejsou dumpingové a že opatření uložená na její vývozy by měla být zrušena.

(26) Vzhledem k tvrzení vyvážejícího výrobce, že dumping skončil a tato opatření by měla být zrušena, byla vzata v potaz skutečnost, že opatření byla v platnosti po dobu šetření a že proto jakékoliv propočty ohledně dumpingu by mohly být ovlivněny těmito opatřeními, zvláště ve vztahu k objemu a cenám těchto dovozů do Společenství. Během lhůty vymezené pro toho šetření činilo množství vyvážené výrobcem 315 přístrojů. To bylo mnohem nižší množství, než bylo množství vyvážené během doby šetření, která vedla k zavedení stávajících opatření, ale jako takové pří této úrovni nebylo považováno za nedostatečné pro opětovné posouzení nového dumpingového rozpětí. Avšak většina těchto dovozů směřovala k dovozci v Nizozemsku, který nespolupracoval při tomto šetření a měl vztahy s vyvážejícím výrobcem, které sahaly dále než je pouhý vztah mezi kupujícím a prodávajícím. Nespolupráce této strany nedovolovala náležité prozkoumání, zda tento vztah mohl ovlivnit ceny příslušných vývozů.

(27) Navíc vyvážející výrobce oznámil existenci spřízněné strany ve Společenství, která také nespolupracovala při tomto šetření nad rámec poskytnutí některých obecných údajů o svých činnostech. Proto nebylo možné s jistotou zjistit, zda se tato strana přímo či nepřímo podílela na prodeji obdobného výrobku v zemích Společenství.

(28) Nadto vyvážející výrobce založil své tvrzení o neexistenci dumpingu na srovnání vývozních cen jednoho typu do zemí Společenství ve srovnání s cenami novějšího provedení tohoto typu při prodeji v Singapuru, přičemž posledně zmíněné ceny byly upraveny o více než 20 % s odkazem na údajně vyšší výrobní náklady typu prodávaného v Singapuru.

(29) V každém případě vyvážející výrobce nepředložil žádný důkaz, že tyto rozdíly ovlivnily ceny účtované na singapurském trhu. Například nebyl předložen žádný důkaz ve vztahu k cenám starých a nových typů při uvedení nového typu na trh. Byly prozkoumány prodeje do třetích zemí mimo Společenství ke zjištění, zda by tyto prodeje mohly poskytnout základ pro srovnání a ukázalo se, že pokud tyto dva typy byly prodávány na stejném trhu, neexistoval žádný jasný cenový model, který by mohl tvrzení podpořit. V některých zemích byly ceny obou přibližně stejné, v některých zemích takzvaně starší provedení mělo vyšší cenu, v některých zemích mělo vyšší cenu provedení novější. Srovnání průměrných cen těchto dvou typů ve třetích zemích ukázalo, že u novějšího provedení byla cena vyšší přibližně o 6 %.

(30) Za těchto okolností bylo zaznamenáno, že dumping by přestal existovat jen tehdy, pokud by uváděné přizpůsobení cen odlišnostem ve fyzických vlastnostech bylo dodrženo, v opačném případě nebo pokud by bylo jen v rozsahu cenových odchylek zmíněných dvou typů na trzích třetích zemí, by stále existoval významný dumping.

(31) Proto poměrně nízký objem dovozů jediného typu, který je postupně nahrazován a který nemá žádný obdobný protějšek prodávaný v Singapuru, nespolupráce spřízněných a přidružených stran v zemích Společenství přinejmenším v rozsahu, který překračuje běžné vztahy mezi kupujícím a prodávajícím, vedou k závěru, že během doby šetření nebylo možno zjistit spolehlivou a trvalou míru dumpingu.

(32) Ze stejných důvodů bylo odmítnuto tvrzení, že opatření by měla být zvýšena. Opatření lze upravit směrem nahoru či dolů pouze na základě zjištění během doby šetření, pokud tato zjištění lze považovat za spolehlivá a trvalá. V tomto ohledu neexistuje žádný spolehlivý důkaz, který by mohl ospravedlnit zvýšení opatření. Ve skutečnosti se ukázalo, že existence opatření má značný vliv na zamezení dumpingu ve významných množstvích.

(33) Pokud jde o vyvážející výrobce v Singapuru, kteří odmítli spolupracovat při šetření, dumping byl zjištěn na základě skutečností dostupných v souladu s čl. 18 odst. 1 základního nařízení. V tomto směru je vhodné zvážit, že za nejvíce přiměřené dostupné skutečnosti lze považovat ty, které byly zjištěny při předchozím šetření. Zbytkové rozpětí dumpingu bylo proto určeno zachováním předchozího zbytkového rozpětí ve výši 31,0 % vyjádřeného jako procento CIF ceny na hranice Společenství.

Závěr

(34) Přezkum podle čl. 11 odst. 2 ukazuje, že v případě zrušení opatření existuje pravděpodobnost pokračujícího nebo opětovného výskytu dumpingu. Přezkum podle čl. 11 odst. 3 nebyl proveden, protože takový přezkum je oprávněný jen tehdy, pokud se projeví trvalá změna okolností.

D. SITUACE NA VNITŘNÍM TRHU ELEKTRONICKÝCH VAH V ZEMÍCH SPOLEČENSTVÍ

1. Struktura výrobního odvětví Společenství

(35) od uložení stávajících opatření na dovozy elektronických vah ze Singapuru v roce 1993 podstoupilo výrobní odvětví Společenství restrukturalizační a konsolidační program s cílem zachování konkurenceschopnosti. Celkem devět společností spolupracovalo při předchozím šetření, ale po restrukturalizačním procesu ve výrobním odvětví zůstalo v době šetření v činnosti jen pět těchto společností. Jak bylo uvádí 8. bod odůvodnění, dvě z nich spolupracovaly při současném šetření. V průběhu šetření se ukázalo, že ostatní výrobci v zemích Společenství se restrukturalizovali podobným způsobem;

(36) Spolupracující výrobci ze zemí Společenství představují 39 % celkové výroby v zemích Společenství v době šetření a proto jsou je lze označit za zásadní podíl výroby v zemích Společenství v souladu s čl. 4 odst. 1 základního nařízení. Tito výrobci jsou dále v textu označováni jako "výrobní odvětví Společenství." Navíc dvě velké společnosti podpořily žádost o přezkum, ale při šetření plně nespolupracovaly. Reprezentativnost výroby Společenství podporující stížnost proto významně přesáhla 50 %.

(37) Je třeba konstatovat, že pro účely výše uvedeného výpočtu reprezentativnosti výroby Společenství byla v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. a) a čl. 4 odst. 2 základního nařízení vyloučena z definice celkové výroby Společenství jakákoliv firma spřízněná s vyvážejícími výrobci v zemích, kde byl zjištěn dumping.

2. Spotřeba elektronických vah na trhu Společenství

(38) Spotřeba v zemích Společenství byla vypočtena za použití ověřených údajů poskytnutých výrobním odvětvím Společenství, údajů uvedených v žádosti o přezkum (pokud se týče nespolupracujících výrobců Společenství) a objemu dovozů získaných prostřednictvím Statistického úřadu Evropských společenství. Spotřeba v době hodnocení byla následující:

Spotřeba elektronických vah v zemích Společenství

(jednotky) |

1994 | 1995 | 1996 | 1997 | Doba šetření |

174448 | 161682 | 172314 | 177391 | 191341 |

(39) Zvýšení spotřeby v roce 1997 a době šetření bylo způsobeno zejména jednorázovým zvýšením poptávky ze strany maloobchodníků v důsledku zavedení Eura. Od roku 1997 dále si maloobchodníci stále více uvědomovali nutnost nahradit staré typy elektronických vah novými typy elektronických vah vyhovujícími pro Euro. Proto vznikla na trhu Společenství zvýšená poptávka a objem prodeje se zvýšil. Tato zlepšená situace bude trvat po krátkou dobu a objemy prodeje by podle předpokladů měly klesnout zpět na běžnou úroveň do roku 2000, od roku 2001 by měly klesat pod tuto úroveň a na běžnou úroveň by se měly vrátit znovu v roce 2004.

(40) Odlišné údaje o spotřebě poskytli právní zástupci vyvážejících singapurských výrobců. Tyto údaje byly extrapolací z velké části založenou na údajích jednoho členského státu za rok 1996. Komise proto považovala údaje ze zdrojů výše uvedených za přesnější, úplnější a novější.

3. Dotčené dovozy

Objem dovozů

(41) na základě údajů Statistického úřadu Evropských společenství (za použití kódu TARIC

8423815010

) byl vývoj dovozu elektronických vah ze Singapuru následující:

Objem dovozů

(jednotky) |

| 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | Doba šetření |

Dovozy ze Singapuru | 1785 | 3776 | 863 | 987 | 449 |

Podíl na trhu | 1,0 % | 2,3 % | 0,5 % | 0,6 % | 0,2 % |

(42) Pokles objemu dovozů v roce 1996 lze do značné míry připsat zvýšení cla uloženého na společnost Teraoka Weigh System PTE Ltd po přezkumném šetření ohledně pohlcení cel, jehož důsledkem bylo přijetí nařízení (ES) č. 2937/95.

(43) Prodeje spolupracujícího singapurského vyvážejícího výrobce na trhy Společenství během doby šetření zahrnují jediný typ (dále jen

"typ A"

) a v době šetření byl tento typ dovážen ve velmi malém množství:

Objem dovozů

(jednotky) |

| 1995 | 1996 | 1997 | Doba šetření |

Model A | 1 | 487 | 738 | 315 |

(44) Teraoka Weigh System PTE Ltd tvrdila, že nízký podíl dovozů ze Singapuru splňuje podmínky zásady zanedbatelného množství. Je však třeba říci, že ustanovení základního nařízení o zanedbatelném množství se vztahují pouze na nové případy přezkumu podle článku 5, spíše než na přezkum stávajících opatření podle článku 11. Navíc je třeba očekávat, že existence opatření má pravděpodobně za účinek snížení dovozů z této země.

Cenová politika vyvážejících výrobců

(45) S ohledem na významný nedostatek spolupráce vyvážejících výrobců byla Komise nucena posoudit k provedení hodnocení dostupné údaje o cenové politice vyvážejících výrobců. V tomto směru nepovažovala za vhodné použít údaje Statistického úřadu Evropských společenství, protože tyto nezahrnovaly dotčené typy. Proto bylo považováno za nejvhodnější použít údaj poskytnutý jediným spolupracujícím výrobcem, který poskytl údaje o prodeji na trhu Společenství. Porovnání cen vzorových typů prodávaných výrobním odvětvím Společenství a srovnatelného typu spolupracujícího vyvážejícího výrobce bylo založeno na prodejích na stejné obchodní úrovni (ceny pro prodejce/dovozce) vyjma antidumpingových cel během doby šetření. Nebylo třeba provádět žádné zohlednění rozdílů v kvalitě, protože použité typy vnímal kupující jako shodné a byly přímo a plně srovnatelné. I když tyto typy poskytovaly poctivé srovnání, vzhledem k nízkému objemu vývozů prodávaných tímto vyvážejícím výrobcem bylo nevyhnutelně obtížné až nemožné učinit jasné závěry. Na základě omezeného množství obchodních operací však bylo zjištěno významné cenové podtržení dotčených dumpingových dovozů.

(46) Je nutno poukázat na poskytování zavádějících údajů ze strany spolupracujícího vyvážejícího výrobce, týkajících se právního postavení významného dovozce zahrnutého ve výše uvedeném výpočtu. Zpočátku byla Komise informována, že dovozce není v žádném vztahu k singapurskému vývozci, ale později byl tento dovozce popsán jako "součást skupiny Teraoka." Ačkoliv dovozce nespolupracoval při šetření a jeho vztah s vyvážejícím výrobce proto nebylo možno přesvědčivě zjistit, Komise připustila, že kupní ceny nejsou ovlivněny možným vztahem a použila je jako nejlepší dostupný zdroj údajů v souladu s článkem 18 základního nařízení.

4. Stav výrobního odvětví Společenství

(47) V souladu s čl. 3 odst. 5 základního nařízení hodnocení vlivu dumpingových dovozů na výrobní odvětví Společenství zahrnovalo zhodnocení všech ekonomických faktorů a ukazatelů ovlivňujících stav výrobního odvětví. Přesto se dále některými faktory blíže nezabýváme vzhledem k tomu, že byly v průběhu šetření shledány nepodstatnými ve vztahu k stavu výrobního odvětví Společenství. Nakonec je třeba konstatovat, že žádný z těchto faktorů nutně neposkytuje rozhodující hledisko.

Výroba, vyžití výrobní kapacity a zásoby

(48) Výroba veškerých elektronických vah klesala v období od roku 1994 do roku 1996, ale poté se zvýšila v souladu s vlivem zavedení Eura, jak bylo vysvětleno v 39. bodu odůvodnění. Využití výrobní kapacity výrobního odvětví Společenství se během doby hodnocení zvýšilo o 13 %.

Výrobní odvětví Společenství – výroba a kapacita

Index: 1994 = 100 | 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | Doba šetření |

Objem všech vyrobených elektronických vah | 100 | 93 | 95 | 104 | 102 |

Výrobní kapacita | 100 | 101 | 98 | 98 | 90 |

Míra využití výrobní kapacity (všechny elektronické váhy) | 100 | 92 | 98 | 105 | 113 |

Bylo uváženo, že úroveň zásob nemá žádný významný vliv na stav výrobního odvětví Společenství, protože výrobní odvětví Společenství používá systém výroby na objednávku, kdy zásoby prakticky neexistují.

Objem prodeje

(49) Celkový počet prodaných elektronických vah vyrobených výrobním odvětvím Společenství se snížil během období let 1994 – 1997, ale poté se zvýšil v souladu s vlivem zavedení Eura, jak bylo vysvětleno v 39. bodu odůvodnění.

Prodej v kusech

Index: 1994 = 100 | 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | Doba šetření |

Prodej výrobního odvětví Společenství | 100 | 91 | 94 | 100 | 103 |

Prodejní obrat

(50) Prodejní obrat za všechny elektronické váhy vyrobené výrobním odvětvím Společenství se snížil během období let 1994 – 1997, ale poté se zvýšil v souladu s vlivem zavedení Eura, jak bylo vysvětleno v 39. bodu odůvodnění.

Prodejní obrat

Index: 1994 = 100 | 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | Doba šetření |

Prodej výrobního odvětví Společenství | 100 | 93 | 90 | 85 | 90 |

Podíl na trhu a růst

(51) Podíl výrobního odvětví Společenství na trhu poklesl o 3 % od roku 1994 do konci doby šetření. Výrobní odvětví Společenství tudíž nebylo schopno využít výhody růstu trhu.

Vývoj cen

(52) Analýza stanovení cen elektronických vah v zemích Společenství byla provedena se zřetelem na prodejní ceny všech typů prodávaných výrobním odvětvím Společenství. Vývoj vážených průměrných cen při prodeji nespřízněným zákazníkům byl následující:

Vývoj cen elektronických vah

(ECU/ks) |

Index: 1994 = 100 | 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | Doba šetření |

Všechny elektronické váhy | 100 | 103 | 95 | 83 | 87 |

Prodejní ceny všech typů se snížily v období mezi rokem 1994 a dobou šetření o 13 %. Toto celkové průměrné snížení cen bylo shodné pro všechny typy elektronických vah.

Ziskovost

(53) Příjem z čistého obratu vzrostl z nízkých kladných hodnot v roce 1994 až na 10 % v době šetření. Na počátku období hodnocení byl stále pod mírou, která je považována za nutnou pro životaschopnost výrobního odvětví. Zlepšené ukazatele za rok 1997 a období šetření byly způsobeny výše zmíněným vlivem zavedení Eura, který dočasně zvýšil prodej, a v menším rozsahu také účinkem restrukturalizace provedené výrobním odvětvím ve velkém měřítku, jak bylo uvedeno v 35. bodu odůvodnění.

Další faktory se vztahem k výkonnosti

(54) Nebyl proveden žádný detailní rozbor týkající se hotovostního toku, schopnosti získávat kapitál (či investice) ani rozbor návratnosti investic, protože takový rozbor by se vztahoval ke stavu společnosti jako celku. Další druhy podnikání společností představují více než 50 % jejich celkového obratu a proto by souhrnný rozbor nemusel být nutně reprezentativní s ohledem na dotyčný výrobek.

Pokud jde o účinek velikosti dumpingového rozpětí na výrobní odvětví Společenství, vezmeme-li v úvahu objem a ceny dovozů z dotčených zemí, nelze tento účinek považovat za zanedbatelný.

Produktivita, zaměstnanost a mzdy

(55) Tabulka níže ukazuje, že během doby hodnocení se zaměstnanost ve výrobním odvětví Společenství snížila o 32 %.

Produktivita na zaměstnance

Index: 1995 = 100 | 1995 | 1996 | 1997 | 1998 | Doba šetření |

Počet vyrobených kusů | 100 | 93 | 95 | 104 | 102 |

Počet zaměstnanců | 100 | 94 | 86 | 75 | 68 |

Produktivita | 100 | 99 | 111 | 138 | 150 |

(56) Produktivita na zaměstnance se za dobu hodnocení zvýšila o 50 %.

(57) Nebyl proveden žádný podrobný rozbor týkající se mezd vzhledem k významu dalších druhů podnikání v celkových aktivitách společností. Takový rozbor by se vztahoval ke stavu společnosti jako celku a nemusel by být nutně reprezentativní s ohledem na dotyčný výrobek.

Závěry o situaci výrobního odvětví Společenství

(58) Výrobní odvětví Společenství podstoupilo významný restrukturalizační program a zlepšilo techniku výroby a prodeje, aby tak mohlo těžit z platných opatření. Přesto stále trpí cenovými tlaky, které stlačily ziskové rozpětí a měly za důsledek ztrátu podílu na trhu a snížení zaměstnanosti. Ziskovost se zvýšila během doby hodnocení, ale jak bylo uvedeno v 39. bodu odůvodnění, bylo to pouze na úrovni postačující k zachování životaschopnosti výrobního odvětví Společenství a zejména důsledkem jednorázového vlivu zavedení Eura a očekává se snížení úrovně zisku na hodnoty zaznamenané během hlavní části doby hodnocení.

Domníváme se proto, že se výrobní odvětví Společenství dosud plně nezotavilo z negativního stavu zjištěného v předchozím šetření.

E. PRAVDĚPODOBNOST OPAKOVANÉHO NEBO OPĚTOVNÉHO VÝSKYTU ÚJMY

1. Rozbor stavu singapurských vyvážejících výrobců

(59) Vývoj dovozů ze Singapuru je popsán v 41. bodu odůvodnění. Použití zvýšených antidumpingových sazeb po provedení šetření ohledně pohlcení cel, které vstoupily v platnost v prosinci 1995, ovlivňuje úroveň dovozů od této doby.

(60) I přes nižší objem singapurští výrobci pokračovali v prodeji na trhu Společenství a stěžovatelé z řad výrobního odvětví tvrdí, že tito výrobci zaměřili prodej na trhy některých členských států, kde prodávají jen zvláštní typy a ne celou řadu výrobků. Tato tvrzení Komise přezkoumala a z údajů poskytnutých spolupracujícím vyvážejícím výrobcem je zřejmé, že skutečně dochází k zaměření na některé trhy a typy, u kterých se vývozci domnívají, že by mohli obstát, zejména pak na základě nízkých cen bez potřeby velkého obratu a distribučních sítí nutných pro výrobní odvětví Společenství.

Maloobchodní odvětví Společenství je ovládáno stále více velkými řetězci obchodních domů, které každoročně sjednávají kupní smlouvy na elektronické váhy. Proto je trh s elektronickými váhami náchylný k cenovým tlakům v podobě nabídek s nízkou cenou, která zvyšuje tlak na snížení cen. Komise proto bere v úvahu, že nabídky s nízkou cenou zahrnující dovozy ze Singapuru by mohly snadno vést k opětovné újmě v případě, že by platnost antidumpingových opatření uplynula.

(61) Historie antidumpingových šetření ohledně dotyčného výrobku naznačuje, že výroba je mobilní. Podle názoru Komise v případě ukončení platnosti opatření týkajících se dovozů dotyčných výrobků by dovozy ze Singapuru rychle dosáhly předchozí škodlivé úrovně a se zřetelem na zjištění o opakovaném výskytu dumpingu učiněná v tomto šetření by takové dovozy byly za dumpingové ceny. To je zvláště případné v situaci, kdy hlavní singapurský výrobce je ve vztahu s výrobcem v Japonsku, tj. rovněž v zemi, kde byl opětovný výskyt škodlivého dumpingu shledán jako pravděpodobný.

(62) Mimo výše uvedeného bodu ohledně přemístění výroby byly údaje získané od částečně spolupracujícího vyvážejícího výrobce ohledně využití výrobní kapacity nejasné. Komise byla informována, že využití výrobní kapacity dosahuje 63 % nominální výroby a více než 100 % dosažitelné úrovně výroby v době šetření. Komise však dospěla k závěru, že mobilita výroby a jednoduchost zřizování nových zařízení znamená, že by po uplynutí platnosti opatření mohlo dojít ke zvýšení výroby a vývozu.

(63) Hlavní vyvážející výrobce tvrdil, že výrobní zařízení byly nyní vybudovány na území Společenství, a proto je nepravděpodobné, že by došlo ke zvýšení vývozu ze Singapuru do zemí Společenství, pokud by uplynula platnost opatření. Nicméně tyto pobočky odmítly při šetření spolupracovat. Z omezeného množství poskytnutých informací je zřejmé, že se na území Společenství vyrábí jen velmi omezené množství typů a Komise dospěla k závěru, že za účelem nabídky úplnější řady by došlo k dovozům ze Singapuru. V případě uplynutí platnosti opatření skutečně existuje možnost opětovného přesunutí výroby z Evropy do Singapuru.

(64) Je také třeba konstatovat, že hlavní vyvážející výrobce rovněž prodává za nízké ceny na dalších trzích (Spojené státy americké, Kanada, Izrael, Korejská republika, Indonésie a Malajsie). U celkového objemu prodeje v těchto zemích čítajícího 665 výrobků byly prodejní ceny (vyjma cel) přibližně o 9 % nižší než ceny stejných modelů na trhu Společenství. To jasně naznačuje, že trh Společenství by pro singapurského vyvážejícího výrobce byl při absenci antidumpingových opatření velmi přitažlivý.

(65) Pokud by došlo k uplynutí platnosti opatření, zůstaly by tyto ceny nízké a na dumpingové úrovni a dovozci by vyvíjeli tlak na trh Společenství v důsledku zvýšených objemů, k nimž by pravděpodobně došlo vzhledem ke zvýšení přitažlivosti trhu.

2. Rozbor stavu výrobního odvětví Společenství

(66) Během doby šetření zažívalo výrobní odvětví Společenství vzestup objemu prodejů způsobený vlivem zavedení Eura, nicméně jak bylo vysvětleno v 39. bodu odůvodnění, nepůjde o trvalý úkaz. Při dané síle dumpingových dovozů s nízkou cenou ze Singapuru v případě zrušení opatření lze očekávat další narušení cen a podílu výrobního odvětví Společenství na trhu.

(67) Prodejní ceny se snížily v průměru o 13,3 % od roku 1994 do doby šetření a předpokládá se, že tato tendence bude pokračovat spolu se snahou výrobního odvětví Společenství o udržení svého podílu na trhu.

3. Závěr o opětovném výskytu újmy

(68) Se zřetelem na zjištění uvedená v 59. až 57. bodu odůvodnění se dochází k závěru, že ukončení platnosti opatření týkajících se těchto dovozů pravděpodobně povede k opětovnému výskytu újmy ve smyslu různých ukazatelů podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Při dosažení tohoto závěru vzala Komise v potaz také skutečnost, že trh Společenství s elektronickými váhami je při ovládnutí velkými uživateli náchylný k cenovým tlakům.

(69) Komise vzala v potaz závěr, že výrobní zařízení lze poměrně snadno přemístit do jiných zemí, čímž dochází ke zvýšení dostupné kapacity, a 59. až 65. bod odůvodnění objasňují pokračující přitažlivost trhu Společenství pro singapurské vyvážející výrobce ve srovnání s některými jejich trhy ve třetích zemích.

(70) Uplynutí platnosti opatření by proto pravděpodobně vedlo k opětovné újmě výrobního odvětví Společenství a případnému ohrožení životaschopnosti výroby v zemích Společenství.

F. ZÁJEM SPOLEČENSTVÍ

1. Obecné úvahy

(71) V souladu s článkem 21 základního nařízení bylo prošetřeno, zda prodloužení antidumpingových cel není v rozporu se zájmy Společenství jako celku. Určení zájmu Společenství bylo založeno na zhodnocení všech různých zájmů jako jsou zájmy výrobního odvětví Společenství, dovozců, obchodníků a uživatelů dotyčných výrobků. Za účelem posouzení pravděpodobného vlivu pokračující platnosti opatření si Komise vyžádala údaje od všech výše dotčených stran.

(72) Je nutné připomenout, že v předchozím šetření nebylo přijaté opatření shledáno v rozporu se zájmy Společenství. Nadto současné šetření je přezkumem a tak hodnotí situaci, v níž jsou antidumpingová opatření v platnosti. Tudíž načasování a povaha současného šetření dovolila posouzení jakýchkoliv negativních vlivů uložených opatření na dotčené strany.

(73) Komise také posoudila vliv antidumpingových cel na elektronické váhy dovážené ze Singapuru ve vztahu ke zvláštním zájmům výrobního odvětví Společenství a dalších dotčených stran, včetně profesionálních koncových uživatelů.

2. Zájmy výrobního odvětví Společenství

(74) Se zřetelem na pokračující křehký stav výrobního odvětví Společenství, zvláště pokud jde o nedostatečnou ziskovost (na počátku doby hodnocení a ve střednědobém výhledu), zaměstnanost a podíl na trhu Komise považuje za pravděpodobné zhoršení stavu výrobního odvětví Společenství v případě absence opatření proti škodlivému dumpingu. Předchozí přezkumné šetření týkající se elektronických vah ze Singapuru očekávalo, že někteří výrobci ze zemí Společenství pravděpodobně ukončí výrobu elektronických vah a že by při zvážení úrovně ztrát, kterým jsou někteří výrobci vystaveni, mohl nastat pokles zaměstnanosti. Přestože opatření byla v roce 1993 zachována, ke snížení stavu zaměstnanosti skutečně došlo, v důsledku konsolidačního procesu prostřednictvím fúzí/převzetí.

(75) Jakékoliv další zmenšování nebo zhoršování výrobního odvětví Společenství by mělo negativní důsledky na zaměstnanost a investice do vlastního výrobního odvětví s řetězovými následky jak na dodavatele výrobního odvětví, tak na příbuzná odvětví výrobního odvětví Společenství. Technologie elektronických vah a celá řada dalších výrobků jsou spolu skutečně navzájem spojeny. Příkladem jsou jiné typy elektronických vah (jako například průmyslové váhy) a zařízení používaná v oblasti maloobchodu (jako krájecí stroje). Jakákoliv ztráta technologického know-how v oblasti výrobků elektronických vah bude znamenat celkovou ztrátu konkurenceschopnosti v těchto příbuzných odvětvích.

(76) Navíc šetření dokázalo, že výrobní odvětví Společenství učinilo veškeré úsilí, aby čelilo konkurenci z Japonska a dalších zemí. Příkladem takových kroků jsou:

a) postup směrem k větší konsolidaci (méně společností);

b) uzavření nadbytečných kapacit;

c) větší využívání moderních výrobních postupů (například výroba na zakázku, zvýšená mechanizace a využití výpočetní techniky);

d) zlepšení produktivity;

e) snížení nákladů smluvním sjednáním výroby některých součástek;

f) investice do nových typových řad.

(77) Výrobci Společenství proto prokázali ochotu a odhodlání zachovat konkurenceschopnost na trhu Společenství a jsou schopni mít prospěch z obrany před nekalými soutěžními metodami poskytnuté antidumpingovými opatřeními.

3. Zájmy dalších stran

(78) Komise vyhledala spolupráci subjektu zastupujícího zájmy maloobchodních prodejen, včetně četných uživatelů dotyčných výrobků (obchodní domy), aby určila, zda existuje podstatný vliv na libovolné uživatele.

(79) Komise byla neformálně tímto subjektem vyrozuměna, že od maloobchodních uživatelů nebude žádná odezva. Žádné další dotčené strany se opravdu nepřihlásily. Tento nedostatek spolupráce je bezpochyby zapříčiněn velmi malým podílem, který tvoří elektronické váhy na celkových nákladech uživatelů. Dopad zachování opatření na vysoce konkurenčním trhu může být považován za zanedbatelný.

(80) Komise se také snažila získat názor dovozců do zemí Společenství, ale na dotazníky nepřišla žádná odpověď. Je zřejmé, že zrušení opatření by umožnilo dovozcům snížit prodejní ceny a zvýšit ziskové rozpětí. Nicméně vzhledem ke zjištěním o dumpingu a újmě výše uvedeným by k tomuto zvýšení ziskovosti došlo výhradně v důsledku pokračujícího výskytu dumpingu.

4. Závěr

(81) V důsledku nízké úrovně spolupráce uživatelů a dovozců je obtížné dospět k závěrům o dopadu na tyto oblasti. Nicméně bylo rozhodnuto, že vliv je zanedbatelný zvláště na maloobchodní odvětví, kde je podíl nákladů tvořených elektronickými vahami velmi malý.

(82) Je však třeba znovu připomenout pravděpodobnost opětovného výskytu podstatné újmy výrobního odvětví Společenství, který vyvinul velké úsilí na zachování konkurenceschopnosti. Výrobní odvětví Společenství dočasně využívá výhod ze zavedení Eura. Avšak při zrušení opatření a s ohledem na snižující se účinek Eura je pravděpodobné, že stav výrobního odvětví Společenství se v budoucnu zhorší a ohrozí životaschopnost celé výroby Společenství.

(83) Na základě výše uvedeného Komise shledává, že není žádný přesvědčivý důvod vyplývající ze zájmů Společenství proti zachování antidumpingových opatření.

G. KONEČNÁ OPATŘENÍ

(84) Je třeba připomenout, že současný přezkum byl zahájen jak podle čl. 11 odst. 2, tak podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení. Zahájení přezkumu podle čl. 11 odst. 3 směřovalo k objasnění tvrzení výrobního odvětví Společenství, že došlo ke změně okolností a zrušení opatření by mělo za následek zvýšený dumping. V tomto případě se Komise rozhodla neuskutečnit přezkum podle čl. 11 odst. 3, jak bylo vysvětleno v 16. bodu odůvodnění. Závěry Komise jsou proto založeny na zjištěních podle čl. 11 odst. 2, který se vztahuje k pravděpodobnosti pokračujícího a opakovaného výskytu škodlivého dumpingu v případě zrušení platnosti stávajících opatření.

(85) Protože Komise došla k přesvědčení, že zrušení opatření by pravděpodobně vedlo k pokračujícímu nebo opakovanému výskytu škodlivého dumpingu podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení, uvalují se následující antidumpingová cla:

Tereoka Weigh System PTE Ltd | 15,4 % |

Všechny ostatní společnosti | 31,0 % |

(86) Z důvodů uvedených v 11. bodu odůvodnění, které se týkají doby trvání šetření, je považováno za přiměřené, aby trvání těchto opatření bylo omezeno na dobu čtyř let,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Ukládá se konečné antidumpingové clo z dovozu elektronických vah pro použití v maloobchodě s digitálním ukazatelem hmotnosti, jednotkové ceny a ceny, která má být zaplacena (bez ohledu na to, zda má nebo nemá zařízení k vytištění těchto údajů), v současnosti kódu KN 84238150 (kód TARIC 8423815010), pocházejících ze Singapuru.

2. Clo, které se vztahuje na čistou cenu franko hranice Společenství před proclením, činí:

31,0 % (doplňkový kód TARIC 8704), s výjimkou elektronických vah vyrobených společností níže uvedenou, pro kterou platí následující celní sazba:

Tereoka Weigh System PTE Ltd (doplňkový kód TARIC 8703) | 15,4 % |

3. Pokud není uvedeno jinak, použijí se platná ustanovení týkající se cel.

Článek 2

Antidumpingová cla se ukládají na dobu čtyř let ode dne vstupu tohoto nařízenív platnost.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. března 2001.

Za Radu

předsedkyně

I. Thalén

[1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2238/2000 (Úř. věst. L 257, 11.10.2000, s. 2).

[2] Úř. věst. L 112, 6.5.1993, s. 20.

[3] Úř. věst. L 263, 22.10.1993, s. 1.

[4] Úř. věst. L 307, 20.12.1995, s. 30.

[5] Úř. věst. L 104, 29.4.1993, s. 4.

[6] Úř. věst. C 128, 25.4.1998, s. 11.

[7] Úř. věst. C 262, 16.9.1999, s. 8.

[8] Úř. věst. L 301, 30.11.2000, s. 42.

[9] Úř. věst. C 125, 23.4.1998, s. 3.

[10] Úř. věst. C 324, 22.10.1998, s. 4.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU