2000/462/EC2000/462/EC: Commission Decision of 12 July 2000 concerning the health certification for imports of bees/hives, queens and their attendants from third countries (notified under document number C(2000) 1966) (Text with EEA relevance)
Publikováno: | Úř. věst. L 183, 22.7.2000 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 12. července 2000 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. července 2000 | Nabývá účinnosti: | 1. listopadu 2000 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem 32003D0881 | Pozbývá platnosti: | 27. prosince 2003 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 12. července 2000 o veterinárním osvědčení pro dovoz včel/včelstev, královen a doprovázejících včel ze třetích zemí (oznámeno pod číslem K(2000) 1966) (Text s významem pro EHP) (2000/462/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS1, naposledy pozměněnou rozhodnutím 95/176/ES2, a zejména na články 17 a 18 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Třetí země, ze kterých členské státy povolují dovoz včel/včelstev nebo královen (s doprovázejícími včelami) do Společenství, musejí být stanoveny v souladu s požadavky směrnice Rady 92/65/EHS. Toto povolení by se mělo vztahovat na všechny třetí země. (2) Veterinární osvědčení pro dovoz včel/včelstev a královen s doprovázejícími včelami do Společenství se stanoví v souladu s požadavky směrnice Rady 92/65/EHS. (3) V případě nových nebo exotických chorob musejí být přijata dodatečná veterinární opatření. (4) Směrnice Rady 96/93/EHS3 stanoví normy, které jsou nezbytné pro vydávání platných osvědčení a pro zamezení podvodnému jednání. Mělo by se zajistit, aby pravidla a zásady, které se vztahují na úředníky ve třetích zemích vydávající osvědčení, nabízely alespoň záruky rovnocenné zásadám stanoveným touto směrnicí. (5) Zavádí se nový režim osvědčování a pro jeho provedení by měla být stanovena lhůta. (6) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Členské státy schválí dovoz včel (Apis mellifera)/včelstev, královen s doprovázejícími včelami ze třetí země pouze tehdy, splňují-li záruky stanovené ve veterinárním osvědčení, které odpovídá vzoru uvedenému v příloze tohoto rozhodnutí. Článek 2 Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. listopadu 2000. Článek 3 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 12. července 2000. Za Komisi David BYRNE člen Komise PŘÍLOHA VZOR VETERINÁRNÍHO OSVĚDČENÍ PRO VČELY/VČELSTVA A KRÁLOVNY S DOPROVÁZEJÍCÍMI VČELAMI URČENÉ PRO ODESLÁNÍ DO EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ Poznámka pro dovozce: Toto osvědčení je určeno pouze k veterinárním účelům a musí provázet zásilku do příjezdu na místo hraniční kontroly. 1. Odesílatel (jméno a úplná adresa) VETERINÁNÍ OSVĚDČENÍ č. Originál4 2. Země původu 3. Příjemce (jméno a úplná adresa) 4. Příslušný orgán 5. Adresa - zařízení v místě původu - zařízení v místě určení 6. Místo nakládky 7. Dopravní prostředek5 8. Druh 9. Počet včel/včelstev nebo královen (s doprovázejícími včelami)6 10. Označení zásilky 11. OSVĚDČENÍ7 Níže podepsaný příslušný úředník potvrzuje: 1. že výše uvedené včely (Apis mellifera)/včelstva nebo královny s doprovázejícími včelami: a) pocházejí ze včelína, na který dohlíží a který kontroluje příslušný orgán; b) nepocházejí z oblasti, na kterou se vztahuje zákaz spojený s výskytem moru včelího plodu, nebo ve které uplynulo méně než 30 dnů od posledního zjištěného případu a od data, kdy byly všechny úly v okruhu tří kilometrů zkontrolovány příslušným orgánem a všechny nakažené úly spáleny nebo ošetřeny a prohlédnuty ke spokojenosti uvedeného příslušného orgánu; c) tvoří včelstva nebo pocházejí ze včelstev, z nichž byly vzorky plástů medu podrobeny testům na mor včelího plodu podle příručky standardů pro diagnostické testy OIE a výsledky byly během posledních 30 dnů negativní; d) byly dnes znovu zkontrolovány a nevykazují žádné klinické příznaky nebo podezření na výskyt choroby včetně napadení včel škůdci; 2. balicí materiál a doprovodné produkty pocházejí přímo z vyvážejícího včelína a nebyly ve styku s nakaženými včelami nebo s jejich plodovými plásty, ani s žádnými produkty či vybavením, které jsou kontaminovány nebo nepatří vyvážejícímu včelínu. V................................................................ dne.............................................................. ................................................................................ (podpis příslušného úředníka)8 Úřední razítko8 ......................................................................................................... (jméno velkými písmeny, kvalifikace a titul) 1 Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 52. 2 Úř. věst. L 117, 24.5.1995, s. 23. 3 Úř. věst. L 13, 16.1.1997, s. 18. 4 Pro každou zásilku musí být vydáno samostatné osvědčení a kopie originálu musí doprovázet zásilku do stanoveného místa určení; doba platnosti osvědčení je 10 dnů. 5 Podle potřeby uveďte registrační číslo vozidla nebo kontejneru a číslo plomby. 6 Nehodící se škrtněte. 7 Vyplnit do 24 hodin od nakládky. 8 Razítko a podpis v barvě odlišné od barvy tisku.