2000/208/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 24. února 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 97/78/ES, pokud jde o přepravu produktů živočišného původu z jedné třetí země do jiné třetí země po silnici pouze přes území Evropského společenství (oznámeno pod číslem K (2000) 468) (Text s významem pro EHP) (2000/208/ES)

Publikováno: Úř. věst. L 64, 11.3.2000, s. 20-21 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 24. února 2000 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 1001 Nabývá účinnosti: 1. dubna 2000
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2019/2124 Pozbývá platnosti: 14. prosince 2019
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 24. února 2000,

kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 97/78/ES, pokud jde o přepravu produktů živočišného původu z jedné třetí země do jiné třetí země po silnici pouze přes území Evropského společenství

(oznámeno pod číslem K(2000) 468)

(Text s významem pro EHP)

(2000/208/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství [1], a zejména na čl. 11 odst. 4 této směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Aby se zamezilo jakýmkoli zbytečným průtahům v obchodu, je nezbytné přednostně přijmout pravidla pro odchod produktů živočišného původu přepravovaných přes území Evropského společenství pouze po silnici z jedné třetí země do jiné třetí země.

(2) Tato pravidla se použijí v souladu s čl. 11 odst. 2 písm. e) směrnice 97/78/ES na postupy průjezd územím Společenství pouze po silnici.

(3) Je důležité, aby úřední veterinární lékař, který na stanovišti hraniční kontroly přijímá zboží v transitu pro odchod ze Společenství, byl informován o všech příchozích zásilkách, ale zejména o těch, které přicházejí mimo normální pracovní dobu stanoviště hraniční kontroly.

(4) Je důležité stanovit kontroly, které musí být provedeny na výstupním stanovišti hraniční kontroly, aby se prověřilo místo původu zásilky.

(5) Je také důležité upřesnit kategorii oprávnění stanoviště hraniční kontroly, aby se zajistilo, že zaměstnanci, kteří tam pracují, jsou obeznámeni s produkty, které jsou předkládány ke kontrole.

(6) Je nezbytné sjednotit přístup k přezkoumávání zásilek takto předložených a k označování dokladů, které se vracejí na vstupní stanoviště hraniční kontroly.

(7) Pro ta stanoviště hraniční kontroly, která jsou oprávněna vykonávat pouze kontroly produktů rybolovu, byla zavedena odchylka týkající se zaměstnanců, kteří provádějí kontroly.

(8) Toto rozhodnutí se použije odděleně od jakýchkoli provozních úprav, do kterých Společenství vstoupilo s jednotlivými třetími zeměmi na základě přijatých mezinárodních dohod.

(9) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Při používání článku 11 směrnice 97/78/ES, a zejména čl. 11 odst. 2 písm. e) uvedené směrnice se použijí následující pravidla v případě přepravy produktů živočišného původu přes území Evropského společenství pouze po silnici z jedné třetí země do jiné třetí země.

Článek 2

Stanovištěm hraniční kontroly uvedeném v čl. 11 odst. 2 písm. e) směrnice 97/78/ES musí být:

- v případě produktů rybolovu všechna stanoviště hraniční kontroly, která jsou uvedená na seznamu stanoveném rozhodnutím Komise 97/778/ES [2] (ve znění pozdějších předpisů),

- v případě jiných produktů živočišného původu, které nejsou uvedené v první odrážce, všechna stanoviště hraniční kontroly uvedená v první odrážce, s výjimkou těch, jež jsou oprávněna vykonávat pouze kontroly produktů rybolovu.

Článek 3

Úřední veterinární lékař nebo v případě produktů rybolovu buď úřední veterinární lékař nebo určený zástupce jmenovaný příslušným orgánem bude odpovědný za dohled na tím, že na výstupních stanovištích hraniční kontroly jsou prováděny nezbytné kontroly zásilek, které opouštějí Společenství podle tohoto ustanovení. Kontroly mají potvrdit, že obdržená zásilka odpovídá té, která byla odeslána ze vstupního stanoviště hraniční kontroly, a že se shoduje s údaji uvedenými v osvědčení, které zásilku doprovází, podle vzoru uvedeném v příloze B rozhodnutí Komise 93/13/EHS [3].

Článek 4

Po dokončení kontrol musí být osvědčení uvedené v čl. 5 odst. 1 směrnice 97/78/ES, které zásilku doprovází, opatřeno poznámkou "výstupní formality z ES a vykonané kontroly tranzitního zboží potvrzeny v souladu s čl. 11 odst. 2 písm. e) směrnice 97/78/ES", orazítkováno razítkem stanoviště hraniční kontroly, opatřeno datem, a potom podepsáno úředním veterinárním lékařem nebo v případě produktů rybolovu buď úředním veterinárním lékařem nebo určeným činitelem jmenovaným příslušným orgánem.

Článek 5

Toto rozhodnutí se použije, aniž by byla dotčena jakákoli ujednání, do kterých vstoupilo Společenství podle mezinárodně přijatých dohod se třetími zeměmi.

Článek 6

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. dubna 2000.

Článek 7

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 24. února 2000.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 3.

[2] Úř. věst. L 315, 19.11.1997, s. 15.

[3] Úř. věst. L 9, 15.1.1993, s. 33.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU