(ES) č. 983/2000Nařízení Komise (ES) č. 983/2000 ze dne 11. května 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 20/98, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o podporu předběžně uznaným seskupením producentů
Publikováno: | Úř. věst. L 113, 12.5.2000 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 11. května 2000 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 19. května 2000 | Nabývá účinnosti: | 19. května 2000 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 6. listopadu 2003 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 983/2000 ze dne 11. května 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 20/98, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o podporu předběžně uznaným seskupením producentů KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2000/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1257/1999 [2], a zejména na článek 48 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Komise (ES) č. 20/98 [3] ve znění nařízení (ES) č. 243/1999 [4] stanoví podmínky pro poskytnutí podpor předběžně uznaným seskupením producentů podle nařízení Komise (ES) č. 478/97 ze dne 14. března 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o předběžné uznání seskupení producentů [5], pozměněného nařízením (ES) č. 243/1999. (2) Způsob financování těchto podpor uvedený v článku 52 nařízení (ES) č. 2200/96 byl od 1. ledna 2000 změněn nařízením Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení. Tyto podpory budou v budoucnu považovány za intervence určené ke stabilizaci zemědělských trhů ve smyslu čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1258/1999 ze dne 17. května 1999 o financování společné zemědělské politiky [6]. (3) Je proto vhodné, aby nařízení (ES) č. 20/98 bylo změněno za účelem přizpůsobení tohoto nařízení novým podmínkám. Tyto změny se týkají zejména způsobilosti podpor pro předběžné uznání v rámci záruční sekce EZOZF, lhůt pro podání žádosti o podpory a vyplácení těchto podpor, nového vymezení oblastí způsobilých pro vyplacení různého procenta podpory způsobem, aby toto vymezení odpovídalo vymezení stanovenému v nařízení (ES) Rady č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech [7], a konečně o povinnosti členských států kontrolovat dodržování podmínek pro poskytnutí podpory. (4) Je třeba upřesnit, že toto nařízení se použije pro podpory vyplácené na základě plánů uznání schválených od 1. ledna 2000 a pro podpory vyplácené podle plánů pro uznání schválených před 1. lednem 2000 na období jednoho roku počínaje 1. lednem 2000. (5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 20/98 se mění takto: 1. Třetí odrážka čl. 1 odst. 2 písm. d) se zrušuje. 2. Ustanovení čl. 2 odst. 2 písm. d) se nahrazuje tímto: "d) je vyplácena v ročních splátkách ke konci každého ročního provádění období plánu pro uznání. Pro výpočet částky roční splátky mohou členské státy považovat za roční produkci uvedenou na trh roční produkci z jiného roku, pokud je tento postup opodstatněn z důvodů kontroly. Mezi oběma uvedenými ročními obdobími musí být odstup nejméně dvanáct měsíců." 3. Ustanovení čl. 3 odst. 1 druhého pododstavce se nahrazuje tímto: "Investice, které by mohly v jiných hospodářských činnostech seskupení producentů vést k narušení hospodářské soutěže, jsou vyloučeny." 4. Článek 5 se nahrazuje tímto: "Článek 5 1. Seskupení producentů podávají jednu žádost o podporu uvedenou v článcích 2 a 3 během tří měsíců následujících po uplynutí každého z ročních období uvedených v čl. 2 odst. 2 písm. d). 2. Ke každé žádosti o podporu se přikládá písemné prohlášení organizace producentů, že: - dodržuje a bude dodržovat ustanovení nařízení (ES) č. 2200/96, nařízení (ES) č. 478/97 a tohoto nařízení; - nemá, neměla a nebude mít přímý či nepřímý prospěch z dvojího financování Společenstvím či členským státem opatření a/nebo činností způsobilých pro financování Společenství podle tohoto nařízení. 3. Členské státy vyplatí podpory během šesti měsíců po podání úplné žádosti o podporu." 5. Článek 8 se nahrazuje tímto: "Článek 8 Výdaje členských států za podpory uvedené v článcích 2 a 3 jsou způsobilé pro podporu poskytovanou záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF)." 6. Článek 9 se nahrazuje tímto: "Článek 9 Účast Společenství na financování podpory podle článku 2 činí: - 75 % způsobilých veřejných výdajů v regionech spadajících pod cíl 1 a cíl 2 podle článku 1 nařízení (ES) č. 1260/1999 a - 50 % způsobilých veřejných výdajů v ostatních regionech." 7. Článek 10 se nahrazuje tímto: "Článek 10 1. Účast Společenství na financování podpory podle článku 3 vyjádřená jako ekvivalent kapitálového příspěvku činí nejvýše procentní sazbu schválených nákladů investic uvedených v článku 3: - 50 % v regionech spadajících pod cíl 1 a cíl 2 podle článku 1 nařízení (ES) č. 1260/1999 a - 30 % v ostatních regionech. 2. Dotčené členské státy se musí zavázat, že se budou podílet na způsobilých nákladech investic uvedených v článku 3 minimálně 5 %. 3. Finanční účast příjemců podpory na způsobilých nákladech investic uvedených v článku 3 musí činit minimálně - 25 % v regionech spadajících pod cíl 1 a cíl 2 podle článku 1 nařízení (ES) č. 1260/1999, - 45 % v ostatních regionech." 8. Článek 11 se nahrazuje tímto: "Článek 11 Aniž jsou dotčeny kontroly prováděné v souladu s hlavou VI nařízení (ES) č. 2200/96, provádějí členské státy kontroly seskupení producentů, aby prověřili dodržování podmínek pro poskytnutí podpor podle článků 2 a 3." 9. Článek 12 se nahrazuje tímto: "Článek 12 1. Ukáže-li se při provádění kontroly podle článku 11, že: - hodnota produkce uvedené na trh je nižší než částka použitá pro výpočet podpory podle článku 2, nebo - podpora stanovená tímto nařízením nebyla použita v souladu s příslušnými právními předpisy nebo schváleným plánem pro uznání, příjemce musí uhradit dvojnásobek neoprávněně vyplacených částek zvýšený o úrok za období mezi vyplacením částky a vrácením podpory příjemcem. Úroková sazba je sazba, kterou používá Evropský měnový institut při svých operacích v eurech, zveřejněná v řadě "C"Úředního věstníku Evropských společenství, platná ke dni provedení neoprávněné platby a zvýšená o tři procentní body. 2. Pokud je rozdíl mezi skutečně vyplacenou podporou a podporou, která má být vyplacena, větší než 20 % příslušné podpory, příjemce musí nahradit celou přijatou částku podpory zvýšenou o úroky uvedené v odstavci 1. 3. V případě nepravdivého prohlášení o věci spadající do působnosti tohoto nařízení učiněného buď úmyslně, nebo z hrubé nedbalosti, je dotyčné seskupení producentů vyloučeno z podpory po zbývající dobu trvání probíhajícího plánu uznání. 4. Použitím odstavců 1 až 3 není dotčeno uplatnění jiných sankcí, jež budou stanoveny podle článku 48 nařízení (ES) č. 2200/96." Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se na podpory poskytované v rámci plánů uznání schválených po 1. lednu 2000, stejně jako na podpory poskytované v jednoročních obdobích, která začínají po 1. lednu 2000 v případě plánů uznání schválených před 1. lednem 2000. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 11. května 2000. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. [2] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 80. [3] Úř. věst. L 4, 8.1.1998, s. 40. [4] Úř. věst. L 27, 2.2.1999, s. 8. [5] Úř. věst. L 75, 15.3.1997, s. 4. [6] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 103. [7] Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1. --------------------------------------------------