(ES) č. 2134/1999NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2134/1999 ze dne 7. října 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 921/1999, pokud jde o úhradu nákladů na přepravu ovoce a zeleniny stažených z trhu a rozdělených lidem pocházejícím z Kosova
Publikováno: | Úř. věst. L 262, 8.10.1999, s. 3-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 7. října 1999 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. října 1999 | Nabývá účinnosti: | 11. října 1999 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 2134/1999 ze dne 7. října 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 921/1999, pokud jde o úhradu nákladů na přepravu ovoce a zeleniny stažených z trhu a rozdělených lidem pocházejícím z Kosova KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1257/1999 [2], a zejména na čl. 30 odst. 7 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Komise (ES) č. 659/97 [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 729/1999 [4], stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2200/96, pokud jde o intervenční režim v odvětví ovoce a zeleniny, a zejména bezplatné rozdělování produktů stažených z trhu jako humanitární pomoc mimo Společenství a úhradu nákladů na přepravu těchto produktů mezi místem stažení a výstupním bodem ze Společenství. (2) Nařízení Komise (ES) č. 921/1999 [5] stanoví zvláštní opatření pro rozdělování ovoce a zeleniny stažené z trhu uprchlíkům z Kosova. (3) Ačkoli se mnoho uprchlíků vrátilo do Kosova, nacházejí se stále v obtížné situaci jako jiní obyvatelé v dané oblasti, ačkoli nejsou uprchlíci. Měla by být stanovena možnost bezplatného rozdělování produktů stažených z trhu těmto skupinám osob. Zvláštní opatření ve prospěch uprchlíků stanovená v nařízení (ES) č. 921/1999 by měla být nadále poskytována a rozšířena na obyvatele této oblasti. Z tohoto důvodu je třeba nahradit výrazy "uprchlíci z Kosova" a "kosovští uprchlíci" výrazem "lidé pocházející z Kosova". (4) K urychlení pomoci těmto lidem by měly být rovněž hrazeny náklady na přepravu z výstupního bodu Společenství na místo dodání. Toto ustanovení by mělo být v nařízení (ES) č. 921/1999 doplněno. (5) Komise by měla podrobně sledovat zvláštní opatření přijatá členskými státy k uplatnění článku 18 nařízení (ES) č. 659/97. (6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro ovoce a zeleninu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Výraz "uprchlíci z Kosova" a "kosovští uprchlíci" se v názvu a v článku 1 nařízení (ES) č. 921/1999 nahrazuje výrazem "lidé pocházející z Kosova". Článek 2 Za článek 1 nařízení (ES) č. 921/1999 se vkládá nový článek 1a, který zní: "Článek 1a 1. Odchylně od čl. 15 odst. 1 druhý pododstavec první věty nařízení (ES) č. 659/97 je u opatření výše uvedených v článku 1 pro úhradu přepravních nákladů třeba zohlednit vzdálenost mezi místem stažení z trhu a místem dodání lidem pocházejícím z Kosova a jejich hostitelským rodinám. 2. Příslušné členské státy sdělí Komisi zvláštní opatření přijatá podle článku 18 nařízení (ES) č. 659/97, aby se zajistilo řádné provádění opatření uvedených v článku 1." Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 7. října 1999. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. [2] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 80. [3] Úř. věst. L 100, 17.4.1997, s. 22. [4] Úř. věst. L 93, 8.4.1999, s. 11. [5] Úř. věst. L 114, 1.5.1999, s. 46. --------------------------------------------------