(ES) č. 360/2000Nařízení Rady (ES) č. 360/2000 ze dne 14. února 2000 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu přepálené (slinuté) magnézie pocházející z Čínské lidové republiky

Publikováno: Úř. věst. L 46, 18.2.2000 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 14. února 2000 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 19. února 2000 Nabývá účinnosti: 19. února 2000
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 19. února 2005
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 360/2000

ze dne 14. února 2000

o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu přepálené (slinuté) magnézie pocházející z Čínské lidové republiky

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1], a zejména na článek 9 a čl. 11 odst. 2 tohoto nařízení,

s ohledem na stanovisko předložené Komisí po konzultaci poradního výboru,

vzhledem k těmto důvodům:

A. POSTUP

1. Platná opatření

(1) V prosinci roku 1993 byla nařízením Rady č. 3386/93 [2] zavedena konečná antidumpingová opatření ve formě proměnného cla připojeného k minimální dovozní ceně 120 ECU za tunu pro dovozy přepálené (slinuté) magnézie pocházející z Čínské lidové republiky (dále jen "ČLR"). První šetření se týkalo období od 1. července 1990 do 30. června 1991.

2. Žádost o přezkum

(2) Po zveřejnění zprávy o blížícím se pozbytí platnosti [3] antidumpingových opatření byla Komisi předložena žádost o přezkum antidumpingových opatření uplatnitelných na dovoz přepálené magnézie z Čínské lidové republiky v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení Rady č. 384/96 (dále jen "základní nařízení").

(3) Žádost byla předložena společností Eurométaux jménem výrobců Společenství (dále jen "žádající výrobci"), jejichž celkový objem výroby přepálené magnézie představuje 62 % výroby Společenství.

(4) V žádosti bylo zdůrazněno, že po skončení platnosti opatření, se objeví pravděpodobně opět dumping a bude poškozena výroba Společenství. Po konzultaci s poradním výborem byl vyvozen závěr, že existují dostatečné důvody pro zahájení nového přezkumu, a Komise zahájila šetření [4] v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení.

3. Šetření

(5) Komise oficiálně informovala žádající výrobce Společenství, vývozce a výrobce – vývozce z ČLR (dále jen "čínští vývozci"), dovozce a jejich zastupující organizace, o kterých je obecně známo, že se jich daná záležitost týká, jakož i zástupce vlády vyvážející země o zahájení nového přezkumu. Komise zaslala dotazník všem těmto stranám, a těm, kteří se představili ve lhůtě uvedené ve zprávě o zahájení. Navíc byla jako obdobná země uznáno Turecko a tři známí turečtí výrobci byli informováni o zahájení přezkumu a obdrželi dotazník. Komise poskytla rovněž přímo dotčeným stranám možnost sdělit písemně jejich stanovisko a žádat o vyslechnutí.

(6) Všichni žádající výrobci Společenství vyplnili dotazník. Z čínských výrobců nebo výrobců – vývozců a dovozců neodpověděl nikdo. Nicméně jeden dovozce sdělil své stanovisko písemně a další sdělil určité informace. Dva uživatelé odpověděli na dotazník a další poskytl určité informace.

(7) Komise vyhledala a ověřila všechny informace považované za nezbytné k účelům stanovení rizika pokračování a nového objevení dumpingu a škody a stanovení zájmu Společenství. Ověřovací návštěvy proběhly v následujících společnostech:

a) žádající výrobci Společenství:

- Grecian Magnesite SA, Atény, Řecko,

- Magnesitas Navarras, Pamplona, Španělsko;

b) výrobci z obdobné země:

- Kümas AS, Kütahya, Turecko;

c) uživatelé ve Společenství

- Sambre a Dyle, Belgie,

- Bet-Ker Oy, Finsko.

(8) Šetření, které se týkalo pokračování nebo nového objevení dumpingu, zahrnovalo období od 1. ledna 1998 do 31. ledna 1998 (dále jen "vyšetřovací období"). Přezkum, který se týkal pokračování nebo nového objevení škody, zahrnoval období od 1. ledna 1994 až do konce vyšetřovacího období (dále jen "období zkoumávání škody").

B. DOTYČNÝ VÝROBEK A PODOBNÝ VÝROBEK

1. Dotyčný výrobek

(9) Dotyčný výrobek je přírodní přepálená magnézie, získaná z magnezitu, uhličitanu hořečnatého, který se nachází v přírodním stavu. K výrobě přepálené magnézie musí být uhličitan hořečnatý vytěžen, rozdrcen, roztříděn a pak pražen v pecích při teplotách od 1500 °C do 2000 °C. Takto získaná přepálená magnézie obsahuje 80 % až 98 % kysličníku hořečnatého. Hlavní příměsi jsou oxid křemičitý (SiO2), oxid železitý (Fe2O3), oxid hlinitý (Al2O3), oxid vápenatý (CaO) a oxid boritý (B2O3). Přepálená magnézie se používá především při žáruvzdorné průmyslové výrobě žáruvzdorných odlévaných a neodlévaných výrobků. Různé kategorie dotyčného výrobku nepředstavují žádný významný rozdíl, pokud jde o podstatné chemické a fyzikální vlastnosti, zaměnitelnost a použití. K cílům tohoto šetření se tedy považují za jediný a stejný výrobek, tak jak tomu bylo i při prvním šetření.

2. Podobný výrobek

(10) Jeden uživatel daného výrobku uvedl, že přepálená magnézie z ČLR není výrobkem podobným magnezitu vyráběnému a prodávanému ve Společenství, a zdůraznil rozdíl na úrovni určitých vlastností jako kvality. V tomto ohledu šetření ukázalo, že způsob těžby a zpracování magnezitu v přepálenou magnézii je podobný a přepálená magnézie se používá k výrobě stejného sortimentu žáruvzdorných výrobků. I když způsob těžby, obsah kysličníku hořečnatého v nalezišti a výrobní proces se mohou lišit, nemají tyto rozdíly velký vliv na konečný výrobek, a nejsou důvodem k tomu, aby se přepálená magnézie z ČLR a přepálená magnézie ze Společenství považovaly za různé výrobky, pokud jde o fyzikální a chemické vlastnosti, což dokazuje i skutečnost, že výrobci ve Společenství a čínští výrobci mají určitý počet zákazníků společný.

(11) V důsledku toho jsou přepálená magnézie vyvážená z ČLR do Společenství, přepálená magnézie vyráběná a prodávaná ve Společenství žádajícími výrobci ze Společenství a přepálená magnézie vyráběná a prodávaná na domácím tureckém trhu považovány za podobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.

C. PRAVDĚPODOBNOST POKRAČOVÁNÍ DUMPINGU

1. Předběžné poznámky

(12) V souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení je cílem tohoto typu přezkumu, jež se týká různých stránek dumpingu, zjistit, zda ukončení platnosti opatření může nebo nemůže vést k pokračování nebo novému objevení dumpingu.

2. Obdobná země

(13) Při stanovení běžné hodnoty se bral ohled na skutečnost, že v rámci tohoto šetření by běžná hodnota dovozu z ČLR měla být založena na údajích týkajících se třetí země s tržním hospodářstvím. V zahajovací zprávě bylo za třetí zemi s vhodným tržním hospodářstvím považováno Turecko. Tuto volbu zpochybnil nezávislý výrobce, který zdůraznil, že přístup k surovinám je v Turecku obtížnější než v ČLR, neboť turecké doly na magnezit nemají přírodní výhody čínských dolů, takže náklady na těžbu a zpracování jsou v Turecku vyšší. Stejný výrobce rovněž uvedl, že domácí turecký trh je příliš malý, aby mohl být srovnáván s čínským trhem, ale nenabídl jinou alternativu.

(14) Komise zkoumala, zda Turecko, které bylo považováno za třetí zemi s tržním hospodářstvím již při předcházejícím šetření, představuje rozumnou volbu. Zjistila především, že nejméně tři turecké společnosti vyrábějí a prodávají přepálenou magnézii v dostatečném množství v Turecku a že si konkurují mezi sebou a s vývozci z dalších zemí. Otázka přístupu k surovinám se zkoumala již při prvním šetření a žádný nový důkaz vedoucí k závěru, že Turecko není vhodnou volbou, nebyl předložen. Jakmile bylo dokázáno, že tyto rozdíly existují, byly vzaty v úvahu ve formě úprav v souladu s čl. 2 odst. 10 základního nařízení (viz bod odůvodnění č. 19). S ohledem na předchozí skutečnosti byla třem známým výrobcům zaslána žádost o spolupráci a jeden z nich se spoluprací souhlasil.

3. Běžná hodnota

(15) Za účelem stanovení běžné hodnoty bylo nejdříve zjišťováno, zda je objem domácího prodeje daného výrobku prováděného jediným spolupracujícím tureckým výrobcem – vývozcem reprezentativní ve smyslu čl. 2 odst. 2 základního nařízení, tedy zda představuje více než 5 % objemu prodeje daného výrobku vyváženého ČLR do Společenství. Bylo zjištěno, že tento prodej je reprezentativní.

Dále bylo zjišťováno, zda domácí prodej uskutečněný v průběhu běžných obchodních operací probíhal v dostatečném množství ve smyslu čl. 2 odst. 2 základního nařízení. Objem rentabilních transakcí představoval 10 % až 80 % prodeje, běžná hodnota byla stanovena na základě průměrných pohyblivých cen skutečně zaplacených za rentabilní prodej daného výrobku.

4. Vývozní cena

(16) Vzhledem k tomu, že čínští výrobci nespolupracovali, musela být vývozní cena založena na údajích, které byly k dispozici, v souladu s článkem 18 základního nařízení. Jako vhodné k tomuto účelu byly shledány údaje Eurostatu. Úrovně takto získaných průměrných cen byly potvrzeny informacemi sdělenými jediným spolupracujícím dovozcem.

5. Porovnání

(17) Běžná průměrná pohyblivá hodnota a vývozní průměrná pohyblivá cena přepálené magnézie byly porovnávány v souladu s čl. 2 odst. 11 základního nařízení na úrovni FOB vyplaceno na palubu lodi v přístavu vyrábějící země.

(18) Za účelem rovnocenného porovnání běžné hodnoty a vývozní ceny byl v souladu s čl. 2 odst. 10 základního nařízení brán ohled na rozdíly zjištěné ve faktorech působících na porovnatelnost cen. Byly provedeny úpravy v případě nákladů na dopravu, jak pozemní tak lodní, pojištění, údržby a nakládání, vedlejších nákladů a úvěrových nákladů.

(19) Při předchozím šetření se přijalo, že přístup k surovinám je v ČLR jednodušší než v Turecku. Vzhledem k nedostatku informací svědčících o změně těchto okolností byla provedena úprava za účelem zohlednění rozdílu mezi těžebními sazbami v těchto dvou zemích. Bylo rozhodnuto uplatňovat stejnou úpravu, jako při prvním šetření, kdy byla běžná hodnota snížena o částku odpovídající 20 % nákladů na těžbu stanovených u spolupracujícího tureckého výrobce.

(20) Dále bylo stejně jako při prvním šetření zjištěno, že čínská surovina je čistší než turecká surovina, a byla provedena úprava zohledňující tento rozdíl.

6. Dumpingové rozpětí

(21) Při porovnání běžné hodnoty a vývozní ceny do Společenství byl zjištěn dumping, přičemž rozpětí se rovnalo rozdílu mezi dvěma částkami. Takto zjištěné rozpětí vyjádřené v procentech dovozní ceny CIF na hranici Společenství je velmi vysoké a činí okolo 50 %.

(22) S ohledem na rozsah dumpingu prováděného po celé vyšetřovací období je možné se domnívat, že dumping bude velmi pravděpodobně pokračovat na podobné úrovni i v případě zrušení opatření.

D. PRAVDĚPODOBNOST NOVÉHO OBJEVENÍ DUMPINGU

(23) S ohledem na velikost dováženého objemu a rozsah dumpingu se nepovažuje za důležité zkoumat, zda by zrušení opatření znamenalo nebezpečí nového objevení dumpingu.

E. DEFINICE VÝROBY SPOLEČENSTVÍ

(24) Ve vyšetřovacím období byli ve Společenství čtyři přepálené magnézie. Šetřením bylo zjištěno, že dva žádající výrobci ze Společenství představovali 62 % výroby přepálené magnézie ve Společenství a představovali tedy výrobu Společenství ve smyslu čl. 4 odst. 1 a čl. 5 odst. 4 základního nařízení.

(25) Je vhodné poznamenat, že dva ze čtyř výrobců Společenství, kteří představovali výrobu Společenství při prvním šetření ukončili v roce 1991 svoji činnost, tedy během samotného šetření. Jde o Magnomin SA (Soluň, Řecko) a Financial Mining, Industrial & Shipping Corporation (Fimisco) (Atény, Řecko). Fimisco bylo zrušeno v roce 1992 a její aktiva zakoupil v roce 1996 Viomagn (Řecko), výrobce žáruvzdorných výrobků, který podporuje toto šetření, i když se nepočítá mezi žádající výrobce. Pokud jde o Magnomin, ukončil definitivně svoji činnost po ukončení platnosti koncese v roce 1997.

(26) V případě výrobce Veitsch-Radex (Rakousko), který nespolupracoval (ale nepostavil se proti postupu), šetření ukázalo, že jde o zcela integrovaného výrobce, jehož výroba přepálené magnézie je určena výlučně pro vnitřní spotřebu.

F. ANALÝZA SITUACE NA TRHU SPOLEČENSTVÍ

1. Spotřeba na trhu Společenství

(27) Zřejmá spotřeba přepálené magnézie ve Společenství byla stanovena na základě:

- objemu prodejů výrobců Společenství ve Společenství,

- dovozů do Společenství přepálené magnézie z ČLR,

- dovozů do Společenství přepálené magnézie z dalších třetích zemí.

(28) Na tomto základě se spotřeba snížila o 2 % v období zkoumání škody, z asi 497000 tun v roce 1994 na asi 486000 tun ve vyšetřovacím období. Přesněji po vrcholu v roce 1995 (+20 % ve srovnání s rokem 1994) nepřestala poptávka klesat a své nejnižší úrovně dosáhla v roce 1997. Trh se značně zotavil ve vyšetřovacím období, kdy spotřeba stoupla o 13 % vzhledem k roku 1997.

2. Dovozy z příslušných zemí

a) Objem dovozu a podíl příslušných dovozů na trhu v období zkoumání škody

(29) Objem dovozů přepálené magnézie pocházející z ČLR neprošel stejným vývojem jako spotřeba v období zkoumání škody. Mezi rokem 1994 a vyšetřovacím obdobím stouply dovozy z ČLR asi o 10 %, z přibližně 283000 tun na přibližně 261000 tun, zatímco spotřeba ve Společenství se snížila o 2 %. Navíc mezi rokem 1997 a vyšetřovacím obdobím stouply příslušné dovozy o 30 % proti pouhým 13 % v případě spotřeby. Je proto nutné poznamenat, že objem dovozu ve vyšetřovacím období (260967 tun) je jasně vyšší než objem dovezený během prvního vyšetřovacího období (176000 tun).

(30) Podíl dovozů z ČLR na trhu stoupl ze 48 % v roce 1994 na 54 % ve vyšetřovacím období. Je vhodné poznamenat, že podíl trhu obsazeného ČLR v prvním vyšetřovacím období odpovídal indexu 85, porovnáváno s indexem 100 v roce 1994.

b) Vývoj dovozních cen příslušného výrobku a cenová politika

i) Vývoj daných dovozních cen

(31) Vzhledem k tomu, že čínští výrobci vůbec nespolupracovali, byl vývoj čínských vývozních cen v období zkoumání škody založen, podle údajů Eurostatu, na průměrných dovozních cenách CIF. Tyto ceny stouply v období zkoumání škody asi o 10 %. Obzvláště stouply, průměrně o 16 %, v letech 1994 až 1995, tedy právě po zavedení konečných antidumpingových opatření. Nicméně od roku 1996 každým rokem stále mírně klesají. Ceny zůstaly nad minimální cenou po celé období zkoumání škody. Je vhodné připomenout, že průměrná dovozní cena CIF byla během prvního vyšetřovacího období asi 90 ECU za tunu.

(32) Při analýze vývoje dovozních cen z ČLR třeba brát ohled na dvě důležité skutečnosti, které byly zjištěny během šetření. Za prvé se zdá, že údaje poskytnuté Eurostatem nejsou zcela přesné. Dovozní ceny ověřené během šetření na základě skutečných transakcí byly vždy nižší než čísla Eurostatu, ale protože takto ověřené dovozy nemohou být považovány za reprezentativní pokud jde o objem a hodnotu, bylo ke stanovení trendu cen čínských dovozů použito čísel Eurostatu.

(33) Za druhé, sortiment výrobků vyvezených ČLR do Společenství se v období zkoumání škody ve srovnání s prvním šetřením změnil. Z údajů sdělených příslušnými stranami, které spolupracovaly nebo které předaly informace Komisi, vyplývá, že po zavedení opatření obsahovaly výrobky prodané čínskými výrobci do Společenství 90 % a více kysličníku hořečnatého. Srovnáme-li to s obdobím prvního šetření, tehdy představovaly dovozy čínské přepálené magnézie s obsahem nižším než 90 % více než 50 % celkových dovozů. Jinak řečeno, větší část dovozů spočívala ve výrobcích nižší kvality prodávaných za nižší ceny, na základě kterých byly vypočítány minimální ceny. Zvýšení cen zjištěné v období zkoumání škody je možné vysvětlit skutečností, že čínští vývozci prodávají více výrobků vyšší kvality.

(34) Je vhodné rovněž poznamenat, že v období zkoumání škody zůstaly ceny čínské přepálené magnézie ve Společenství vždy nižší než ceny používané jak výrobci Společenství (viz bod odůvodnění 35), tak i jinými třetími zeměmi (viz bod odůvodnění 59).

ii) Cenová politika

(35) Vzhledem k tomu, že čínští vývozci nespolupracovali, použily služby Komise dvě metody ke zkoumání politiky cen používaných jednak těmito čínskými výrobci, jednak výrobou Společenství ve vyšetřovacím období. Zaprvé, na základě údajů Eurostatu byly vývozní ceny CIF porovnávány s průměrnou pohyblivou cenou žádajících výrobců Společenství upravenou na úroveň odjezdu z továrny, nezávisle na obsahu kysličníku hořečnatého ve výrobku. Na tomto základě jsou ceny přepálené magnézie čínského původu nižší než ceny ve výrobě Společenství.

(36) Za druhé, z důvodu změny sortimentu výrobků (bod odůvodnění 33) bylo shledáno jako vhodnější k dosažení realističtějšího obrazu cenové politiky prováděné čínskými vývozci porovnání vývozní ceny CIF s cenami žádajících výrobců Společenství za přepálenou magnézii s obsahem kysličníku hořečnatého 90 % a více. Z porovnání vyplynulo, že prodejní ceny čínských vývozců byly značně nižší než ceny v výrobě Společenství.

(37) Vývoj cen přepálené magnézie musí být zařazen do následujícího kontextu. Nezávislý dovozce, jehož dovozy představovaly 13 % a 11 % celkových čínských dovozů do Společenství v roce 1995 a 1996, poskytl určité informace, které, jak je vysvětleno níže, svědčí o umělém zvýšení cen zjištěném od období prvního šetření pro přibližně polovinu dováženého množství. Tento dovozce zakoupil čínskou přepálenou magnézii za cenu nižší, než je minimální cena 120 ECU za tunu. Velká část těchto dovozů byla proclena zákazníky dovozce (tedy uživateli výrobku) na základě cen prodeje z druhé ruky, které zahrnují marži určenou k pokrytí výdajů dovozce do Společenství i jeho zisk. Tato operace umožnila pokrýt rozdíl mezi nákupní cenou zaplacenou čínskému dovozci a minimální cenou. Konečná cena uvedená celním úřadům zákazníky dovozce tak byla vyšší než minimální cena, ale systém použitý k jejímu dosažení ukazuje, že čínskou přepálenou magnézii mohl prodávat ve Společenství za cenu nižší, než je 120 ECU za tunu. V tomto ohledu je vhodné připomenout, že původní minimální cena byla stanovena na úrovni nákupní ceny dovozců/obchodníků, a ne na úrovni nákupní ceny konečných uživatelů. Výše popsané obchodní praktiky tedy zřejmě negativně působí na skutečnou účinnost opatření a mohly by být také důvodem, proč jsou čísla Eurostatu vyšší než skutečné ceny ověřené během šetření.

3. Hospodářská situace ve výrobě Společenství

a) Výroba

(38) Výroba přepálené magnézie v výrobě Společenství klesla mezi rokem 1994 a vyšetřovacím obdobím asi o 33 %. Je vhodné poznamenat, že toto snížení bylo obzvláště výrazné mezi rokem 1995 a 1996, v okamžiku poklesu spotřeby na trhu Společenství.

(39) Šetření ukázalo, že v období zkoumání škody byla výroba Společenství donucena změnit sortiment výrobků a soustředit se více na druhy přepálené magnézie nižší kvality. Nicméně se dále vyrábělo značné množství (okolo 20 %) přepálené magnézie s obsahem kysličníku hořečnatého 90 % nebo více.

b) Výrobní kapacity

(40) Výrobní kapacity ve výrobě Společenství zůstaly během období zkoumání škody stabilní.

c) Využití kapacit

(41) Míra využití kapacit klesla o 34 % mezi rokem 1994 a vyšetřovacím obdobím.

d) Objem prodeje

(42) Celkový objem prodejů ve výrobě Společenství klesl mezi rokem 1994 a vyšetřovacím obdobím asi o 36 %. Je třeba zdůraznit, že i když výroba Společenství mohla těžit z růstu poptávky v roce 1995 po zavedení opatření (objem jejího prodeje stoupl asi o 3 %), v období šetření naopak nebyla schopná sledovat trend spotřeby, který stoupl o 13 % (viz bod odůvodnění 28), a objem jejího prodeje klesl asi o 23 %.

e) Podíl na trhu

(43) V období zkoumání škody se podíl na trhu Společenství obsazený výrobou Společenství snížil o 37 %. V tomto ohledu je vhodné připomenout, že i když podíl výroby Společenství trhu klesl z 30 % v roce 1988 na 15 % v období prvního šetření, tento trend poklesu se zpomalil po zavedení antidumpingových opatření, které jsou předmětem tohoto nového zkoumání.

f) Vývoj cen

(44) Šetření ukázalo, že průměrná prodejní cena z továrny žádajících výrobců Společenství se v období zkoumání škody zvýšila o 23 %. Nicméně, jak je vysvětleno níže (bod odůvodnění 46), i přes toto zvýšení nemohla výroba Společenství zvýšit své ceny na rentabilní úroveň a utrpěla ztráty.

(45) Při analýze vývoje cen je třeba brát ohled na změny složení sortimentu výrobků, ke kterému došlo v období zkoumání škody (bod odůvodnění 39). Výrobní odvětví Společenství totiž postupně směřovalo svoji výrobu a svůj prodej na přepálenou magnézii nižší kvality, jehož výrobní náklady jsou nižší, a který se může prodávat za nižší ceny, na úkor výrobků vyšší kvality, které mohly být výnosnější, ale které by výrobě Společenství neumožňovaly čelit tlaku na ceny ze strany čínských vývozců. I přes obecně stoupající ceny nemohla výroba Společenství dosáhnout uspokojivé úrovně cen.

g) Rentabilita

(46) Rentabilita výroby Společenství vyjádřená v procentech čistých prodejů zůstala záporná během celého období zkoumání škody, i když se v absolutním pojmu zlepšila, z indexu –100 v roce 1994 na index –28 ve vyšetřovacím období.

h) Zaměstnanost

(47) Zaměstnanost se ve výrobě Společenství snížila v období zkoumání škody o 31 %.

i) Investice

(48) Žádající výrobci Společenství zvýšili v období zkoumání škody míru svých investic asi o 78 %. I když se tato čísla nevztahují výlučně na daný výrobek, protože nebylo možné stanovit část investic věnovaných pouze přepálené magnézii, bylo zjištěno, že realizované investice směřovaly především k větší racionalizaci výrobního procesu.

j) Závěry

(49) Po zavedení antidumpingových opatření v roce 1993 a během celého období zkoumání škody se situace ve výrobě Společenství zlepšila, pokud jde o některé zkoumané hospodářské ukazatele. Zvýšila se její prodejní cena a snížily se její ztráty. Úsilí, které toto výrobní odvětví neustále vynakládá na racionalizaci svého výrobního procesu a investice, které provádí, ukazuje, že zůstává životaschopné a že je rozhodnuto pokračovat ve své činnosti.

(50) Nicméně některé hospodářské ukazatele se v období zkoumání škody nevyvíjely tak příznivě. Výrobě Společenství se totiž nepodařilo pozdvihnout výrobu, míru využití kapacit, objem prodeje, podíl na trhu a zaměstnanost na uspokojivou úroveň.

(51) Bylo tedy uzavřeno, že výroba Společenství je stále v obtížné situaci.

4. Působení příslušných dovozů

(52) Vývoj trhu po zavedení opatření ukazuje, že minimální cena stanovená při předcházejícím šetření nebyla taková, aby odradila čínské dovozy do Společenství. Podíl na trhu zaujímaný čínskými dovozci se totiž v období zkoumání škody zvýšil a jejich přítomnost na trhu Společenství celkově zesílila ve srovnání s obdobím prvního šetření. Dále je třeba poznamenat, že ztráta podílu výroby Společenství na trhu víceméně odpovídá zvýšení podílu na trhu zaujímaného ČLR.

(53) Čínské vývozní ceny se v období zkoumání škody zvýšily poté, co byla zavedena příslušná opatření. Pokud jde o ceny výroby Společenství, zjistilo se, že se vyvíjejí pozitivnějším způsobem. Nicméně jak je vysvětleno podrobně výše, není možné tomuto zvýšení cen přikládat přílišnou váhu. Je vhodné ho spíše zařadit do kontextu, především do souvislosti se změnami čínských vývozů směrem ke kvalitnějším a tedy dražším výrobkům (viz bod odůvodnění 33). Dále je nutné připomenout, že tato změna sortimentu výrobků nutila výrobu Společenství snižovat postupně výrobu a prodej přepálené magnézie vyšší kvality. Jak je vysvětleno v bodě odůvodnění 36, tlak na ceny prováděný dovozci byl citelný především v případě výrobků vyšší kvality, u kterých nemohla výroba Společenství konkurovat čínským výrobkům (viz bod odůvodnění 45).

(54) Dále je vhodné uvést vliv licenčního systému zavedeného Čínou v roce 1994, který velmi pravděpodobně přispěl ke zvýšení čínských cen na světových trzích (další podrobnosti viz bod odůvodnění 73, 74 a 75).

(55) Šetření dále ukázalo, že ve vyšetřovacím období bylo antidumpingové clo zaplaceno v nejméně 7 % celkového čínského dovozu daného výrobku, což znamená, že jeho cena byla nižší než minimální cena.

5. Objem a cena dovozů z dalších třetích zemí

a) Objem dovozů a podíl na trhu

(56) Objem dovozů přepálené magnézie z dalších třetích zemí se v období zkoumání škody snížil z přibližně 178500 tun v roce 1994 na asi 166500 tun ve vyšetřovacím období, což odpovídá snížení asi o 7 %.

(57) Podíl na trhu zaujímaný dovozy z dalších třetích zemí se snížil o 2 procentní body mezi rokem 1994 a vyšetřovacím obdobím. Po zvýšení mezi lety 1994 a 1995 došlo ke značnému poklesu, většímu, než byl pokles spotřeby Společenství mezi rokem 1995 a vyšetřovacím obdobím (kdyby dovozy sledovaly spotřebu Společenství, zůstaly by podíly na trhu stabilní).

(58) Z předcházejícího vyplývá, že v období zkoumání škody se čínským vývozcům podařilo upevnit jejich postavení na trhu na úkor jak výroby Společenství (viz bod odůvodnění 42), tak dalších třetích zemí.

b) Prodejní ceny dovozů ze třetích zemí

(59) Podle Eurostatu poklesla průměrná cena dovozů ze třetích zemí v období zkoumání škody o 9 %. Nicméně v průměru byla jejich jednotná cena vždy vyšší než jednotná cena dovozů z ČLR a jednotná cena výrobků prodávaných výrobou Společenství.

(60) Na základě výše uvedeného bylo zjištěno, že dovozy daného výrobku z dalších třetích zemí neměly významný vliv na hospodářskou situaci výroby Společenství.

6. Závěry

(61) I přes platná opatření byla výroba Společenství i nadále v obtížné situaci, neboť tlak na ceny udržovaný čínskými vývozci bránil výrobě Společenství, aby se zotavila z působení minulé i současné dumpingové praxe. V tomto směru je vhodné poznamenat, že dva ze čtyř výrobců, kteří představovali v době šetření výrobu Společenství, ukončili svoji činnost, což způsobilo ztrátu mnoha pracovních míst. Šetření nicméně ukázalo, že jak dosvědčují schválené investice, výroba Společenství zůstává životaschopná a není připravena opustit tento výrobní úsek.

G. PRAVDĚPODOBNOST NOVÉHO OBJEVENÍ ŠKODY

1. Analýza situace v ČLR

(62) Za účelem zhodnocení pravděpodobného vlivu vypršení platných opatření a s ohledem na stále ještě obtížnou hospodářskou situaci se přihlíželo k následujícím skutečnostem.

a) Rezervy, výrobní kapacity, využití kapacit a zásoby

(63) Vzhledem k tomu, že čínští vývozci nespolupracovali při šetření, byla analýza založena na obsahu stížnosti a na informacích získaných z odborných časopisů a studií trhu.

(64) Podle výše uvedených zdrojů vlastní ČLR 17,3 % světových zásob magnezitu, tedy více než jakákoli jiná země.

(65) Podle stejných zdrojů byla v posledních letech kapacita výroby magnezitu v ČLR okolo 2500000 tun ročně,z toho 1700000 přepálené magnézie, což znamená, že ČLR vlastní 28 % světových výrobních kapacit přepálené magnézie.

(66) Vzhledem k tomu, že příslušné strany v ČLR nespolupracovali při šetření, nebylo možné získat žádnou důvěryhodnou informaci týkající se zásob a míry využití kapacit.

(67) Na základě odborných publikací a časopisů a s ohledem na výrobní kapacitu a důležitost zásob surovin bylo uzavřeno, že do budoucna jsou vytvořeny takové podmínky, které čínským vývozcům umožňují zvýšit jejich výrobu a objem jejich vývozů do Společenství.

b) Čínské vývozy do třetích zemí

(68) Služby Komise rovněž na základě statistik ministerstva obchodu Spojených států amerických analyzovaly čínské vývozy přepálené magnézie do Spojených států amerických, které pro ČLR představují jeden z největších vývozních trhů. Tyto vývozy v roce 1998 představovaly 77 % celkového dovozu přepálené magnézie do Spojených států amerických.

(69) Celkový objem čínských vývozů do Spojených států amerických stoupl o 11 %, z 263000 tun v roce 1994na asi 292000 tun v roce 1998 s vrcholem 320000 tun v roce 1995. Pokud jde o jejich prodejní cenu CIF, stoupla z 88 ECU za tunu v roce 1994 na 117 ECU za tunu během vyšetřovacího období, což odpovídá zvýšení o 33 %.

(70) Šetření ukázalo, že čínští vývozci sledují ve Spojených státech amerických a ve Společenství podobnou politiku. Na obou trzích byly čínské ceny většinou mezi nejnižšími, porovnáváno s cenami dovozů z dalších třetích zemí, a to po celou dobu období zkoumání škody.

(71) Cena 117 ECU za tunu zjištěná během vyšetřovacího období je o 23 % nižší než cena požadovaná čínskými vývozci ve Společenství během stejného období a o 2,5 % nižší než minimální cena při zavedení antidumpingových opatření.

(72) S ohledem na výše uvedené skutečnosti by bylo možné učinit závěr, že v případě neexistence opatření by čínské ceny mohly klesnout, aby dosáhly alespoň úrovně srovnatelné s cenami výrobků dováženými do Spojených států.

c) Licenční systém

(73) V dubnu roku 1974 zavedlo čínské ministerstvo zahraničního obchodu a hospodářské spolupráce a čínská obchodní komora dovozců a vývozců kovů, minerálů a chemických výrobků licenční systém pro všechny vývozy některých minerálů, který se rovná režimu kvót a daňovému režimu. Tento licenční systém se týká všech druhů přepálené magnézie. V roce 1997 získalo osmnáct čínských společností licenci, která je opravňuje k vývozu celkem až 2 miliónů tun magnezitu, což je množství, které je předmětem výzvy k podání nabídek v rámci roční licence. Poplatek, který byl až 30 USD za tunu (26,5 ECU za tunu) v roce 1997, se zvýšil na 40 USD za tunu (36,6 ECU za tunu) v roce 1998, což znamená, že v případě dosažení minimální ceny 120 ECU za tunu by skutečná cena magnezitu vyváženého do Společenství byla 83,4 ECU za tunu bez poplatku. Podle Eurometaux zavedla provincie Liaoning, kde sídlí většina výrobců, místní vývozní daň, která v roce 1997 činila 15,7 dolarů za tunu (14,4 ECU za tunu). Z toho vyplývá, že po odečtení i této místní daně získáme skutečnou prodejní cenu ve Společenství 69,4 ECU za tunu.

Eurometaux zdůrazňuje, že čínský licenční systém pro magnezit a tedy i pro přepálenou magnézii by mohl být v blízké budoucnosti zrušen. Nebudou-li anitdumpingová opatření udržena, mohl by se pak objem čínských vývozů daného výrobku zvýšit a jeho cena značně snížit.

(74) Proto je nutné poznamenat, že s ohledem na vysoký poplatek analýza licenčního systému zdůraznila, že čínští výrobci vlastní nezbytný potenciál k vývozu přepálené magnézie do Společenství za velmi nízké ceny.

(75) Navíc vzhledem k tomu, že tento systém je řízen samostatným způsobem úřady vyvážející země, je jasné, že jeho existence nebo jeho zrušení nemůže v žádném případě ovlivnit rozhodnutí institucí Společenství, pokud jde o nebezpečí nového objevení škodlivého dumpingu v případě absence opatření.

2. Závěry týkající se nového objevení škody

(76) S ohledem na předcházející skutečnosti, tedy na to, že:

- hospodářská situace Společenství je i přes platná opatření stále obtížná,

- čínské dovozy zaujímají stále výjimečně důležité místo na trhu Společenství. jejich ceny jsou nízké a dumpingové,

- čínští vývozci by mohli v případě neexistence antidumpingových opatření zavést velmi nízké ceny, uvážíme-li jednak ceny bez poplatků vyplývajících z čínského licenčního systému, jednak čínskou politiku na americkém trhu, kde byly ceny vždy nižší než ve Společenství,

- velikost zásob surovin a těžebních kapacit v ČLR naznačují, že čínští výrobci mají možnost zvýšit svůj výrobní objem a/nebo vývozní objem,

- některé obchody byly provedeny za cenu nižší,. než je platná minimální cena, což ukazuje, že čínští výrobci jsou zcela připraveni snížit své ceny.

Byl učiněn závěr, že v případě zrušení daných opatření by k poškození výroby pravděpodobně došlo.

H. ZÁJEM SPOLEČENSTVÍ

1. Úvod

(77) V souladu s čl. 21 základního nařízení bylo zjišťováno, zda je prodloužení platnosti antidumpingových opatření v zájmu Společenství jako celku nebo ne. Zjištění zájmu Společenství spočívá ve zhodnocení různých příslušných zájmů, tedy zájmů výroby Společenství, dovozců, obchodníků, jakož i uživatelů daného výrobku.

(78) Za účelem zhodnocení pravděpodobného vlivu pokračování nebo zrušení opatření si Komise vyžádala informace ode všech výše uvedených příslušných stran. Zaslala dotazníky dvanácti dovozcům a sedmdesáti osmi uživatelům daného výrobku. Na dotazník neodpověděl žádný dovozce, přesto alespoň dva sdělili určité informace. Pokud jde o uživatele, na dotazník odpověděli dva a jejich údaje byly ověřeny.

(79) Je vhodné připomenout, že při prvním šetření bylo stanoveno, že zavedení daných opatření není proti zájmu Společenství. Navíc je třeba zdůraznit, že toto šetření je novým přezkumem, tedy analýzou situace, ve které jsou antidumpingová opatření již v platnosti.V důsledku toho by načasování a povaha tohoto šetření měly umožnit zhodnocení jakéhokoli nevhodného negativního vlivu těchto antidumpingových opatření na příslušné strany.

(80) Na tomto základě bylo prozkoumáno, zda přes závěry týkající se pokračování a nového objevení škodlivého dumpingu existují naléhavé důvody vedoucí k závěru, že v tomto zvláštním případě není v zájmu Společenství daná opatření zachovat.

2. Zájem výroby Společenství

(81) Bylo stanoveno, že jestliže nebudou dodržena antidumpingová opatření zavedená po ukončení prvního šetření, je pravděpodobné, že se škodlivý dumping znovu objeví a že se situace v výrobě Společenství, již tak obtížná, bude dále zhoršovat.

(82) Jak bylo upřesněno výše, byla výroba Společenství v období zkoumání škody nepříznivě ovlivňována dovozem přepálené magnézie za nízké ceny z ČLR. Bylo tedy stanoveno, že antidumpingová opatření, která jsou předmětem tohoto zkoumání, nedosáhla plně svého cíle, jenž spočívá v obnovení spravedlivé konkurence ve Společenství mezi výrobou Společenství a čínskými výrobci.

(83) I když výroba Společenství vyvinula v posledních letech značné úsilí o zlepšení produktivity s cílem snížit výrobní náklady a zlepšit svou konkurenceschopnost, nebyla v období zkoumání škody schopná zvýšit své zisky na rozumnou úroveň, nepočítaje v to pokles zaměstnanosti. Navíc dva výrobci Společenství v Řecku, kteří spolupracovali na šetření, ukončili svoji činnost.

(84) Šetření nicméně rovněž stanovilo, že výroba Společenství je životaschopná, což potvrzuje především zvýšená míra investic v období zkoumání škody. Navíc úsilí podniknuté za účelem racionalizace výrobního procesu ukazuje i na budoucí působení výroby na tomto úseku.

(85) S ohledem na předcházející skutečnosti se jeví prodloužení platných opatření jako nezbytné s cílem čelit negativním účinkům dumpingových dovozů, které by mohly ohrozit existenci výroby Společenství a tím i mnoho pracovních míst. Je třeba také uvážit, že zrušení dané výroby by mělo negativní dopad i na navazující odvětví, jejichž počet dodavatelů by se značně snížil.

3. Zájem dovozců

(86) Na dotazník zaslaný Komisí neodpověděl žádný nezávislý dovozce. Tento nedostatek spolupráce svědčí sám o sobě o tom, že hospodářská situace tohoto odvětví nebyla opatřeními příliš dotčena, jak potvrzuje i skutečnost, že dovozci pokračovali v prodeji daného výrobku a dokonce zvýšili v období zkoumání škody objem dovozu.

(87) Byl tedy vyvozen závěr, že hospodářská situace dovozců daného výrobku neutrpěla zavedením antidumpingových opatření, jež jsou v současné době v platnosti. Je tedy velmi málo pravděpodobné, že zachování opatření by způsobilo zhoršení jejich budoucí situace.

4. Zájmy uživatelů

(88) Uživatelé konečného výrobku, tedy navazujících odvětví, jsou výrobci žáruvzdorných výrobků. Ze sedmdesáti osmi uživatelů, kterým Komise zaslala dotazník, odpověděli pouze dva. Tak jako v případě dovozců svědčí tento nedostatek spolupráce sám o sobě o tom, že hospodářská situace v tomto odvětví nebyla opatřeními příliš dotčena. Byl zhodnocen vliv platných opatření na situaci dvou spolupracujících společností, i když jejich reprezentativnost je omezena vzhledem k tomu, že jedna zakoupila v období zkoumání škody pouze 2 % celkového objemu přepálené magnézie dovezené z ČLR a druhá zakoupila méně než 1 % tohoto objemu od roku 1997.

(89) V tomto ohledu šetření potvrdilo, že uživatelé pokračovali a dokonce v jednom případě začali dovážet přepálenou magnézii z ČLR i přes platná opatření. Tato opatření tedy nenutila výrobce žáruvzdorných výrobků, aby se obrátili k jiným zásobovacím zdrojům. I když přepálená magnézie představuje významnou část nákladů na žáruvzdorné výrobky, zvýšení cen čínského dovozu nebylo zjevně dostačující k tomu, aby způsobilo nějaké potíže.

(90) Je vhodné poznamenat, že dovozní cena daného výrobku zaplacená uživatelem usídleným ve Finsku se téměř zdvojnásobila v důsledku přistoupení této země k Evropskému společenství, což mu ale nezabránilo v nákupu přepálené magnézie z ČLR. Z toho je možné vyvodit dva závěry:

a) opatření byla účinná, protože způsobila zvýšení cen dovozů z ČLR;

b) ceny, které z nich vyplývají, zůstávají konkurenceschopné, porovnáme-li je s cenami používanými ve zbytku Společenství.

(91) Na základě předcházejících skutečností je možné vyloučit, že by antidumpingová opatření měla jakýkoli negativní vliv na náklady a rentabilitu uživatelů daného výrobku.

(92) Jak bylo upřesněno výše (body odůvodnění 29 a 30), platná antidumpingová opatření nezpůsobila uzavření trhu Společenství dovozům, ale spíše překonala nekalé obchodní praktiky a v určité míře napravila důsledky narušení obchodu vzniklé dumpingovými dovozy. Jak bylo již uvedeno výše, dovozy z ČLR se totiž zvýšily v období zkoumání škody o 10 %.

Vzhledem k tomu, že opatření jsou v platnosti již určitou dobu a byla by zachována na stejné úrovni, je možné vyvodit závěr, že by nezpůsobila zhoršení situace uživatelů.

5. Závěry týkající se zájmu Společenství

(93) Na jedné straně je pravděpodobné, že zachování platných antidumpingových opatření zajistí stabilitu cen přepálené magnézie na trhu Společenství. Ponechání výroby Společenství bez ochrany proti účinkům dovozu by ji nejenom oslabilo, ale mohlo by i způsobit její zrušení. Na straně druhé se zdá, že platná opatření neměla významný negativní vliv na hospodářskou situaci uživatelů a dovozců. Z informací shromážděných v průběhu tohoto šetření vyplývá, že zvýšení cen pro uživatele, které by mohlo případně vyplynout ze zavedení antidumpingových opatření by nebylo disproporční vzhledem k zisku, který by výroba Společenství mohla mít z toho, že by odstranila narušení obchodu, způsobeného dumpingovými dovozy.

(94) V důsledku toho byl vyvozen závěr, že není žádný závažný důvod k tomu, aby platnost antidumpingových opatření nebyla v současnosti prodloužena.

I. ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ

(95) Všechny příslušné strany byly informovány o závažných skutečnostech a úvahách, na kterých bylo založeno zachování platných opatření. Byla jim poskytnuta lhůta, ve které mohou vyjádřit své připomínky ke sděleným informacím. Žádné připomínky nebyly předloženy.

(96) Z toho vyplývá, že v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení budou zachována proměnlivá antidumpingová opatření spojená s minimální cenou 120 ECU za tunu, která byla zavedena nařízením (ES) č. 3386/93 o dovozech přepálené magnézie pocházející z ČLR,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Ukládá se konečné antidumpingové clo z dovozu přepálené magnézie kódu KN 25199030 pocházející z ČLR.

2. Výše cla se rovná rozdílu mezi 120 EUR za tunu a čistou cenou franko hranice Společenství před proclením, je-li tato cena nižší.

3. Pokud není uvedeno jinak, použijí se platná ustanovení týkající se cel.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. února 2000.

Za Radu

předseda

J. Gama

[1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 905/98 (Úř. věst. L 128, 30.4.1998, s. 18).

[2] Úř. věst. L 306, 11.12.1993, s. 16.

[3] Úř. věst. C 177, 10.6.1998, s. 5.

[4] Úř. věst. C 385, 11.12.1998, s. 7.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU