(ES) č. 857/1999NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 857/1999 ze dne 22. dubna 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 2200/96 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou
Publikováno: | Úř. věst. L 108, 27.4.1999, s. 7-7 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 22. dubna 1999 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 27. dubna 1999 | Nabývá účinnosti: | 27. dubna 1999 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 361/2008 | Pozbývá platnosti: | 1. července 2008 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Rady (ES) č. 857/1999 ze dne 22. dubna 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 2200/96 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2], s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3], vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2200/96 [4] stanoví pravidla pro uznávané organizace producentů; že tato pravidla vyžadují, aby členové prodávali svoji produkci prostřednictvím organizace producentů; že je však stanovena výjimka z tohoto závazku týkající se přímého prodeje v podniku producenta spotřebitelům pro jejich osobní spotřebu; že pro takové prodeje platí objemová omezení; že by tato výjimka měla být rozšířena na přímé prodeje mimo podnik, aby mohlo být přihlédnuto k standardním postupům v některých regionech Společenství, ale v současném objemovém omezení by nemělo dojít k žádným změnám; vzhledem k tomu, že by měl být vyjasněn článek 15 odst. 4 písm. c) uvedeného nařízení; vzhledem k tomu, že současné ustanovení o nákladech na přepravu, třídění a balení, které nese Společenství, týkající se některých produktů stažených z trhu a následně volně distribuovaných, by mělo platit pro veškerou volnou distribuci stažených produktů, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 2200/96 se mění takto: 1. V čl. 11 odst. 1 písm. c) bodě 3 první odrážce se výraz "ve svých podnicích" nahrazuje výrazem "ve svých podnicích a/nebo mimo své podniky". 2. V čl. 15 odst. 4 se písm. c) nahrazuje tímto: "c) v rámci finančních ustanovení předvídat technické a lidské zdroje nezbytné k zajištění kontroly dodržování norem uvedených v článku 2, rostlinolékařských předpisů a nejvyšších přípustných hodnot reziduí." 3. V čl. 30 se odst. 6 nahrazuje tímto: "6. Společenství nese za podmínek, které budou stanoveny postupem podle článku 46, náklady na přepravu, třídění a balení spojené s bezplatným rozdělením uvedeným v odstavci 1." Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Lucemburku dne 22. dubna 1999. Za Radu předseda W. Müller [1] Úř. věst. C 381, 8. 12. 1998, s. 8. [2] Stanovisko ze dne 14. dubna 1999 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [3] Stanovisko ze dne 24. února 1999 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [4] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 2520/97 (Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 41). --------------------------------------------------