(ES) č. 448/2001Nařízení Komise (ES) č. 448/2001 ze dne 2. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/1999, pokud jde o postup při provádění finančních oprav u pomoci poskytované ze strukturálních fondů

Publikováno: Úř. věst. L 64, 6.3.2001 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 2. března 2001 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 13. března 2001 Nabývá účinnosti: 13. března 2001
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1828/2006 Pozbývá platnosti: 16. ledna 2007
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 448/2001

ze dne 2. března 2001,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/1999, pokud jde o postup při provádění finančních oprav u pomoci poskytované ze strukturálních fondů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech [1], a zejména na čl. 53 odst. 2 uvedeného nařízení,

po konzultaci s výborem zřízeným podle článku 147 Smlouvy,

po konzultaci s Výborem pro zemědělské struktury a rozvoj venkova,

po konzultaci s Výborem pro struktury rybolovu a akvakulturu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Podle čl. 39 odst. 1 nařízení (ES) č. 1260/1999 provedou členské státy finanční opravy, jež jsou nezbytné u jednotlivé nebo systémové nesrovnalosti, zrušením celého příspěvku Společenství nebo jeho části.

(2) K zajištění jednotného uplatňování tohoto ustanovení v rámci celého Společenství je vhodné stanovit pravidla pro určení takových oprav a pro podávání zpráv Komisi.

(3) Mělo by být stanoveno, v jaké výši smí provést finanční opravy Komise v souladu s čl. 39 odst. 3 nařízení (ES) č. 1260/1999 v případech, kdy členský stát nesplní své povinnosti vyplývající z čl. 39 odst. 1 nebo z článku 38.

(4) Měla by být stanovena podrobná pravidla pro postup podle čl. 39 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/1999 a stejný postup by měl být uplatněn v případech uvedených v čl. 38 odst. 5 uvedeného nařízení.

(5) Nařízení Komise (EHS) č. 1865/90 ze dne 2. července 1990 o úroku z prodlení, který má být účtován v případě opožděného splácení pomoci ze strukturálních fondů [2], by mělo být nahrazeno. Nařízení (EHS) č. 1865/90 by se však mělo i nadále uplatňovat na pomoc poskytnutou v programovacím období 1994-1999 na základě nařízení Rady (EHS) č. 2052/88 [3] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 3193/94 [4].

(6) Tímto nařízením by neměl být dotčen článek 14 nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES [5] o navrácení státní podpory.

(7) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rozvoj a přeměnu regionů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

Oblast působnosti

Článek 1

Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1260/1999, pokud jde o postup při provádění finančních oprav u pomoci poskytované ze strukturálních fondů, kterou spravují členské státy.

KAPITOLA II

Finanční opravy prováděné členskými státy

Článek 2

1. Vyšetřování podle čl. 39 odst. 1 nařízení (ES) č. 1260/1999 se v případě systémových nesrovnalostí vztahuje na všechny akce, které by mohly být dotčeny.

2. Při rušení celého příspěvku Společenství nebo jeho části berou členské státy v úvahu povahu a závažnost nesrovnalostí a finanční ztrátu fondů.

3. Členské státy zasílají Komisi v podobě přílohy k poslední čtvrtletní zprávě za každý rok, která se předkládá v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1681/94 [6], seznam řízení o zrušení příspěvku zahájených v posledním roce spolu s informacemi o opatřeních, která již byla nebo ještě mají být přijata, pro úpravu řídicích a kontrolních systémů.

Článek 3

1. Mají-li být v souvislosti se zrušením podle čl. 39 odst. 1 nařízení (ES) č. 1260/1999 navráceny určité částky, zahájípříslušný útvar nebo subjekt řízení o jejich navrácení a uvědomí o tom platební a řídící orgány. O navrácených částkách se informuje a účtuje v souladu s článkem 8 nařízení Komise (ES) č. 438/2001 [7].

2. Příspěvek fondů zrušený podle odstavce 1 nelze znovu použít pro akci nebo akce, které byly předmětem této opravy, a v případě, že byla provedena finanční oprava z důvodu systémové chyby, pro akce, v nichž došlo k této systémové chybě. Členské státy sdělují Komisi ve zprávě podle čl. 2 odst. 3, jak o použití zrušených prostředků a případné opravě finančního plánu pomoci rozhodly nebo zamýšlejí rozhodnout.

KAPITOLA III

Finanční opravy prováděné Komisí

Článek 4

1. Výše finančních oprav prováděných Komisí podle čl. 39 odst. 3 nařízení (ES) č. 1260/1999 u jednotlivých nebo systémových nesrovnalostí se oceňuje, pokud je to možné a proveditelné, na základě jednotlivých dokumentací a rovná se výši výdajů nesprávně uplatněných u fondů, při dodržení zásady proporcionality.

2. Není-li možné nebo proveditelné přesně vyčíslit částku nesprávných výdajů nebo v případech, kdy by bylo nepřiměřené zrušit dotyčný výdaj celý, a kdy tudíž Komise zakládá své finanční opravy na extrapolaci nebo paušální sazbě, postupuje takto:

a) v případě extrapolace použije reprezentativní vzorek transakcí podobné povahy,

b) v případě paušální sazby vyhodnotí závažnost porušení pravidel a rozsah a finanční důsledky zjištěné nesrovnalosti.

3. V případech, kdy Komise zakládá svůj postup na skutečnostech zjištěných auditory jinými než útvary Komise, musí si vytvořit vlastní závěry ohledně finančních důsledků, a to po přezkoumání opatření přijatých dotčeným členským státem podle čl. 39 odst. 1 nařízení (ES) č. 1260/1999, zpráv předložených podle nařízení (ES) č. 1681/94 a případných odpovědí členského státu.

Článek 5

1. Lhůta, v níž může dotyčný členský stát odpovědět na žádost podle čl. 39 odst. 2 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1260/1999 a poskytnout své vyjádření a případně provést opravy, činí dva měsíce, s výjimkou řádně odůvodněných případů, kdy může Komise stanovit delší lhůtu.

2. Jestliže Komise navrhuje finanční opravu na základě extrapolace nebo paušální sazby, musí členský stát dostat příležitost dokázat na základě přezkoumání dotyčné dokumentace, že byl skutečný rozsah nesrovnalosti menší, než vyhodnotila Komise. Po dohodě s Komisí může členský stát omezit rozsah tohoto přezkoumání na vhodnou část nebo vzorek dotyčné dokumentace. S výjimkou řádně odůvodněných případů nesmí doba vymezená pro takové přezkoumání překročit další dva měsíce od uplynutí lhůty dvou měsíců uvedené v odstavci 1. Výsledky přezkoumání se posuzují způsobem popsaným v čl. 39 odst. 2 druhém pododstavci nařízení (ES) č. 1260/1999. Komise musí brát v úvahu veškerý důkazní materiál předložený členským státem ve stanovené lhůtě.

3. Jestliže členský stát vznese námitky proti připomínkám Komise a koná se slyšení ve smyslu čl. 39 odst. 2 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1260/1999, běží ode dne slyšení lhůta tří měsíců, ve které může Komise přijmout rozhodnutí podle čl. 39 odst. 3 uvedeného nařízení.

Článek 6

V případech, kdy Komise pozastaví platby podle čl. 38 odst. 5 nařízení (ES) č. 1260/1999, usiluje Komise a dotyčný členský stát o dosažení dohody ve lhůtě pěti měsíců uvedené v čl. 38 odst. 5 nařízení (ES) č. 1260/1999 v souladu s postupem a lhůtami stanovenými v čl. 5 odst. 1 a 2. Není-li dosaženo dohody, použije se čl. 5 odst. 3.

Článek 7

1. Každá částka, která má být vrácena Komisi podle čl. 39 odst. 4 nařízení (ES) č. 1260/1999, musí být uhrazena přede dnem splatnosti uvedeným v příkazu k navrácení vypracovaném v souladu s článkem 28 finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství. Tímto dnem splatnosti je poslední den druhého měsíce následujícího po vydání příkazu.

2. Každým prodlením při navracení částky vzniká nárok na úrok z prodlení, který se začíná počítat ode dne splatnosti uvedeného v odstavci 1 a končí dnem skutečného zaplacení. Úroková míra pro tento úrok činí jeden a půl procentního bodu nad sazbu používanou Evropskou centrální bankou při jejích hlavních refinančních operacích prvního pracovního dne měsíce, do kterého spadá den splatnosti.

3. Finanční opravou na základě čl. 39 odst. 3 nařízení (ES) č. 1260/1999 není dotčena povinnost členského státu požadovat zpět částky podle čl. 38 odst. 1 písm. h) nařízení (ES) č. 1260/1999 a čl. 3 odst. 1 tohoto nařízení a požadovat zpět státní podporu podle článku 14 nařízení (ES) č. 659/1999.

KAPITOLA IV

Závěrečná ustanovení

Článek 8

Zrušuje se nařízení (EHS) č. 1865/90.

Jeho ustanovení se však uplatňují i nadále na pomoc poskytnutou v programovacím období 1994-1999 na základě nařízení Rady (EHS) č. 2052/88.

Článek 9

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. března 2001.

Za Komisi

Michel Barnier

člen Komise

[1] Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1.

[2] Úř. věst. L 170, 3.7.1990, s. 35.

[3] Úř. věst. L 185, 15.7.1988, s. 9.

[4] Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 11.

[5] Úř. věst. L 83, 27.3.1999, s. 1.

[6] Úř. věst. L 178, 12.7.1994, s. 43.

[7] Úř. věst. L 63, 3.3.2001, s. 21.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU