2001/752/ES2001/752/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 17. října 2001, kterým se mění přílohy rozhodnutí Rady 97/101/ES, kterým se zavádí vzájemná výměna informací a údajů ze sítí a jednotlivých stanic měřících znečištění vnějšího ovzduší v členských státech (oznámené po číslem K (2001) 3093) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 282, 26.10.2001, s. 69-76 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 17. října 2001 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 1001 Nabývá účinnosti:
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 17. října 2001,

kterým se mění přílohy rozhodnutí Rady 97/101/ES, kterým se zavádí vzájemná výměna informací a údajů ze sítí a jednotlivých stanic měřících znečištění vnějšího ovzduší v členských státech

(oznámeno pod číslem K(2001) 3093)

(Text s významem pro EHP)

(2001/752/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na rozhodnutí Rady 97/101/ES ze dne 27. ledna 1997, kterým se zavádí vzájemná výměna informací a údajů ze sítí a jednotlivých stanic měřících znečištění vnějšího ovzduší v členských státech [1], a zejména na článek 7 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Rozhodnutí 97/101/ES zavádí systém vzájemné výměny informací a údajů o znečistění vnějšího ovzduší.

(2) Je vhodné změnit přílohy uvedeného rozhodnutí, aby byl přizpůsoben seznam látek znečišťujících ovzduší, na které se vztahuje, i požadavky na další informace, validaci a shromažďování.

(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 12 odst. 2 směrnice Rady 96/62/ES [2],

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Přílohy rozhodnutí 97/101/ES se nahrazují textem v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 17. října 2001.

Za Komisi

Margot Wallström

členka Komise

[1] Úř. věst. L 35, 5.2.1997, s. 14.

[2] Úř. věst. L 296, 21.11.1996, s. 55.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

"

PŘÍLOHA I

SEZNAM LÁTEK ZNEČIŠŤUJÍCÍCH OVZDUŠÍ, STATISTICKÝCH PARAMETRŮ A MĚRNÝCH JEDNOTEK

1. Látky znečišťující ovzduší uvedené v příloze I směrnice 96/62/ES o kvalitě ovzduší

2. Látky znečišťující ovzduší neuvedené v příloze I směrnice 96/62/ES o kvalitě ovzduší

Látky znečišťující ovzduší, o nichž se podávají zprávy podle jiných směrnic, než je směrnice 96/62/ES, jsou uvedeny v části 3 pod čísly 14 a 15. Látky znečišťující ovzduší, o nichž se podávají zprávy jen tehdy, jsou-li dostupné, jsou uvedeny pod čísly 16 až 63.

3. Látky znečišťující ovzduší, měrné jednotky, doby pro průměrné hodnoty:

Č. | Kód ISO [1] | Vzorec | Název látky znečišťující ovzduší | Měrná jednotka [2] | Průměr za [3] | Vyjádřená jako | Příslušné směrnice [4] |

Látky znečišťující ovzduší uvedené v příloze I směrnice 96/62/ES o kvalitě ovzduší

1 | 01 | SO2 | oxid siřičitý | μg/m3 | 1 h | | 1999/30/ES 80/779/EHS 89/427/EHS [5] |

2 | 03 | NO2 | oxid dusičitý | μg/m3 | 1 h | | 1999/30/ES 85/203/EHS |

3 | 24 | PM10 | suspendované částice (< 10 μm) | μg/m3 | 24 h | | 1999/30/ES 96/62/ES |

4 | 39 | PM2,5 [6] | suspendované částice (< 2,5 μm) | μg/m3 | 24 h | | 1999/30/ES 96/62/ES |

5 | 22 | SPM | suspendované částic (celkem) | μg/m3 | 24 h | | 80/779/EHS 89/427/EHS |

6 | 19 | Pb | olovo | μg/m3 | 24 h | | 1999/30/ES |

7 | 08 | O3 | ozón | μg/m3 | 1 h | | 92/72/EHS |

8 | V4 | C6H6 | benzen | μg/m3 | 24 h | | 96/62/ES 2000/69/ES |

9 | 04 | CO | oxid uhelnatý | mg/m3 | 1 h | | 96/62/ES 2000/69/ES |

10 | 82 | Cd [7] | kadmium | ng/m3 | 24 h | | 96/62/ES |

11 | 80 | As | arzén | ng/m3 | 24 h | | 96/62/ES |

12 | 87 | Ni | nikl | ng/m3 | 24 h | | 96/62/ES |

13 | 85 | Hg | rtuť | ng/m3 | 24 h | | 96/62/ES |

Látky znečišťující ovzduší, o nichž podávají zprávy podle jiných směrnic

14 | 11 | BS | černý kouř | μg/m3 | 24 h | | 80/779/EHS 89/427/EHS |

15 | 35 | NOx | oxidy dusíku | μg/m3 | 1 h | ekvivalent NO2 | 1999/30/ES |

Jiné látky znečišťující ovzduší [8]

16 | V8 | C2H6 | ethan | μg/m3 | 24 h | | |

17 | V9 | CH2=CH2 | ethen (ethylen) | μg/m3 | 24 h | | |

18 | V3 | CH=CH | ethin (acetylen) | μg/m3 | 24 h | | |

19 | VN | CH3-CH2-CH3 | propan | μg/m3 | 24 h | | |

20 | VP | CH2=CH-CH3 | propen | μg/m3 | 24 h | | |

21 | V6 | CH3-CH2-CH2-CH3 | n-butan | μg/m3 | 24 h | | |

22 | V5 | CH3-CH(CH3)2 | isobutan | μg/m3 | 24 h | | |

23 | V1 | CH2=CH-CH2-CH3 | 1-buten | μg/m3 | 24 h | | |

24 | V2 | CH3-CH=CH-CH3 | trans-2-buten | μg/m3 | 24 h | | |

25 | V7 | CH3-CH=CH- CH3 | cis-2-buten | μg/m3 | 24 h | | |

26 | V0 | CH2=CH-CH=CH2 | 1,3-butadien | μg/m3 | 24 h | | |

27 | VK | CH3-(CH2)3-CH3 | n-pentan | μg/m3 | 24 h | | |

28 | V1 | CH3-CH2-CH(CH3)2 | isopentan | μg/m3 | 24 h | | |

29 | VL | CH2=CH-CH2-CH2-CH3 | 1-penten | μg/m3 | 24 h | | |

30 | VM | CH3-CH=CH-CH2-CH3 | 2-penten | μg/m3 | 24 h | | |

31 | VF | CH2= CH-C (CH3)=CH2 | isopren | μg/m3 | 24 h | | |

32 | VD | C6H14 | n-hexan | μg/m3 | 24 h | | |

33 | n.a. [9] | (CH3)2CH-CH2-CH2-CH3 | isohexan | μg/m3 | 24 h | | |

34 | VC | C7H16 | n-heptan | μg/m3 | 24 h | | |

35 | VH | C8H18 | n-oktan | μg/m3 | 24 h | | |

36 | VG | (CH3)3C-CH2-CH-(CH3)2 | isooktan | μg/m3 | 24 h | | |

37 | VQ | C6H5-CH3 | toluen | μg/m3 | 24 h | | |

38 | VA | C6H5-C2H5 | ethylbenzen | μg/m3 | 24 h | | |

39 | VU | m,p-C6H4(CH3)2 | m,p-xylen | μg/m3 | 24 h | | |

40 | VV | o-C6H4(CH3)2 | o-xylen | μg/m3 | 24 h | | |

41 | VS | C6H3(CH3)3 | 1,2,4-trimethylbenzen | μg/m3 | 24 h | | |

42 | VR | C6H3(CH3)3 | 1,2,3- trimethylbenzen | μg/m3 | 24 h | | |

43 | VT | C6H3(CH3)3 | 1,3,5- trimethylbenzen | μg/m3 | 24 h | | |

44 | VB | HCHO | formaldehyd | μg/m3 | 24 h | | |

45 | 20 | THC(NM) | nemetanické uhlovodíky – celkem | μg/m3 | 24 h | ekvivalent C | |

46 | 10 | SA | silná kyselost | μg/m3 | 24 h | ekvivalent SO2 | 82/459/EHS (alternativa k SO2) |

47 | n.a. | PM1 | suspendované částice (< 1 μm) | μg/m3 | 24 h | | |

48 | 16 | CH4 | methan | μg/m3 | 24 h | | |

49 | 83 | Cr | chrom | ng/m3 | 24 h | | |

50 | 90 | Mn | mangan | ng/m3 | 24 h | | |

51 | 05 | H2S | sirovodík | μg/m3 | 24 h | | |

52 | n.a. | CS2 | sirouhlík | μg/m3 | 1 h | | |

53 | n.a. | C6H5-CH=CH2 | styren | μg/m3 | 24 h | | |

54 | n.a. | CH2=CH-CN | akrylonitril | μg/m3 | 24 h | | |

55 | H3 | ClCHCCl2 | trichlorethylen | μg/m3 | 24 h | | |

56 | H4 | C2Cl4 | tetrachlorethylen | μg/m3 | 24 h | | |

57 | n.a. | CH2Cl2 | dichlormethan | μg/m3 | 24 h | | |

58 | P6 | BaP | benzo(a)pyren | μg/m3 | 24 h | | |

59 | n.a. | VC | vinylchlorid | μg/m3 | 24 h | | |

60 | 09 | PAN | peroxyacetylnitrát | μg/m3 | 1 h | | |

61 | 21 | NH3 | amoniak | μg/m3 | 24 h | | |

62 | n.a. | N-dep. | mokrá dusíková depozice | mg/m2* měsíc | 1 měsíc | ekvivalent N | |

63 | n.a. | S-dep. | mokrá sirná depozice | mg/m2* měsíc | 1 měsíc | ekvivalent S | |

4. Údaje, počítané za celý kalendářní rok, které je nutno zasílat Komisi

Členské státy zasílají nezpracované údaje nebo zasílají nezpracované údaje a statistické údaje.

Od členských států, které zasílají nezpracované údaje a statistické údaje, se požadují tyto statistické údaje:

- pro látky znečišťující ovzduší 1 až 61:

aritmetický průměr, medián, percentily 98 (a 99,9, který může být zaslán dobrovolně pro látky znečišťující ovzduší, u nichž je průměr počítán z jedné hodiny) a maximum, vypočtené z nezpracovaných údajů, odpovídajících doporučeným dobám průměrování, uvedeným v tabulce shora,

- pro látky znečišťující ovzduší 62 a 63:

celkový měsíční spad, vypočtený z nezpracovaných údajů, odpovídajících doporučeným dobám průměrování, uvedeným v tabulce shora.

Y-tý percentil je třeba zvolit ze skutečně naměřených hodnot. Všechny tyto hodnoty je třeba zapsat ve stoupajícím pořadí:

+++++ TIFF +++++

Y-tý percentil je koncentrace Xk, kde hodnota k se vypočte takto:

k =

q × N

kde q je rovno y/100 a N je počet skutečně naměřených hodnot.

Hodnotu (q × N) je třeba zaokrouhlit na nejbližší celé číslo.

Všechny výsledky je třeba vyjadřovat při těchto podmínkách teploty a tlaku: 293 K a 101,3 kPa, s výjimkou látek znečišťujících ovzduší 62 a 63. Pro složky vázané na částice je třeba údaje za rok 2001 a následující léta uvádět z vnějších podmínek.

5. Zasílání údajů Komisi

Údaje musí být zaslány v jednom z těchto datových formátů: ISO 7168, verze 2, rozšířený formát; NASA-AMES 1001/1010 nebo formát slučitelný s DEM [10]; nebo v databázi DEM.

Komise potvrdí příjem údajů a počet stanic a látek znečišťujících ovzduší.

PŘÍLOHA II

INFORMACE O SÍTÍCH, STANICÍCH A TECHNIKÁCH MĚŘENÍ

Členské státy musí podávat zprávy o těchto bodech: I.1, I.4.1 až I.4.4, I.5, II.1.1, II.1.4, II.1.8, II.1.10, II.1.11 a II.2.1. O ostatních bodech je třeba dodávat, v možném rozsahu, takové množství informací, jak je jen proveditelné.

I. INFORMACE O SÍTÍCH

I.1 Název

I.2 Zkratka

I.3 Druh sítí (místní průmysl, město/velké město, městská oblast, okres, region, celá země, mezinárodní atd.)

I.4 Orgán odpovědný za správu sítě

I.4.1 Název

I.4.2 J méno odpovědné osoby

I.4.3 Adresa

I.4.4 Čísla telefonu a faxu

I.4.5 E-mail

I.4.6 Adresa webové stránky

I.5 Referenční časová základna (UTC, místní)

II. INFORMACE O STANICÍCH

II.1 Všeobecné informace

II.1.1 Název stanice

II.1.2 Název města, kde je umístěna, pokud je to namístě

II.1.3 Národní nebo místní referenční číslo nebo kód

II.1.4 Kód stanice, který je přidělený podle tohoto rozhodnutí a který má poskytnout Komise

II.1.5 Název technického orgánu odpovědného za stanici (je-li odlišný od orgánu odpovědného za síť)

II.1.6 Orgány nebo programy, jimž se údaje hlásí (pokud to je nutné, podle sloučenin) (místní, národní, Evropské komise, GEMS, OECD, EMEP atd.)

II.1.7 Cíl(e) sledování (shoda s požadavky právních nástrojů, hodnocení expozice (ohledně lidského zdraví nebo ekosystémů nebo materiálů), analýza trendů, hodnocení emisí)

II.1.8 Geografické souřadnice (podle ISO 6709: zeměpisná délka a šířka a nadmořská výška)

II.1.9 Úroveň NUTS IV (nomenclature des unités territoriales statistiques)

II.1.10 Měřené látky znečišťující ovzduší

II.1.11 Měřené meteorologické parametry

II.1.12 Ostatní významné informace: převládající směr větru, poměr vzdálenosti od nejbližších překážek k jejich výšce atd.

II.2 Klasifikace stanice

II.2.1 Druh oblasti

II.2.1.1 Městská:

souvisle zastavěná oblast

II.2.1.2 Předměstská:

z větší části zastavěná oblast: souvislé osídlení v samostatných budovách, smíšené s neurbanizovanými plochami (malé vodní plochy, lesy, zemědělská půda)

II.2.1.3 Venkovská [1]:

všechny oblasti, které nesplňují kritéria pro městské a předměstské oblasti.

II.2.2 Druh stanice s ohledem na dominantní zdroj emisí

II.2.2.1 Dopravní:

stanice umístěné tak, že měřená úroveň znečistění je ovlivněna hlavně emisemi z blízké silnice/ulice

II.2.2.2 Průmyslová:

stanice umístěné tak, že měřená úroveň znečistění je ovlivněna hlavně emisemi z jednoho blízkého průmyslového zdroje nebo průmyslové oblasti

II.2.2.3 Pozadí:

stanice, které nejsou ani dopravní ani průmyslové [2]

II.2.3 Další informace o stanici

II.2.3.1 Reprezentovaná oblast (poloměr). U dopravních stanic namísto toho uveďte délku ulice/silnice, kterou stanice zastupuje.

II.2.3.2 Městské a předměstské stanice

- počet obyvatel města

II.2.3.3 Dopravní stanice

- odhadnutá hustota provozu (roční průměr denní hustoty provozu)

- vzdálenost od krajnice

- podíl těžkého provozu

- rychlost provozu

- vzdálenost mezi fasádami protějších budov a jejich výška (uliční kaňony)

- šířka ulice/silnice ("nekaňonové" ulice)

II.2.3.4 Průmyslové stanice

- druh průmyslu (odvětví) (zvolená nomenklatura pro kód látek znečišťujících ovzduší)

- vzdálenost od zdroje/oblasti zdrojů

II.2.3.5 Stanice venkovského pozadí (podkategorie)

- v blízkosti velkého města

- regionální

- vzdálená

III. INFORMACE O ODBĚRU A ANALÝZE VZORKŮ

III.1 Zařízení

III.1.1 Název

III.1.2 Princip analýzy nebo metoda měření

III.2 Charakteristiky odběru vzorků

III.2.1 Poloha místa odběru vzorků (fasáda budovy, chodník, krajnice, dvůr atd.)

III.2.2 Výška místa odběru vzorků

III.2.3 Doba integrace výsledků

III.2.4 Doba odběru vzorků

PŘÍLOHA III

POSTUP VALIDACE ÚDAJŮ A ZAJIŠŤOVÁNÍ JEJICH KVALITY

Všechny zaslané údaje se považují za platné.

Je na odpovědnosti členského státu, aby zajistil, že se uplatňuje postup zajišťování jakosti, který obecně splňuje cíle tohoto rozhodnutí, a zejména cíle příslušných směrnic.

PŘÍLOHA IV

KRITÉRIA PRO SHROMAŽĎOVÁNÍ ÚDAJŮ A VÝPOČET STATISTICKÝCH PARAMETRŮ

Tato kritéria se týkají hlavně množství údajů

Jestliže kritéria pro shromažďování údajů a výpočet statistických parametrů nejsou ve směrnicích EU stanovena, platí toto:

a) Shromažďování údajů

Kritéria pro výpočet hodinových a čtyřiadvacetihodinových hodnot z údajů s kratší dobou průměrování jsou:

— pro jednohodinové hodnoty: | minimální množství údajů 75 %, |

— pro 24 hodinové hodnoty: | musí být k dispozici nejméně 13 jednohodinových hodnot a nesmí chybět více než 6 po sobě jdoucích jednohodinových hodnot. |

b) Výpočet statistických parametrů

— pro průměr a medián: | minimální množství údajů 50 %, |

— pro percentily 98, 99,9 a maximum: | minimální množství údajů 75 %. |

Poměr mezi počtem platných údajů za dvě zvažovaná období roku nemůže být větší než 2, přičemž tato dvě období jsou zima (od ledna do března včetně a od října do prosince včetně) a léto (od dubna do září včetně).

"

[1] ISO 7168-2: 1999.

[2] Použijte pro každou uváděnou hodnotu nejméně 2 čísla, např. 1,4 mg/m3 nebo 21 μg/m3.

[3] Některé metodiky měření používají doby vzorkování od několika minut až do několika týdnů. V takovém případě lze hodnoty s různými dobami průměrování, jež se liší od hodnot uvedených v tomto sloupci, uvádět s vyznačením skutečného období, za něž byl průměr vypočten.

[4] Směrnice platné v době, kdy revidované přílohy k rozhodnutí o výměně informací vstupují v platnost.

[5] Kterými se mění směrnice 80/779/EHS.

[6] Pro měření PM2,5 (suspendovaných částic) není k dispozici žádná referenční metoda v době, kdy revidované přílohy k rozhodnutí o výměně informací vstupují v platnost.

[7] Pro těžké kovy a PAU (polycyklické aromatické uhlovodíky) jsou právní předpisy Společenství v současnosti zpracovávány a očekává se, že jejich výsledkem bude zejména seznam konkrétních PAU a návrhy na změny tohoto rozhodnutí, pokud budou nutné.

[8] Pokud jsou dostupné.

[9] Není k dispozici.

[10] Modul výměny údajů poskytovaný v zastoupení Evropské komise.

[1] Jestliže stanice měří ozón, je nutno podat další informace o stavu venkovského pozadí (II.2.3.5).

[2] Umístěné tak, že měřená úroveň znečistění není hlavně ovlivňována žádným jednotlivým zdrojem nebo ulicí, ale spíše integrovaným příspěvkem ze všech zdrojů na návětrné straně stanice (např. dopravou, zdroji spalování atd. na návětrné straně stanice ve městě nebo všemi zdrojovými oblastmi na návětrné straně (městy, průmyslovými oblastmi) ve venkovské oblasti).

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU