(ES) č. 1922/1999NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1922/1999 ze dne 8. září 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 850/98, pokud jde o podmínky, za nichž se plavidlům o celkové délce vyšší než osm metrů povoluje v některých vodách Společenství používat vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla

Publikováno: Úř. věst. L 238, 9.9.1999, s. 8-10 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 8. září 1999 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 16. září 1999 Nabývá účinnosti: 1. dubna 2000
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 1922/1999

ze dne 8. září 1999,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 850/98, pokud jde o podmínky, za nichž se plavidlům o celkové délce vyšší než osm metrů povoluje v některých vodách Společenství používat vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady(ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů [1] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1459/1999 [2], a zejména na čl. 29 odst. 6 tohoto nařízení,

(1) vzhledem k tomu, že čl. 29 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 850/98 stanoví zavedení kategorie traulerů s výložníky, jejichž celková délka je vyšší než osm metrů, které mají oprávnění lovit ryby v oblastech podle odstavce 1 uvedeného článku 29 vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla, jejichž celková délka výložníků není vyšší než devět metrů;

(2) vzhledem k tomu, že tato kategorie traulerů s výložníky se má skládat z těch traulerů s výložníky, jež v den, ke kterému se použijí ustanovení tohoto nařízení splňují kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 písmen a) a c) nařízení Rady (ES) č. 850/98, jakož i technické požadavky pro přístup do uvedených oblastí stanovené právními předpisy členského státu vlajky;

(3) vzhledem k tomu, že čl. 29 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 850/98 stanoví zavedení kategorie traulerů s výložníky, jejichž celková délka je vyšší než osm metrů, které mají oprávnění lovit sítěmi o velikosti ok mezi 80 mm a 99 mm s vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla, jejichž celková délka výložníků je vyšší než devět metrů;

(4) vzhledem k tomu, že tato kategorie traulerů s výložníky se má skládat z traulerů s výložníky, jež patří do kategorie traulerů s výložníky podle čl. 29 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 850/98 a jejichž hlavní činností je lov garnátů obecných;

(5) vzhledem k tomu, že je nutné vymezit kritéria pro určování, zda hlavní činností trauleru s výložníky je lov garnátů obecných;

(6) vzhledem k tomu, že je proto nutné stanovit prováděcí pravidla pro postupy, jimiž se řídí sestavování a úpravy seznamů plavidel patřících do výše uvedených kategorií;

(7) vzhledem k tomu, že je nutné, aby byla účinnost podmínek vymezených v tomto nařízení pravidelně vědecky hodnocena;

(8) vzhledem k tomu, že je třeba v souladu s tím zrušit nařízení Komise (EHS) č. 55/87 [3] naposledy pozměněné rozhodnutím 1999/202/ES [4] a nařízení Komise (EHS) č. 3554/90 [5] pozměněné nařízením (ES) č. 3407/93 [6];

(9) vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Každý členský stát zajistí, že prokázaný celkový výkon motoru jeho rybářských plavidel oprávněných na základě čl. 29 odst. 2 písmen a), b) a c) nařízení (ES) č. 850/98 používat vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla uvnitř oblastí podle čl. 29 odst. 1 uvedeného nařízení nikdy nepřesáhne mez uvedenou v příloze tohoto nařízení pro dotčený členský stát.

2. Do dne 1. února 2001 každý členský stát sdělí s konečnou platností Komisi mez pro celkový výkon motoru podle odstavce 1 u plavidel, která skutečně existovala ke dni 1. ledna 2001.

Komise posoudí údaje, které ji poskytl členský stát, prověří, zda jsou ve shodě s údaji obsaženými ve vlastní databázi Komise a informuje členský stát o svém závěru ve lhůtě maximálně 10 pracovních dnů.

HLAVA I

Podmínky pro rybolov vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla, jejichž celková délka výložníků není vyšší než devět metrů

Článek 2

Každý členský stát sestaví seznam uvádějící rybářská plavidla, která:

- jsou oprávněna používat vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla v oblasti podle čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 850/98 k půlnoci dne 31. prosince 1999 a

- splňují technické požadavky určené právními předpisy členského státu, pod jehož vlajkou plují a v němž jsou zapsána pro rybolov vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla v uvedené oblasti.

Článek 3

Tento seznam uvede rybářská plavidla, jimž bylo vydáno zvláštní povolení k rybolovu podle čl. 29 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 850/98. Tento seznam se vypracuje podle článků 2 a 3 nařízení Komise (ES) č. 2943/95 [7]. Konečný seznam musí být poskytnut Komisi nejpozději dne 1. března 2000. U každého rybářského plavidla uvede zejména vnitřní číslo v rejstříku loďstva a mezinárodní rádiovou volací značku.

Článek 4

1. Je-li nějaké rybářské plavidlo v seznamu nahrazeno jiným rybářským plavidlem nebo plavidly podle čl. 29 odst. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 850/98:

- členský stát neprodleně odejme zvláštní povolení k rybolovu, které bylo vydáno nahrazovanému rybářskému plavidlu, a

- členský stát vydá nové nebo nová zvláštní povolení k rybolovu plavidlu nebo plavidlům, která uvedené plavidlo nahrazují a to dříve, než toto rybářské plavidlo či plavidla začnou používat vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla uvnitř oblasti uvedené v čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 850/98.

2. Je-li podle čl. 29 odst. 2 písm. e) nařízení (ES) č. 850/98 nahrazen motor rybářského plavidla:

- členský stát odejme zvláštní povolení k rybolovu vydané rybářskému plavidlu, jehož motor byl vyměněn, okamžitě po ukončení této výměny,

- po výměně motoru členský stát vydá tomuto plavidlu nové zvláštní povolení k rybolovu a to dříve, než toto rybářské plavidlo začne používat vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla uvnitř oblasti uvedené v čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 850/98.

HLAVA II

Podmínky pro rybolov s vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla, jejichž celková délka výložníků je vyšší než devět metrů, pokud operují s lovným zařízením o velikostí ok sítě mezi 80 a 99 milimetry

Článek 5

Každý členský stát sestaví každý rok seznam uvádějící rybářská plavidla zahrnutá v seznamu podle článku 2, jejichž hlavní činností je lov garnátů obecných. Pro každé takové rybářské plavidlo je kriteriem pro zahrnutí do seznamu to, že v průběhu roku, který předchází roku pro nějž se seznam sestavuje:

- příjem rybářského plavidla z prodeje garnátů obecných, vypočtený jako podíl z celkového prodeje uskutečněného přímo rybářským plavidlem, činil 50 nebo více procent jeho výdělků, nebo

- celková vykládka rybářského plavidla obsahuje 50 nebo více procent hmotnosti garnátů obecných.

Při sestavování seznamu platného pro rok 2000 však každý členský stát může zahrnout plavidla na základě příslušných údajů za léta 1998 a 1999.

Článek 6

Seznam uvede ta rybářská plavidla, pro něž bylo vydáno dodatečné zvláštní povolení k rybolovu podle čl. 29 odst. 3 nařízení (ES) č. 850/98. Tento seznam se vypracuje podle článků 2 a 3 nařízení (ES) č. 2943/95. Konečný seznam pro rok 2000 bude poskytnut Komisi nejpozději dne 1. března 2000. Musí u každého plavidla uvádět zejména vnitřní číslo v rejstříku loďstva a mezinárodní rádiovou volací značku.

Článek 7

1. Dotyčný členský stát uzavře každoroční přezkoumání dodatečného zvláštního povolení k rybolovu uvedeného v čl. 29 odst. 3 nařízení (ES) č. 850/98 do 15. dubna. Pomocí tohoto přezkoumání členský stát prověří, zda rybářské plavidlo, jemuž bylo takové dodatečné zvláštní povolení k rybolovu vydáno, stále splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 3 nařízení (ES) č. 850/98 a článku 5 tohoto nařízení. Každému rybářskému plavidlu, které na základě tohoto přezkumu již tato kritéria nesplňuje, bude jeho dodatečné zvláštní povolení k rybolovu natrvalo odebráno nejpozději do 1. května téhož roku, s výjimkou rybářských plavidel, která kritéria nesplňují z důvodů vyšší moci.

2. Každému rybářskému plavidlu, o němž příslušné úřady kdykoli zjistí, že již nesplňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 3 nařízení (ES) č. 850/98 a článku 5 tohoto nařízení musí členský stát vlajky neprodleně natrvalo odebrat jeho dodatečné zvláštní povolení k rybolovu.

Článek 8

Je-li nějaké rybářské plavidlo nebo nějaká rybářská plavidla uvedená v seznamu v článku 5 nahrazeno jiným rybářským plavidlem podle čl. 29 odst. 3 nařízení (ES) č. 850/98:

- členský stát odejme dodatečné nebo dodatečná zvláštní povolení k rybolovu vydaná rybářskému plavidlu či plavidlům, jež jsou nahrazována, jakmile je toto nahrazení uskutečněno;

- členský stát vydá nové dodatečné zvláštní povolení k rybolovu plavidlu, které uvedené plavidlo či plavidla nahrazuje a to dříve, než toto rybářské plavidlo začne používat vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla uvnitř oblasti uvedené v čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 850/98.

HLAVA III

Obecná a závěrečná ustanovení

Článek 9

1. Členské státy oznámí Komisi jakoukoli změnu ve svých seznamech. Členské státy zvláště určí rybářská plavidla, která jsou přidána nebo vymazána ze seznamu a také všechna odebraná zvláštní povolení k rybolovu nebo dodatečná zvláštní povolení k rybolovu, či všechna nově vydaná zvláštní povolení k rybolovu nebo dodatečná zvláštní povolení rybolovu.

2. Poté, co Komise v souladu s článkem 7 nařízení Rady (ES) č. 1627/94 [8] seznam schválí, poskytne jej členský stát neprodleně všem ostatním členským státům uvedeným v příloze tohoto nařízení. Členský stát rovněž těmto členským státům neprodleně oznámí jakoukoli změnu v každém ze svých seznamů.

Článek 10

Členské státy spolupracují na zajištění každoročního vědeckého hodnocení účinků podmínek definovaných v tomto nařízení. Od roku 2001 bude toto hodnocení každoročně předkládáno Komisi.

Článek 11

Zrušují se nařízení (EHS) č. 55/87 a (EHS) č. 3554/90.

Článek 12

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. dubna 2000 s výjimkou článků 1, 2, 3, 5 a 6, které se použijí ode dne 1. ledna 2000.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 8. září 1999.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1.

[2] Úř. věst. L 168, 3.7.1999, s. 1.

[3] Úř. věst. L 8, 10.1.1987, s. 1.

[4] Úř. věst. L 70, 17.3.1999, s. 20.

[5] Úř. věst. L 346, 11.12.1990, s. 11.

[6] Úř. věst. L 310, 14.12.1993, s. 19.

[7] Úř. věst. L 308, 21.12.1995, s. 15.

[8] Úř. věst. L 171, 6.7.1994, s. 7.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

Maximální celkový výkon motoru rybářských plavidel oprávněných na základě čl. 29 odst. 2 písmen a), b) a c) nařízení (ES) č. 850/98 používat vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla uvnitř oblasti podle čl. 29 odst. 1 uvedeného nařízení:

Belgie | 16931 kW |

Dánsko | 5556 kW |

Německo | 53552 kW |

Francie | 564 kW |

Nizozemí | 51487 kW |

Spojené království | 5705 kW. |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU