2000/111/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 21. prosince 1999, kterým se určuje nová antigenová banka a přijímají se ustanovení pro přemístění a skladování antigenů v rámci akce Společenství týkající se rezerv očkovacích látek proti slintavce a kulhavce (oznámeno pod číslem K (1999) 4782) (2000/111/ES)
Publikováno: | Úř. věst. L 33, 8.2.2000, s. 19-20 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 21. prosince 1999 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. prosince 1999 | Nabývá účinnosti: | 1. února 2000 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Komise ze dne 21. prosince 1999, kterým se určuje nová antigenová banka a přijímají se ustanovení pro přemístění a skladování antigenů v rámci akce Společenství týkající se rezerv očkovacích látek proti slintavce a kulhavce (oznámeno pod číslem K(1999) 4782) (2000/111/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na rozhodnutí Rady 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti [1], naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1258/99 [2], a zejména na článek 14 uvedeného rozhodnutí, s ohledem na rozhodnutí Rady 91/666/EHS ze dne 11. prosince 1991 o vytvoření rezerv očkovacích látek proti slintavce a kulhavce ve Společenství [3], naposledy pozměněné rozhodnutím Rady 1999/762/ES [4], a zejména na čl. 3 odst. 1 třetí odrážku a na článek 7 uvedeného rozhodnutí, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle článku 3 rozhodnutí 91/666/EHS může Komise postupem podle článku 10 uvedeného rozhodnutí určit prostory pro skladování rezerv antigenu proti kulhavce a slintavce ve Společenství, pokud vyhovují ustanovením článků 4 a 6 uvedeného rozhodnutí. (2) Článek 3 rozhodnutí Komise 93/590/ES ze dne 5. listopadu 1993 o nákupu antigenu slintavky a kulhavky v rámci akce Společenství týkající se rezerv očkovacích látek proti slintavce a kulhavce [5], naposledy pozměněného rozhodnutím 95/471/ES [6], stanoví, že antigen má být skladován na třech určených místech. (3) Rozhodnutí Komise 97/348/ES ze dne 23. května 1997 o nákupu antigenů slintavky a kulhavky Společenstvím a o složení, výrobě, plnění do lahví a rozdělení očkovacích látek proti slintavce a kulhavce [7], uvádí podrobné údaje o distribuci nově zakoupeného antigenu do určených antigenových bank. (4) Prostory ústavu Institute for Animal Health v Pirbrightu ve Spojeném království již nejsou určenou antigenovou bankou Společenství. Kromě toho bývalá antigenová banka v Pirbrightu odmítla přijmout množství a typy antigenu, které jí přidělilo rozhodnutí 97/348/ES, a tento antigen se od té doby skladuje v prostorách výrobce Merial SAS v Pirbrightu. (5) S ohledem na nezbytné výdaje a přezkoumání odpovídajícíných právních předpisů se zdá vhodné určit výrobce antigenu, Merial SAS v Pirbrightu ve Spojeném království, za antigenovou banku Společenství a následně přijmout ustanovení pro přemístění antigenu skladovaného v ústavu Institute for Animal Health v Pirbrightu ve Spojeném království za účelem uskladnění v prostorách Merial SAS v Pirbrightu. (6) Generální ředitel generálního ředitelství příslušného pro veterinární předpisy Společenství v oblasti zdraví zvířat je zplnomocněn podepsat smlouvy s určenými bankami pro očkovací látky ze soukromého sektoru. (7) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 1. Aniž jsou dotčena ustanovení čl. 3 odst. 1 první a druhé odrážky rozhodnutí 91/666/ES, zřizuje se antigenová banka v Merial SAS, Pirbright ve Spojeném království. 2. Množství a typy antigenů, které jsou skladovány v souladu s rozhodnutím 93/590/ES v antigenové bance Společenství v Institute for Animal Health v Pirbrightu ve Spojeném království, se přemístí za účelem skladování do Merial SAS v Pirbrightu ve Spojeném království. Za přemístění odpovídá Merial SAS. 3. Antigen, který Společenství zakoupilo a přidělilo antigenové bance Společenství v prostorách Institute for Animal Health v Pirbrightu v souladu s rozhodnutím 97/348/ES se skladuje v prostorách Merial SAS v Pirbrightu ve Spojeném království. 4. V zájmu splnění cílů odstavců 2 a 3 uzavře Komise jménem Evropského společenství smlouvu s Merial SAS. 5. Generální ředitel generálního ředitelství příslušného pro veterinární předpisy Společenství v oblasti zdraví zvířat je zplnomocněn k podpisu smlouvy o přemístění a skladování množství a typů antigenu za Komisi Evropských společenství. Článek 2 Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. února 2000. Článek 3 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 21. prosince 1999. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 19. [2] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 103. [3] Úř. věst. L 368, 31.12.1991, s. 21. [4] Úř. věst. L 301, 24.11.1999, s. 6. [5] Úř. věst. L 280, 13.11.1993, s. 33. [6] Úř. věst. L 269, 11.11.1995, s. 29. [7] Úř. věst. L 148, 6.6.1997, s. 27. --------------------------------------------------