2001/500/SVV2001/500/SVV: Rámcové Rozhodnutí Rady ze dne 26. června 2001 o praní peněz, identifikaci, vysledování, zmrazení, zajištění a propadnutí nástrojů trestné činnosti a výnosů z ní

Publikováno: Úř. věst. L 182, 5.7.2001, s. 1-2 Druh předpisu: Rámcové rozhodnutí
Přijato: 26. června 2001 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 5. července 2001 Nabývá účinnosti: 5. července 2001
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rámcové rozhodnutí Rady

ze dne 26. června 2001

o praní peněz, identifikaci, vysledování, zmrazení, zajištění a propadnutí nástrojů trestné činnosti a výnosů z ní

(2001/500/SVV)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 písmena a), c), e) a na čl. 34 odst. 2 písm. b) této smlouvy,

s ohledem na podnět Francouzské republiky,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Dne 3. prosince 1998 Rada přijala společnou akci 98/699/SVV o praní peněz, identifikaci, vysledování, zmrazení, zajištění a propadnutí nástrojů trestné činnosti a výnosů z ní [1].

(2) Je třeba vzít v úvahu závěry předsednictví ze zasedání Evropské rady v Tampere ve dnech 15. a 16. října 1999 a závěry předsednictví ze zasedání Evropské rady ve Vídni ve dnech 11. a 12. prosince 1998.

(3) Evropská rada zaznamenala, že závažná trestná činnost má stále větší význam z daňového a celního hlediska, a vyzývá členské státy k poskytování úplné vzájemné právní pomoci při vyšetřování a trestním stíhání závažné hospodářské trestné činnosti.

(4) Evropská rada vyzývá ke sbližování hmotných i procesních trestněprávních předpisů, pokud jde o praní peněz (zejména propadnutí majetku), a dodává, že rozsah trestné činnosti zakládající podstatu hlavních trestných činů v oblasti praní peněz by měl být ve všech členských státech jednotně vymezen a dostatečně široký.

(5) Evropská rada na zasedání v Tampere vyjádřila názor, s ohledem na vnitrostátní trestní právo, že úsilí dohodnout se na společných definicích, znacích skutkových podstat a trestech by mělo být nejprve zaměřeno na omezený počet oblastí zvláštního významu, jako je například finanční trestná činnost.

(6) Evropská rada na uvedeném zasedání shledala, že praní peněz tvoří jádro organizované trestné činnosti a mělo by být vymýceno, kdekoli se objeví. Evropská rada je rozhodnuta zajistit přijetí konkrétních opatření k vysledování, zmrazení, zajištění a propadnutí výnosů z trestné činnosti.

(7) Členské státy se zavázaly dodržovat zásady Úmluvy Rady Evropy z roku 1990 o praní, vysledování, zajištění a propadnutí výnosů z trestné činnosti (dále jen "úmluva z roku 1990"),

PŘIJALA TOTO RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Výhrady k úmluvě z roku 1990

Za účelem zvýšit účinnost boje proti organizované trestné činnosti přijmou členské státy nezbytná opatření, aby nebyly činěny ani zachovávány žádné výhrady k těmto článkům úmluvy z roku 1990:

a) k článku 2, pokud lze za trestný čin uložit trest odnětí svobody nebo ochranné opatření omezující svobodu s horní hranicí sazby přesahující jeden rok.

Členské státy však mohou zachovat výhrady k článku 2 úmluvy z roku 1990 ve vztahu k propadnutí výnosů z daňových trestných činů výlučně za účelem umožnit propadnutí těchto výnosů, a to jak vnitrostátně, tak v rámci mezinárodní spolupráce, podle vnitrostátních předpisů, předpisů Společenství a mezinárodních předpisů o vymáhání daňových nedoplatků;

b) k článku 6, pokud se jedná o závažné trestné činy. Mezi takové trestné činy patří v každém případě trestné činy, za které lze uložit trest odnětí svobody nebo ochranné opatření omezující svobodu s horní hranicí sazby přesahující jeden rok, nebo pokud jde o státy, které mají v právním řádu stanovenou dolní hranici trestní sazby, trestné činy, za které lze uložit trest odnětí svobody nebo ochranné opatření omezující svobodu s dolní hranicí sazby přesahující šest měsíců.

Článek 2

Tresty

Každý členský stát přijme v souladu se svým systémem trestů nezbytná opatření, aby zajistil, že za trestné činy uvedené v čl. 6 odst. 1 písmen a) a b) úmluvy z roku 1990, jak vyplývají z čl. 1 písm. b) tohoto rámcového rozhodnutí, lze uložit trest odnětí svobody s horní hranicí sazby nejméně čtyři roky.

Článek 3

Propadnutí majetku

Každý členský stát přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že jeho hmotněprávní a procesní předpisy o propadnutí výnosů z trestné činnosti také umožňují, přinejmenším v případech, kdy tyto výnosy nelze zajistit, propadnutí majetku, jehož hodnota odpovídá hodnotě výnosů, a to jak v řízeních vnitrostátních, tak v řízeních vedených na žádost jiného členského státu, včetně žádostí o výkon cizích rozhodnutí o propadnutí. Členské státy však mohou vyloučit propadnutí majetku, jehož hodnota odpovídá hodnotě výnosů z trestné činnosti, v případech, kdy by tato hodnota byla nižší než 4000 EUR.

Slova "majetek", "výnosy" a "propadnutí" mají stejný význam jako v článku 1 úmluvy z roku 1990.

Článek 4

Řízení o žádostech o vzájemnou pomoc

Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že všem žádostem ostatních členských států, které se vztahují k identifikaci, vysledování, zmrazení, zajištění a propadnutí, bude při jejich vyřizování poskytnuta stejná přednost, jaká se uděluje takovým opatřením ve vnitrostátních řízeních.

Článek 5

Zrušení stávajících ustanovení

Zrušují se články 1, 3, čl. 5 odst. 1 a čl. 8 odst. 2 společné akce 98/699/SVV.

Článek 6

Provádění

1. Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rámcovým rozhodnutím do 31. prosince 2002.

2. Členské státy sdělí nejpozději do 31. března 2003 generálnímu sekretariátu Rady a Komisi znění předpisů, kterými ve svém vnitrostátním právu provádějí povinnosti, jež pro ně vyplývají z tohoto rámcového rozhodnutí, a případná oznámení vypracovaná na základě čl. 40 odst. 2 úmluvy z roku 1990. Na základě těchto údajů a písemné zprávy Komise ověří Rada nejpozději do 31. prosince 2003, zda členské státy přijaly opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rámcovým rozhodnutím.

Článek 7

Územní působnost

Toto rámcové rozhodnutí se vztahuje na Gibraltar, jakmile se na něj rozšíří působnost úmluvy z roku 1990.

Článek 8

Vstup v platnost

Toto rámcové rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku.

V Lucemburku dne 26. června 2001.

Za Radu

předseda

T. Östros

[1] Úř. věst. L 333, 9.12.1998, s. 1.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU