(ES) č. 857/1999NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 857/1999 ze dne 22. dubna 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 2200/96 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou

Publikováno: Úř. věst. L 108, 27.4.1999, s. 7-7 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 22. dubna 1999 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 27. dubna 1999 Nabývá účinnosti: 27. dubna 1999
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 361/2008 Pozbývá platnosti: 1. července 2008
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 857/1999

ze dne 22. dubna 1999,

kterým se mění nařízení (ES) č. 2200/96 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2200/96 [4] stanoví pravidla pro uznávané organizace producentů; že tato pravidla vyžadují, aby členové prodávali svoji produkci prostřednictvím organizace producentů; že je však stanovena výjimka z tohoto závazku týkající se přímého prodeje v podniku producenta spotřebitelům pro jejich osobní spotřebu; že pro takové prodeje platí objemová omezení; že by tato výjimka měla být rozšířena na přímé prodeje mimo podnik, aby mohlo být přihlédnuto k standardním postupům v některých regionech Společenství, ale v současném objemovém omezení by nemělo dojít k žádným změnám;

vzhledem k tomu, že by měl být vyjasněn článek 15 odst. 4 písm. c) uvedeného nařízení;

vzhledem k tomu, že současné ustanovení o nákladech na přepravu, třídění a balení, které nese Společenství, týkající se některých produktů stažených z trhu a následně volně distribuovaných, by mělo platit pro veškerou volnou distribuci stažených produktů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 2200/96 se mění takto:

1. V čl. 11 odst. 1 písm. c) bodě 3 první odrážce se výraz "ve svých podnicích" nahrazuje výrazem "ve svých podnicích a/nebo mimo své podniky".

2. V čl. 15 odst. 4 se písm. c) nahrazuje tímto:

"c) v rámci finančních ustanovení předvídat technické a lidské zdroje nezbytné k zajištění kontroly dodržování norem uvedených v článku 2, rostlinolékařských předpisů a nejvyšších přípustných hodnot reziduí."

3. V čl. 30 se odst. 6 nahrazuje tímto:

"6. Společenství nese za podmínek, které budou stanoveny postupem podle článku 46, náklady na přepravu, třídění a balení spojené s bezplatným rozdělením uvedeným v odstavci 1."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 22. dubna 1999.

Za Radu

předseda

W. Müller

[1] Úř. věst. C 381, 8. 12. 1998, s. 8.

[2] Stanovisko ze dne 14. dubna 1999 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[3] Stanovisko ze dne 24. února 1999 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[4] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 2520/97 (Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 41).

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU