2001/420/ES2001/420/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 28. května 2001, kterým se upravují části V a VI a přílohy 13 Společné konzulární instrukce o vízech a příloha 6a Společné příručky s ohledem na dlouhodobá víza platná zároveň jako víza krátkodobá

Publikováno: Úř. věst. L 150, 6.6.2001, s. 47-48 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 28. května 2001 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 8. června 2001 Nabývá účinnosti: 8. června 2001
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Rady

ze dne 28. května 2001,

kterým se upravují části V a VI a přílohy 13 Společné konzulární instrukce o vízech a příloha 6a Společné příručky s ohledem na dlouhodobá víza platná zároveň jako víza krátkodobá

(2001/420/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 789/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se Radě vyhrazují prováděcí pravomoci v oblasti určitých podrobných předpisů a praktických postupů týkajících se posuzování žádostí o udělení víza [1],

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 790/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se Radě vyhrazují prováděcí pravomoci v oblasti určitých podrobných předpisů a praktických postupů týkajících se hraničních kontrol a ostrahy hranic [2],

s ohledem na podnět Francouzské republiky,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Je nutné upravit Společnou konzulární instrukci o vízech a Společnou příručku za účelem usnadnění používání nařízení Rady (ES) č. 1091/2001 ze dne 28. května 2001 o volném pohybu s dlouhodobým vízem [3].

(2) Toto rozhodnutí rozvíjí schengenské acquis v souladu s protokolem, který je začleňuje do rámce Evropské unie, jak je stanoveno v příloze A rozhodnutí Rady 1999/435/ES ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii [4].

(3) Podle článků 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, se Dánsko nepodílí na přijetí tohoto rozhodnutí, a proto jím není vázáno ani nepodléhá jeho používání. Vzhledem k tomu, že v souladu s hlavou IV Smlouvy o založení Evropského společenství má toto rozhodnutí za cíl dále rozvíjet schengenské acquis, Dánsko se podle článku 5 uvedeného protokolu rozhodne do šesti měsíců po přijetí tohoto rozhodnutí, zda toto rozhodnutí provede ve svých vnitrostátních právních předpisech.

(4) Pro Islandskou republiku a Norské království představuje toto rozhodnutí rozvoj schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a těmito dvěma státy dne 18. května 1999 [5].

(5) Podle článku 1 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, se Irsko a Spojené království na přijetí tohoto rozhodnutí nepodílejí. Proto se toto rozhodnutí, aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, na Irsko ani na Spojené království nevztahuje,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V oddílu 2.3 části V Společné konzulární instrukce o vízech se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

"V případech, kdy žadatelé spadají do skupin stanovených v příloze 5B, které podléhají konzultaci ústředního orgánu — ministerstva zahraničních věcí nebo jiného orgánu — (čl. 17 odst. 2 úmluvy), udělují se jednotná víza a dlouhodobá víza platná zároveň jako krátkodobá víza v souladu s níže uvedeným postupem."

Článek 2

Část I Společné konzulární instrukce o vízech se mění takto:

1. V oddílu 1.1. druhém pododstavci v poli "platný pro":

a) se návětí nahrazuje tímto:

"Toto pole lze vyplnit pouze jedním z těchto čtyř způsobů:"

b) Doplňuje se nový bod, který zní:

"d) stát Schengenu (s použitím zkratek podle písmene b)), který udělil vnitrostátní dlouhodobé vízum + státy Schengenu."

c) Jako třetí odrážka se vkládá nová věta:

"— pokud se štítek použije pro udělení dlouhodobého víza platného zároveň jako jednotné krátkodobé vízum na dobu nejdéle tří měsíců od počátečního dne platnosti, uvede se v tomto poli nejprve členský stát, který vnitrostátní dlouhodobé vízum udělil, a připojí se slova "státy Schengenu".".

2. V oddílu 1.7. prvním pododstavci se v poli

"druh víza"

doplňují slova:

"D + C: vnitrostátní dlouhodobé vízum platné zároveň jako krátkodobé vízum".

Článek 3

Příloha 13 Společné konzulární instrukce o vízech a příloha 6a Společné příručky se doplňují o příklad způsobu vyplnění vízového štítku používaného při udělování dlouhodobých víz platných zároveň jako jednotná krátkodobá víza, který je obsažen v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 4

Toto rozhodnutí se použije ode dne 15. června 2001.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno členským státům v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství.

V Bruselu dne 28. května 2001.

Za Radu

předseda

T. Bodström

[1] Úř. věst. L 116, 26.4.2001, s. 2.

[2] Úř. věst. L 116, 26.4.2001, s. 5.

[3] Úř. věst. L 150, 6.6.2001, s. 4.

[4] Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 1.

[5] Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

VNITROSTÁTNÍ DLOUHODOBÁ VÍZA PLATNÁ ZÁROVEŇ JAKO KRÁTKODOBÁ VÍZA

PŘÍKLAD 15

- V tomto případě se do pole "PLATNÝ PRO" uvede kód země, která dlouhodobá víza udělila doplněný slovy "státy Schengenu".

- V uvedeném případě se jedná o vnitrostátní dlouhodobá víza udělená Francií a zároveň platná jako jednotná krátkodobá víza.

- Dlouhodobá víza platná zároveň jako krátkodobá víza mají identifikační kód D + C.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU