(ES) č. 5/2001NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 5/2001 ze dne 19. prosince 2000, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1907/90 o některých obchodních normách pro vejce

Publikováno: Úř. věst. L 2, 5.1.2001, s. 1-3 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 19. prosince 2000 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 5. ledna 2001 Nabývá účinnosti: 5. ledna 2001
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 5/2001

ze dne 19. prosince 2000,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 1907/90 o některých obchodních normách pro vejce

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci [1], a zejména na čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení (EHS) č. 1907/90 [2] stanoví některé obchodní normy pro vejce.

(2) Způsob chovu slepic se stal pro spotřebitele jedním z hlavních kritérií při nákupu vajec. Komise se zavázala, že navrhne změnu obchodních norem a stanoví povinnost uvádět údaj o způsobu chovu na vejcích a na obalech, aby spotřebitel nemohl být uveden v omyl. V tomto ohledu je jasné a jednoznačné povinné označování jediným způsobem, jak zajistit, aby si spotřebitel mohl vybírat z různých tříd vajec na základě způsobu chovu. Povinné uvedení příslušných údajů odpovídá přáním spotřebitelů a jejich organizací.

(3) Pro větší informovanost spotřebitele může být součástí označení i údaj o způsobu krmení slepic.

(4) Je nutné, aby se povinné označování vztahovalo na veškerá vejce, která se prodávají v Evropském společenství a která spotřebitelé nakupují mimo místo produkce, ať již byla vyprodukována v Evropském společenství nebo pocházejí ze třetích zemí. V případě vajec produkovaných ve třetích zemích však může být údaj o způsobu chovu nahrazen údajem "způsob chovu neuveden" a údajem o původu, pokud postupy používané ve třetích zemích neposkytují dostatečnou záruku, že odpovídají technickým předpisům a normám použitelným pro postupy Společenství; tím se zaručí, že tato vejce mohou být odlišena od vajec označených údajem o způsobu chovu a že pozdější značení těchto vajec zavádějícími údaji nebude proveditelné.

(5) Vejce II. jakosti nebo vejce konzervovaná, zařazená do třídy B, představují pouze malou část trhu Evropského společenství. Přáním většiny obchodníků je dodávat spotřebitelům vejce první jakosti třídy A. Je tedy nutné zjednodušit dělení vajec do tříd, sloučit současné třídy B a C (vejce určená k průmyslovému zpracování) do nové třídy B a stanovit, že tato vejce se mohou prodávat výhradně za účelem zpracování.

(6) Nejpozději šest měsíců před zavedením povinného vyznačování údaje o způsobu chovu na vejcích a baleních předloží Komise zprávu, spolu s patřičnými návrhy vyplývajícími ze závěrů uvedené zprávy, o vývoji předpisů upravujících hygienu potravin, zejména pokud jde o mytá vejce, jakož i o výsledku jednání v rámci Světové obchodní organizace,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EHS) č. 1907/90 se mění takto:

1. v čl. 6 odst. 1:

a) se zrušuje třetí odrážka;

b) se druhá odrážka nahrazuje tímto:

"— třída B neboli "druhá jakost nebo vejce zařazená do nižší třídy určená pro závody potravinářského průmyslu schválené v souladu se směrnicí 89/437/EHS a pro nepotravinářský průmysl";.";

2. článek 7 se nahrazuje tímto:

"Článek 7

1. a) Vejce třídy A jsou opatřena kódem, který představuje rozlišovací číslo producenta a který umožňuje určit způsob chovu.

b) Komise posoudí metody označování platné ve vyvážejících třetích zemích. Pokud usoudí, že používané postupy nabízejí dostatečnou záruku v tom smyslu, že odpovídají technickým předpisům a normám používaným ve Společenství, může se na vejcích dovážených z dotyčných zemí uvádět rozlišovací kód, jak je uvedeno v písmeni a). Pokud však tomu tak není, dovážená vejce se opatří rozlišovacím kódem, který vyjádří, že způsob chovu není uveden a určí zemi původu.

c) Komise bude v případě potřeby s těmito zeměmi jednat, aby byly nalezeny vhodné prostředky umožňující těmto zemím poskytnout záruky, že budou dodržovány normy označování odpovídající postupům Společenství.

d) Tyto údaje se používají za podmínek, jež budou stanoveny postupem podle článku 20.

2. Vejce třídy A mohou být opatřena jedním nebo více těmito rozlišovacími znaky:

a) datum minimální trvanlivosti;

b) další datum nebo data, jejichž cílem je poskytnout spotřebiteli dodatečné informace;

c) třída jakosti;

d) hmotnostní skupina;

e) číslo třídírny;

f) jméno nebo obchodní firma třídírny;

g) firemní nebo obchodní značka;

h) údaj o původu vajec.

Údaje uvedené v písmenech f) a g) lze používat pouze v souladu s příslušnými podmínkami stanovenými v druhé části věty uvedené v čl. 10 odst. 1 písm. a).

Údaje uvedené v písmenech b) a h) lze používat pouze v souladu s příslušnými podmínkami stanovenými v čl. 10 odst. 3.

Vejce třídy A mohou být opatřena údajem o způsobu krmení nosnic. Tento údaj lze používat pouze v souladu s příslušnými podmínkami stanovenými v čl. 10 odst. 3.";

3. článek 8 se nahrazuje tímto:

"Článek 8

1. Na vejcích třídy B, s výjimkou prasklých vajec, je rozlišovací znak, který udává jejich třídu jakosti. Může na nich být vyznačen rovněž jeden nebo více údajů uvedených v článku 7.

2. Vejce třídy A, která již neodpovídají požadavkům stanoveným pro tuto třídu, jsou přeřazena do třídy B.

V takovém případě jsou opatřena rozlišovacím znakem podle odstavce 1. Jakýkoli znak případně použitý buď podle článku 7, nebo podle odstavce 1 tohoto článku může být zachován s výjimkou znaků spojených s hmotnostní skupinou, které jsou v případě potřeby pozměněny.

3. Odchylně od odstavce 2 však mohou být vejce třídy A, která již neodpovídají požadavkům stanoveným pro tuto třídu, dodávána přímo podnikům potravinářského průmyslu schválených v souladu se směrnicí 89/437/EHS, jakož i podnikům jiného než potravinářského průmyslu bez znaků uvedených v odstavci 2, a to za předpokladu, že jejich balení je opatřeno štítkem s jasným označením zmíněného určení.";

4. článek 10 se mění takto:

a) v odstavci 1 se písmena e) a f) nahrazují tímto:

"e) datum minimální trvanlivosti, za nímž následuje u vajec třídy A doporučení ohledně vhodného skladování a u vajec třídy B datum balení;

f) u vajec třídy B nekódovaný údaj o podmínkách chlazení nebo způsobu konzervace;

g) způsob chovu u vajec třídy A. Tento údaj se používá podle pravidel přijatých postupem podle článku 20.";

b) v odstavci 2 se doplňuje nové písmeno f), které zní:

"f) údaj o způsobu krmení nosnic";

c) odstavec 3 se nahrazuje tímto:

"3. Další data a údaje, které se týkají způsobu chovu, původu vajec a způsobu krmení nosnic, mohou být použity pouze v souladu s pravidly stanovenými postupem podle článku 20. Tato pravidla se vztahují zejména na kritéria týkající se způsobu chovu, původu vajec a způsobu krmení nosnic.

Pokud by se však ukázalo, že používání údajů o původu vajec a způsobu chovu narušují plynulost trhu Společenství, nebo pokud by se objevily závažné problémy v oblasti kontroly používání těchto údajů a její účinnosti, může Komise stejným postupem užívání zmíněných údajů pozastavit.

Pokud však velká balení obsahují malá balení nebo vejce opatřená údajem o původu vajec, uvádí se tento údaj rovněž na velká balení.";

5. v čl. 15 písm. b) se doplňuje bod, který zní:

"gg) způsob chovu u vajec třídy A uvedený v čl. 10 odst. 1 písm. g), nebo následující údaj: "způsob chovu neuveden";.";

6. v článku 20 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:

"4. Komise přijme postupem podle článku 17 nařízení (EHS) č. 2771/75:

a) opatření nezbytná pro usnadnění přechodu k režimu stanovenému v čl. 6 odst. 1 druhé odrážce, v článcích 7 a 8, v čl. 10 odst. 1 písm. e), f), g), odst. 2 písm. f) a odstavci 3 a v čl. 15 písm. b) bodě gg);

b) nezbytná a řádně odůvodněná opatření, jejichž cílem je řešit v naléhavých případech praktické, zvláštní a nepředvídatelné problémy.";

7. vkládá se nový článek 22a, který zní:

"Článek 22a

Komise předloží Radě nejpozději do 30. června 2003 zprávu o vývoji spotřeby vajec, o přáních spotřebitelů a spotřebitelských organizací i o problematice označování a kontroly vajec; spolu se zprávou předloží rovněž příslušné návrhy."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. ledna 2004.

Poslední pododstavec nového čl. 7 odst. 2 uvedený v čl. 1 bodu 2, čl. 1 bod 4b) a c) a čl. 1 bod 6 a 7 se však použijí ode dne 1. července 2001.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. prosince 2000.

Za Radu

předseda

J. Glavany

[1] Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 49. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) 1516/96 (Úř. věst. L 189, 30.7.1996, s. 99).

[2] Úř. věst. L 173, 6.7.1990, s. 5. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) 818/96 (Úř. věst. L 111, 4.5.1996, s. 1).

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU