32001D0632Rozhodnutí Komise ze dne 16. srpna 2001, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu pocházejících z Nikaragui (oznámeno pod číslem K(2001) 2523)Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 221, 17.8.2001 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 16. srpna 2001 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 16. října 2001 | Nabývá účinnosti: | 16. října 2001 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1664/2006 | Pozbývá platnosti: | 25. května 2007 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Komise ze dne 16. srpna 2001, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu pocházejících z Nikaragui (oznámeno pod číslem K(2001) 2523) (Text s významem pro EHP) (2001/632/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na článek 11 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) odborník z Komise provedl inspekční návštěvu Nikaragui, aby ověřil podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu; (2) nikaragujské právních předpisy v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/EHS; (3) zejména úřad "Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria (DGPSA) del Ministerio de Agropecuario y Forestal" je schopno účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů; (4) pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS musejí také stanovit vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být vypracováno, a funkci osoby, která je zmocněná jej podepsat; (5) podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku udávající jméno třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí; (6) podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS musí být vypracován seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a také seznam mrazírenských plavidel vybavených podle bodů 1 až 7přílohy II směrnice 92/48/EHS [3]. Tyto seznamy musejí být vypracovány na základě sdělení DGPSA Komisi. Za zajištění souladu s ustanoveními stanovenými k tomuto účelu v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS proto odpovídá DGPSA; (7) DGPSA vydal oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny hygienické požadavky rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí; (8) opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příslušným úřadem v Nikaragui, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria (DGPSA) del Ministerio de Agropecuario y Forestal". Článek 2 Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Nikaragui musejí splňovat tyto podmínky: 1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí; 2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí; 3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "NIKARAGUA" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí. Článek 3 1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1, musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádějí. 2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce DGPSA a úřední razítko DGPSA v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení. Článek 4 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost šedesátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství. Článek 5 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 16. srpna 2001. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. [2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31. [3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA A +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA B SEZNAM PODNIKŮ A PLAVIDEL PP : zpracovatelský závod. ZV : mrazírenské plavidlo. Schvalovací č. | Název | Město/Region | Kategorie | 505-3 | Pescafresca | ANDEN BLUEFIELDS REGION DEL ATLANTICO SUR | PP | 505-4 | Promarnic | PUERTO CABERAS REGION DEL ATLANTICO NORTE | PP | 505-8 | Central American Fisheries | CORN ISLAND REGION DEL ATLANTICO SUR | PP | 505-10 | Camanica | KM. 130 CARRETERA LEÓN CHINANDEGA | PP | 505-13 | San Gabriel | CASARES CARAZO | PP | 505-15 | Sahlman Seafoods of Nic. | CIUDAD EL VIEJO CHINANDEGA | PP | 505-18 | Promasa | CORINTO CHINANDEGA | PP | 505-19 | Pasenic | CORN ISLAND REGION DEL ATLANTICO SUR | PP | 505-20 | Mariscos Cuatro Estaciones | MANAGUA | PP | 505-24 | Carodi seafoods de Nic. | PUERTO CABEZAS REGION DEL ATLANTICO NORTE | PP | 505-27 | Pamela Ann (Pesquera Jorge de Nicaragua, SA) | CORINTO CHINANDEGA | ZV | 505-29 | Procesadora de mariscos Lat, SA | MANAGUA | PP | --------------------------------------------------