(ES) č. 710/2000NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 710/2000 ze dne 3. dubna 2000 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Publikováno: Úř. věst. L 84, 5.4.2000, s. 8-9 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 3. dubna 2000 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 25. dubna 2000 Nabývá účinnosti: 25. dubna 2000
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 710/2000

ze dne 3. dubna 2000

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 254/2000 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) K zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2) Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury. Tato pravidla se vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo ji rozšiřuje o další třídění a která byla zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3) Podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2.

(4) Je účelné, aby závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu tří měsíců v souladu čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [3], naposledy pozměněného nařízením Rady a Evropského parlamentu (ES) č. 955/1999 [4].

(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být podle ustanovení čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu tří měsíců.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. dubna 2000.

Za Komisi

Frederik Bolkestein

člen Komise

[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

[2] Úř. věst. L 28, 3.2.2000, s. 16.

[3] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.

[4] Úř. věst. L 119, 7.5.1999, s. 1.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

Popis zboží | Kód KN | Odůvodnění |

(1) | (2) | (3) |

— sušina: | 63 |

— tuk v sušině: | 51,2 |

— proteiny: | 24 |

— obsah vody v tukuprosté sušině: | 54,6 |

| | 04069021 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 0406, 040690 a 04069021. Výrobek, který svými vlastnostmi odpovídá sýru čedar, se bez ohledu na dobu zrání zařazuje do kódu KN 04069021. |

2. Citrus latifolia: limety v barvách od tmavě zelené po světle žlutou se slabou kůrou a s charakteristickou kyselou vůní a chutí, oválné, téměř neobsahující jadérka a obvykle o hmotnosti mezi 70 a 120 g.

| 08059000 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů 0805a 08059000. Citrus latifolia je jiný druh limet než Citrus aurantifolia zařazovaný do kódu KN 08053090. |

3. Krevetové sušenky ve formě tvrdých, průsvitných plátků, částečně vařené v páře a sušené v troubě, vyrobené ze škrobu, vody, soli, cukru (přibližně 4 %), masa krevet (přibližně 5 %) a dochucené.

Výrobek je možno konzumovat pouze po usmažení v oleji nebo na tuku.

| 19059060 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů 1905, 190590a 19059060. Příprava v páře je považována za částečné vaření a výrobek je proto vyňat z položky 1901 (viz vysvětlivky k HS k položce 1901, II., výjimka (e)). Přidáním cukru a masa krevet výrobek ztratil vlastnosti výrobků zařazených do kódu KN 19059020. |

4. Okurky, které prošly úplným procesem mléčného kvašení, naložené ve slaném nálevu. Nálev obsahuje 8,4 % hmotnostních soli a 1 % hmotnostní kyseliny mléčné.

Okurky se používají pro přípravu výrobků zvaných "pickles".

| 20059080 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů 2005, 200590a 20059080. Okurky, které prošly úplným procesem mléčného kvašení, jsou bez ohledu na obsah soli v nálevu vyňaty z položky 0711 (viz poslední odstavec vysvětlivek k HS k položce 0711 a poslední odstavec vysvětlivek ke KN ke kódu 07114000). |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU