2000/57/ES2000/57/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 22. prosince 1999 o systému včasného varování a reakce pro účely prevence a kontroly přenosných nemocí podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES (oznámeno pod číslem K (1999) 4016)
Publikováno: | Úř. věst. L 21, 26.1.2000, s. 32-35 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 22. prosince 1999 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. ledna 2000 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2000 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Komise ze dne 22. prosince 1999 o systému včasného varování a reakce pro účely prevence a kontroly přenosných nemocí podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES (oznámeno pod číslem K(1999) 4016) (2000/57/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98//ES ze dne 24. září 1998 o zřízení sítě epidemiologického dozoru a kontroly přenosných nemocí ve Společenství [1], a zejména na články 1 a 7 uvedeného rozhodnutí, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle rozhodnutí č. 2119/98/ES musí být s pomocí Komise vybudována na úrovni Společenství síť na podporu spolupráce a koordinace mezi členskými státy s pomocí Komise s cílem zlepšit zdokonalit ve Společenství prevenci a kontrolu skupin přenosných nemocí uvedených v příloze uvedeného rozhodnutí. Tato síť má být využívána pro účely epidemiologického dozoru nad těmito nemocemi a pro účely zavedení systému včasného varování a reakce. (2) Jednotlivé nemoci a zdravotní problémy, které mají být předmětem systému včasného varování a reakce na úrovni Společenství, by měly odrážet současné potřeby ve Společenství, zejména doplňkový užitek reakce na úrovni Společenství. (3) Systém včasného varování a reakce se musí zabývat otázkami, které vznesly orgány příslušné pro veřejné zdraví každého členského státu nebo které vyvstaly na základě údajů, jež byly shromážděny v souladu s článkem 4 rozhodnutí č. 2119/98/ES. (4) Toto rozhodnutí musí napomáhat při integraci sítě Společenství, která byla vytvořena na základě rozhodnutí č. 2119/98/ES, s ostatními sítěmi včasného varování, jež byly pro jednotlivé nemoci a problémy zřízeny na vnitrostátní úrovni a jež mají být předmětem systému včasného varování a reakce. Pro účely svého provádění musí síť Společenství proto zpočátku využívat systém Euphin-HSSD (systém zdravotního dozoru nad přenosnými nemocemi v rámci evropské informační sítě v oblasti veřejného zdraví), který má tři složky: a) systém včasného varování a reakce pro případy oznámení upřesněného ohrožení veřejnosti, která předávají orgány příslušné pro veřejné zdraví každého členského státu, jež odpovídají za volbu opatření, která mohou být pro ochranu veřejného zdraví nezbytná; b) výměna informací mezi zmocněnými strukturami a orgány členských států v oblasti veřejného zdraví; c) zvláštní sítě týkající se vybraných nemocí pro účely epidemiologického dozoru mezi zmocněnými strukturami a orgány členských států. (5) Rozvoj užitečných nových technologií musí být pravidelně sledován a musí zohledňován při zdokonalování systému Euphin-HSSD. (6) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 7 rozhodnutí č. 2119/98/ES, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 1. Systém včasného varování a reakce sítě Společenství je vyhrazen pro účely událostí uvedených v příloze I (dále jen "události") nebo předzvěstí takových událostí, které samy o sobě nebo ve spojitosti s jinými podobnými událostmi ohrožují nebo mohou ohrožovat veřejné zdraví. 2. Struktury nebo orgány každého členského státu shromažďují a vzájemně si vyměňují veškeré potřebné informace týkající se událostí, např. pomocí vnitrostátního systému dozoru, složky epidemiologického dozoru Společenství nebo jakéhokoliv jiného systému Společenství pro sběr údajů. Článek 2 1. Postupy při výměně informací, které jsou předzvěstí události, jsou popsány v oddíle 1 přílohy II (úroveň 1: výměna informací). 2. Postupy, které mají být dodrženy v případě, kdy určitá událost může být nebo skutečně je nebezpečím pro veřejné zdraví, jsou popsány v oddíle 2 přílohy II (úroveň 2: potenciální ohrožení) a v oddíle 3 (úroveň 3: potvrzené ohrožení). 3. Postupy, které mají být dodrženy v případě informací, jež mají být sděleny široké veřejnosti a dotyčným odborníkům, jsou popsány v oddíle 4 přílohy II. Článek 3 1. Příslušné orgány členských států předloží nejpozději do 31. března každého roku Komisi analytickou zprávu o událostech a o postupech, jež byly použity v rámci systému včasného varování a reakce. Kromě toho mohou příslušné orgány členských států předkládat zvláštní zprávy o událostech zvláštního významu. 2. Komise na základě těchto zpráv ve výroční zprávě přezkoumá fungování systému včasného varování a reakce a v případě potřeby navrhne jeho změny. Článek 4 Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem 1. ledna 2000. Článek 5 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 22. prosince 1999. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 3.10.1998, s. 1. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I Události, jež mají být oznamovány v rámci sítě včasného varování a reakce 1. Zdroje přenosných nemocí existující ve více než jednom členském státě. 2. Koncentrace případů nemocí podobného typu v prostoru nebo čase, v případě, že možnou příčinou jevu jsou patogenní původci nebo pokud existuje riziko rozšíření nemocí mezi členskými státy v rámci Společenství. 3. Koncentrace případů nemocí podobného typu mimo Společenství v prostoru a čase, v případě, že možnou příčinou jevu jsou patogenní původci nebo pokud existuje riziko rozšíření nemocí ve Společenství. 4. Výskyt nebo znovuobjevení přenosné nemoci nebo infekčního původce, jehož zvládnutí by mohlo vyžadovat včasný a koordinovaný zásah Společenství. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II Postupy poskytování informací, konzultací a spolupráce v rámci sítě včasného varování a reakce 1. Úroveň aktivace 1: výměna informací 1. Jestliže informace získané v jednom nebo více členských státech nebo informace pocházející z dalších povolených zdrojů nasvědčují tomu, že je událost pravděpodobná, uvědomí příslušný orgán pověřený v každém členském státě prováděním opatření na ochranu veřejného zdraví své protějšky v ostatních členských státech a Komisi neprodleně prostřednictvím sítě o okolnostech a souvislostech. Jakmile tyto informace příslušné orgány dotyčných členských států obdrží, rozhodnou, zda mají další členské státy přijmout opatření nebo zda mají být zahájeny koordinované akce Společenství za účasti Komise. 2. Komise a dotyčné členské státy zaručují neustálou a rychlou výměnu informací, které získají, a zajistí, aby byly informovány i ostatní členské státy. 3. Příslušné orgány pro veřejné zdraví dotyčného členského státu nebo členských států okamžitě ve spolupráci se strukturami nebo orgány vyhodnotí shromážděné informace a ověří existenci události, která by mohla ohrožovat veřejné zdraví. 4. Komise může svolat mimořádné zasedání výboru pro síť a odborníků, které výbor navrhl, a zajistit tak transparentnost a účinnost jakékoliv případné akce. 2. Úroveň aktivace 2: potenciální ohrožení Jestliže informace týkající se události nebo náznaky takové události svědčí o tom, že je potenciálně ohroženo veřejného zdraví, uvědomí příslušné orgány pro veřejné zdraví dotyčného členského státu nebo členských států neprodleně své protějšky v ostatních členských státech, jakož i Komisi, o povaze a rozsahu potenciálního ohrožení a o opatřeních, která zamýšlejí přijmout samy nebo ve spojení s ostatními dotyčnými členskými státy, Komisí nebo dalšími partnery. 2.1 Ověřování a hodnocení Příslušné orgány pro veřejné zdraví dotyčného členského státu nebo členských států okamžitě ve spolupráci se strukturami nebo orgány vyhodnotí shromážděné informace a ověřují tak existenci události, která by mohla ohrožovat veřejné zdraví. Technická pomoc formou epidemiologické expertízy terénu, za pomoci laboratorních prostředků, jakož i dalších expertních prostředků, a to zejména klinických, je poskytována pro veškerá doplňková šetření v členských státech. Komise nebo členské státy mohou tuto pomoc poskytovat v případě, že je o ni dotyčný členský stát požádá. Komise musí být nápomocna při koordinaci ochranných opatření a čelit tak jakémukoliv eventuálnímu ohrožení veřejného zdraví. Komise může svolat mimořádné zasedání výboru pro síť a odborníků, které výbor navrhl, a koordinovat tak nezbytné akce. 2.2 Dezaktivace Jestliže se při konečném hodnocení rizika dospěje k závěru, že veřejné zdraví není ohroženo a že není třeba nijak zasahovat nebo že je zapotřebí pouze zásah místního charakteru, uvědomí příslušné orgány pro veřejné zdraví každého dotyčného členského státu neprodleně své protějšky z ostatních členských států a Komisi o povaze a rozsahu opatření, která přijaly nebo která mají v úmyslu přijmout. Jestliže ostatní členské státy nebo Komise nevznesou ve lhůtě tří dnů námitky, není zapotřebí žádné další akce systému včasného varování a reakce. 3. Úroveň aktivace 3: potvrzené ohrožení Jestliže se potvrdí, že událost ohrožuje veřejné zdraví, uvědomí příslušné orgány pro veřejné zdraví dotyčného členského státu nebo členských států neprodleně své protějšky v ostatních členských státech, jakož i Komisi, o povaze a rozsahu potenciálního ohrožení a o opatřeních, která zamýšlejí přijmout samy nebo ve spojení s ostatními dotyčnými členskými státy, Komisí nebo dalšími partnery. 3.1 Koordinace opatření Příslušné orgány pro veřejné zdraví dotyčného členského státu nebo členských států neprodleně informují ostatní členské státy a Komisi o pokroku, kterého bylo dosaženo, a o výsledcích přijatých opatření. Členské státy a Komise koordinují doplňková opatření, která mají být na úrovni Společenství přijata v souladu s články 3 a 6 rozhodnutí č. 2119/98/ES. Aby se zabránilo ohrožení veřejného zdraví a aby byla zajištěna ochrana obyvatelstva, podporuje Komise koordinaci snah jednotlivých členských států. Komise může svolat mimořádné zasedání výboru pro síť a odborníků, které výbor navrhl, a koordinovat tak nezbytné akce. 3.2 Dezaktivace Dezaktivace systému nastává po dohodě dotyčných členských států, které o této skutečnosti uvědomí ostatní členské státy a Komisi. 4. Informace určené široké veřejnosti a dotyčným odborníkům V případě, že událost nastane, poskytnou členské státy neprodleně příslušné informační materiály k dispozici dotyčným odborníkům a široké veřejnosti a o informují je o přijatých opatřeních. Komise a členské státy uvědomí dotyčné odborníky a širokou veřejnost o hlavních směrech dohodnutých na úrovni Společenství a rovněž je neprodleně informují, jakmile ohrožení veřejného zdraví pomine. --------------------------------------------------