(ES) č. 2884/2000NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2884/2000 ze dne 27. prosince 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky

Publikováno: Úř. věst. L 333, 29.12.2000, s. 76-77 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 27. prosince 2000 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 2001 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2001
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 2884/2000

ze dne 27. prosince 2000,

kterým se mění nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1670/2000 [2], a zejména na čl. 31 odst. 14 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení Rady (ES) č. 2851/2000 [3] stanoví určité koncese v podobě celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a upravuje, jako autonomní a přechodné opatření, některé zemědělské koncese stanovené v Evropské dohodě s Polskou republikou. Na základě jedné z těchto koncesí dochází od 1. ledna 2001 k rozlišování náhrad pro některé produkty kódu KN 0405 v důsledku zrušení náhrad pro uvedené produkty vyvážené do Polska.

(2) Polské orgány se zavázaly dohlédnout na to, aby se do Polska dovážely pouze ty zásilky másla ze Společenství, na něž nebyla poskytnuta žádná náhrada. Za tímto účelem je třeba do nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky [4], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2357/2000 [5], vložit článek, kterým se stanoví povinnost předložit ověřenou kopii vývozní licence, v níž budou uvedeny zvláštní údaje dokládající skutečnost, že pro uvedené produkty nebyla poskytnuta vývozní náhrada. Hospodářské subjekty musí při dovozu do Polska předložit ověřenou kopii vývozního prohlášení s povinným uvedením některých údajů týkajících se vývozní licence, aby bylo možné stanovit, jaký je vztah mezi dováženými produkty a produkty uvedenými ve vývozní licenci.

(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V nařízení (ES) č. 174/1999 se vkládá nový článek 20b, který zní:

"Článek 20b

1. Pro produkty kódu KN 0405 uvedené v čl. 1 písm. e) nařízení (ES) č. 1255/1999 se při vývozu do Polska použijí následující ustanovení.

2. Při vývozech uvedených v odstavci 1 musí být příslušným orgánům Polska předložena pro každou zásilku ověřená kopie vývozní licence vydané podle tohoto článku a náležitě potvrzená kopie vývozního prohlášení. Zboží nesmělo být předtím vyvezeno do jiné třetí země.

3. V žádostech o licenci a v licencích se uvede:

a) v kolonce 7 slovo "Polsko";

b) v kolonce 15 popis zboží podle kombinované nomenklatury;

c) v kolonce 16 osmimístný kód kombinované nomenklatury a množství v kilogramech pro každý produkt uvedený v kolonce 15;

d) v kolonkách 17 a 18 celkové množství produktů uvedených v kolonce 16;

e) v kolonce 20 slova "Máslo na vývoz do Polska. Článek 20b nařízení (ES) č. 174/1999";

f) v kolonce 22 slova "Bez vývozní náhrady";

g) licence jsou platné pouze pro produkty a pro množství, které jsou v ní uvedeny.

4. Licence vydané podle tohoto článku znamenají pro držitele povinnost vyvážet do místa určení uvedeného v kolonce 7.

5. Licence se vydávají bezprostředně po předložení žádostí. Zainteresovaná strana obdrží na vyžádání ověřenou kopii potvrzené licence.

6. Vydání licence není podmíněno složením jistoty.

7. Odchylně od článku 9 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 [6] nejsou licence přenosné.

8. Licence jsou platné ode dne vydání ve smyslu čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 1291/2000 do následujícího 30. června.

9. Do konce února sdělí příslušné orgány členských států Komisi počet licencí vydaných v předcházejícím roce a množství dotyčného másla rozepsané podle kódů kombinované nomenklatury.

10. Ustanovení kapitoly I se nepoužijí."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2001.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. prosince 2000.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48.

[2] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 10.

[3] Úř. věst. L 332, 28.12.2000, s. 7.

[4] Úř. věst. L 20, 27.1.1999, s. 8.

[5] Úř. věst. L 272, 25.10.2000, s. 6

[6] Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU