1346/2001/ESROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 1346/2001/ES ze dne 22. května 2001, kterým se mění rozhodnutí č. 1692/96/ES, pokud jde o námořní přístavy, vnitrozemské přístavy a intermodální terminály, jakož i projekt č. 8 v příloze III

Publikováno: Úř. věst. L 185, 6.7.2001, s. 1-36 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 22. května 2001 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 9. července 2001 Nabývá účinnosti: 9. července 2001
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 661/2010/EU Pozbývá platnosti: 25. srpna 2010
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1346/2001/ES

ze dne 22. května 2001,

kterým se mění rozhodnutí č. 1692/96/ES, pokud jde o námořní přístavy, vnitrozemské přístavy a intermodální terminály, jakož i projekt č. 8 v příloze III

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 156 první pododstavec této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],

s ohledem na stanovisko Výboru regionů [3],

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy [4], s ohledem na společný návrh schválený dohodovacím výborem dne 13. března 2001,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1692/96/ES ze dne 23. července 1996 o hlavních směrech Společenství pro rozvoj transevropské dopravní sítě [5] tvoří obecný rámec zahrnující cíle, priority a základní rysy zvažovaných opatření, jakož i projekty společného zájmu v oblasti transevropské silniční sítě;

(2) předpokladem integrace různých druhů dopravy v multimodální síti jsou vzájemně propojená místa jako námořní přístavy, vnitrozemské přístavy a intermodální terminály;

(3) námořní přístavy transevropské dopravní sítě se třídí do kategorií. Jsou definovány na základě množstevních kritérií nebo na základě umístění v ostrovních, okrajových nebo nejvzdálenějších regionech. Na mapách by měly být pro informaci uváděny pouze přístavy nejvyšší kategorie na základě objemu přepravy. Měly by být stanoveny znaky, které musí projekt námořního přístavu splňovat, aby byl považován za projekt ve společném zájmu;

(4) kritéria pro vnitrozemské přístavy by měla být doplněna kritérii týkajícími se buď povahy jejich vybavení, nebo objemu přepravy, a tyto přístavy by měly být pro informaci uvedeny na mapách;

(5) Evropská rada se na svém zasedání v Dublinu v roce 1996 rozhodla, že projekt č. 8 na seznamu Evropské rady z Essenu z roku 1994 by se měl stát multimodálním spojením Portugalska/Španělska a zbytku Evropy;

(6) rozhodnutí č. 1692/96/ES by proto mělo být změněno,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí č. 1692/96/ES se mění takto:

1. Článek 11 se mění takto:

a) odstavec 3 se nahrazuje tímto:

"3. Vnitrozemské přístavy jsou součástí sítě, zejména jako body propojení mezi vodními cestami uvedenými v odstavci 2 a v článku 14 a jinými druhy dopravy.";

b) vkládá se nový odstavec, který zní:

"3a. Síť zahrnuje vnitrozemské přístavy:

a) otevřené obchodní dopravě,

b) umístěné na síti vnitrozemských vodních cest podle schématu v oddílu 4 přílohy I,

c) vzájemně propojené s ostatními transevropskými trasami podle přílohy I a

d) vybavené překládacím zařízením pro intermodální dopravu nebo s ročním objemem nákladní dopravy nejméně 500000 tun."

2. Článek 12 se nahrazuje tímto:

"Článek 12

Charakteristiky

1. Námořní přístavy umožňují rozvoj námořní dopravy a tvoří výchozí bod pro námořní spojení na ostrovy a body propojení mezi námořní dopravou a jinými druhy dopravy. Poskytují zařízení a služby dopravcům. Jejich infrastruktura nabízí široký rozsah služeb pro přepravu cestujících a zboží, včetně přepravy trajekty a dopravy na krátké a dlouhé vzdálenosti, včetně pobřežní lodní dopravy uvnitř Společenství a mezi Společenstvím a třetími zeměmi.

2. Námořní přístavy zahrnuté do sítě odpovídají jedné z kategorií A, B nebo C, definovaných takto:

A. mezinárodní námořní přístavy: přístavy s celkovým ročním objemem přepravy nejméně 1,5 milionu tun nákladu nebo 200000 cestujících, které jsou, není-li to nemožné, spojeny s pozemními prvky transevropské dopravní sítě, a mají proto důležitou roli v mezinárodní námořní dopravě;

B. námořní přístavy Společenství nespadající do kategorie A: tyto přístavy mají celkový roční objem přepravy nejméně 0,5 milionu tun nákladu nebo od 100000 do 199999 cestujících a jsou spojeny, není-li to nemožné, s pozemními prvky transevropské dopravní sítě a jsou vybaveny nezbytným překládacím zařízením pro dopravu na krátké vzdálenosti;

C. regionální námořní přístavy: tyto přístavy nesplňují kritéria kategorií A a B, ale jsou umístěny v ostrovních, okrajových nebo nejvzdálenějších regionech, které propojují námořními vodními cestami a/nebo je spojují s centrálními regiony Společenství.

Námořní přístavy kategorie A jsou na základě nejaktuálnějších údajů o přístavech uvedeny na informativních mapách podle schématu v oddílu 5 přílohy I.

3. Kromě kritérií stanovených v článku 7 musí projekty námořních přístavů společného zájmu vztahující se k námořním přístavům zahrnutým do sítě transevropských námořních přístavů splňovat kritéria a specifikace uvedené v příloze II."

3. Článek 14 se nahrazuje tímto:

"Článek 14

Charakteristiky

Transevropská síť kombinované dopravy zahrnuje

- železniční tratě a vnitrozemské vodní cesty vhodné pro kombinovanou dopravu a námořní cesty, které v kombinaci s nejkratší možnou počáteční anebo konečnou silniční dopravou umožňují přepravu zboží na dlouhé vzdálenosti,

- intermodální terminály vybavené zařízením umožňujícím překládku mezi železničními tratěmi, vnitrozemskými vodními cestami, námořními cestami a silnicemi,

- po nezbytnou dobu vhodný vozidlový park, pokud to dosud nepřizpůsobené charakteristiky infrastruktury vyžadují."

4. Článek 19 se nahrazuje tímto:

"Článek 19

Specifické projekty

V příloze III jsou pro informaci uvedeny projekty, na něž se odkazuje v přílohách I a II a v ostatních ustanoveních tohoto rozhodnutí, jimž přisoudila Evropská rada na zasedáních v Essenu v roce 1994 a v Dublinu v roce 1996 zvláštní důležitost."

5. Příloha I se mění takto:

a) v obsahu:

- se název oddílu 4 "Síť vnitrozemských vodních cest" nahrazuje názvem "Síť vnitrozemských vodních cest a vnitrozemských přístavů",

- oddíl 5 se nahrazuje tímto:

"Oddíl 5: Námořní přístavy - kategorie A

5.0 Evropa

5.1 Baltské moře

5.2 Severní moře

5.3 Atlantský oceán

5.4 Středozemní moře - západní část

5.5 Středozemní moře - východní část",

- v oddíle 7 "Síť kombinované dopravy" se zrušuje bod 7.2;

b) pokud jde o mapy odpovídajících oddílům 4 a 5:

- mapa znázorňující oddíl 4 se nahrazuje mapami v příloze tohoto rozhodnutí. Tyto mapy rovněž určují vnitrozemské přístavy vybavené překládacím zařízením pro kombinovanou dopravu a nahrazují mapy znázorňující bod 7.2,

- vkládají se mapy znázorňující bod 5, obsažené v příloze tohoto rozhodnutí.

6. Příloha II se mění takto:

a) ustanovení části 4 o vnitrozemských přístavech se nahrazují tímto:

"Vnitrozemské přístavy

Projekty společného zájmu se musí bez diskriminace vztahovat výlučně k infrastruktuře přístupné každému uživateli.

Kromě projektů vztahujících se ke spojením a vnitrozemským přístavům uvedeným v příloze I se za projekty společného zájmu považují všechny projekty infrastruktury odpovídající jedné nebo více z těchto kategorií:

1. přístup k přístavu po vodních cestách;

2. přístavní infrastruktura je uvnitř přístavního areálu;

3. ostatní dopravní infrastruktura je uvnitř přístavního areálu;

4. ostatní dopravní infrastruktura spojující přístav s ostatními prvky transevropské sítě.

Za projekt společného zájmu je považován každý projekt týkající se: výstavby a údržby všech prvků dopravního systému obecně přístupných všem uživatelům uvnitř přístavu a spojů s vnitrostátní nebo mezinárodní dopravní síti; to zahrnuje zejména rozvoj a údržbu areálu pro obchodní a ostatní účely týkající se přístavních činností, výstavbu a údržbu silničních a železničních spojů, výstavbu a údržbu včetně bagrování přístupových tras a ostatních vodních ploch v přístavu a výstavbu a údržbu plavebního značení a systémů řízení plavebního provozu a komunikačních a informačních systémů v přístavu a na přístupových trasách.";

b) část 5 se nahrazuje tímto:

"Část 5

Námořní přístavy

1. Společné podmínky pro projekty společného zájmu vztahující se k námořním přístavům sítě

Projekty společného zájmu se musí vztahovat výlučně k infrastruktuře přístupné bez diskriminace každému uživateli.

Za projekt společného zájmu je považován každý projekt týkající se: výstavby a údržby všech prvků dopravního systému obecně přístupných všem uživatelům uvnitř přístavu a spojů s vnitrostátní nebo mezinárodní dopravní sítí; to zahrnuje zejména rozvoj a údržbu areálu pro obchodní a ostatní účely týkající se přístavních činností, výstavbu a údržbu silničních a železničních spojů, výstavbu a údržbu včetně bagrování přístupových tras a ostatních vodních ploch v přístavu a výstavbu a údržbu plavebního značení a systémů řízení plavebního provozu a komunikačních a informačních systémů v přístavu a na přístupových trasách.

2. Specifikace projektů společného zájmu vztahujících se k síti námořních přístavů

Za projekt společného zájmu je považován každý projekt, který vyhovuje těmto specifikacím:

Specifikace projektu | Kategorie přístavu |

I.Podpora námořní dopravy na krátké vzdálenosti

Infrastruktura nezbytná pro rozvoj námořní a námořní-říční dopravy na krátké vzdálenosti | Projekty vztahující se k přístavům kategorie A |

II.Přístup do přístavů

Přístup do přístavů po moři nebo po vnitrozemské vodní cestě | Projekty vztahující se k přístavům kategorií A a B |

Trvalá dostupnost přístavů v Baltském moři umístěných přibližně na 60°severní zeměpisné šířky a dále, včetně investičních nákladů na práce s rozrušováním ledu v zimě | Projekty vztahující se k přístavům kategorií A, B a C |

Vytvoření nebo zlepšení vnitrozemského přístupu spojujícího přístav s ostatními prvky transevropské dopravní sítě pomocí železničních, silničních a vnitrozemských vodních spojů | Projekty vztahující se k přístavům kategorie A |

Rozvoj stávajícího vnitrozemského přístupu spojujícího přístav s ostatními prvky transevropské dopravní sítě pomocí železničních, silničních a vnitrozemských vodních spojů | Projekty vztahující se k přístavům kategorií A a B |

III.Přístavní infrastruktura uvnitř přístavního areálu

Rozvoj přístavní infrastruktury s cílem zvýšit účinnost intermodální dopravy | Projekty vztahující se k přístavům kategorií A a B |

Zdokonalení přístavní infrastruktury, zejména v přístavech ostrovních, okrajových a nejvzdálenějších regionů | Projekty vztahující se k přístavům kategorie C |

Rozvoj a montáž řídících a informačních systémů jako je EDI (elektronická výměna údajů) nebo ostatních systémů inteligentního řízení nákladní a osobní dopravy s použitím integrovaných technologií | Projekty vztahující se k přístavům kategorií A, B a C |

Rozvoj přístavních zařízení na sběr odpadků | Projekty vztahující se k přístavům kategorií A, B a C". |

c) druhá a třetí odrážka části 7 se nahrazují tímto:

"— výstavby nebo rozvoje středisek překládky mezi obory pozemní dopravy, včetně vybudování překládacího zařízení s odpovídající infrastrukturou uvnitř terminálu,

— úpravy areálů přístavů umožňující rozvoj nebo zlepšení kombinované dopravy mezi námořní cestami a železnicí, vnitrozemskými vodními cestami nebo silnicemi".

7. Příloha III se mění takto:

a) název se nahrazuje tímto:

"Seznam čtrnácti projektů přijatých Evropskou radou na zasedáních v Essenu v roce 1994 a v Dublinu v roce 1996"

;

b) bod 8 (dálnice Lisabon - Valladolid) se nahrazuje tímto:

"8. Multimodální spojení Portugalsko/Španělsko se zbytkem Evropy prostřednictvím rozvoje železničního, silničního, námořního a leteckého spojení v těchto třech iberských koridorech:

- Galicie (La Coruña)/Portugalsko (Lisabon),

- Irún/Portugalsko (Valladolid - Lisabon),

- Jihozápadní koridor (Lisabon - Sevilla)."

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 22. května 2001.

Za Evropský parlament

Předsedkyně

N. Fontaine

Za Radu

předsedkyně

M. Winberg

[1] Úř. věst. C 120, 18.4.1998, s. 14.

[2] Úř. věst. C 214, 10.7.1998, s. 40.

[3] Úř. věst. C 373, 2.12.1998, s. 20.

[4] Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 10. března 1999 (Úř. věst. C 175, 21.6.1999, s. 110), společné stanovisko Rady ze dne 5. června 2000 (Úř. věst. C 228, 9.8.2000, s. 1) a rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 3. října 2000 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku), rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 5. dubna 2001 a rozhodnutí Rady ze dne 24. dubna 2001.

[5] Úř. věst. L 228, 9.9.1996, s. 1.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

"

PŘÍLOHA I

ODDÍL 4

Síť vnitrozemských vodních cest a vnitrozemských přístavů

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

ODDÍL 5

Námořní přístavy - kategorie A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

Prohlášení Komise

Komise má v úmyslu při příští revizi rozhodnutí 1692/96/ES zařadit do svého návrhu kanál Labe-Lübeck a kanál Twente-Mittelland jako součást vnitrozemské vodní sítě.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU