1999/29/ESSMĚRNICE RADY 1999/29/ES ze dne 22. dubna 1999 o nežádoucích látkách a produktech ve výživě zvířat

Publikováno: Úř. věst. L 115, 4.5.1999, s. 32-46 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 22. dubna 1999 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 4. května 1999 Nabývá účinnosti: 4. května 1999
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2002/32/ES Pozbývá platnosti: 30. května 2002
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Rady 1999/29/ES

ze dne 22. dubna 1999

o nežádoucích látkách a produktech ve výživě zvířat

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],

(1) Vzhledem k tomu, že směrnice Rady 74/63/EHS ze dne 17. prosince 1973 o nežádoucích látkách a produktech ve výživě zvířat [3] byla několikrát a podstatným způsobem změněna; že z důvodů srozumitelnosti a přehlednosti by výše uvedená směrnice měla být kodifikována.

(2) Vzhledem k tomu, že produkce hospodářských zvířat zaujímá v zemědělství Společenství velmi důležité místo; že uspokojivé výsledky záleží do značné míry na používání vhodných krmiv dobré kvality.

(3) Vzhledem k tomu, že důležitým faktorem zvýšení produktivity v zemědělství jsou pravidla týkající se krmiv.

(4) Vzhledem k tomu, že krmiva často obsahují nežádoucí látky nebo produkty, které mohou ohrozit zdraví zvířat nebo i zdraví lidí, jsou-li přítomny v živočišných produktech.

(5) Vzhledem k tomu, že přítomnost těchto látek a produktů nelze zcela vyloučit; že je důležité přinejmenším omezit jejich obsah v krmivech, aby se předešlo nežádoucím a škodlivých účinkům; že je v současnosti nemožné stanovit tento obsah pod úrovní hladin detekovatelných analytickými metodami definovanými Společenstvím.

(6) Vzhledem k tomu, že nežádoucí látky a produkty se mohou vyskytovat v krmivech pouze v souladu s podmínkami stanovenými touto směrnicí a nemohou být použity pro účely výživy zvířat jiným způsobem; že tato směrnice proto musí být uplatňována bez dotčení dalších ustanovení Společenství o krmivech, a zejména ustanovení týkajících se krmných směsí.

(7) Vzhledem k tomu, že členské státy však musí mít možnost povolit za určitých podmínek krmiva s vyšším obsahem nežádoucích látek a produktů, než stanoví příloha I.

(8) Vzhledem k tomu, že tato směrnice musí být použitelná pro krmné suroviny a krmiva od okamžiku jejich vstupu na území Společenství; že by proto mělo být stanoveno, že maximální obsahy nežádoucích látek nebo produktů se obecně vztahují na krmné suroviny a krmiva od okamžiku jejich uvedení do oběhu včetně všech stadií obchodu, a zejména od okamžiku jejich dovozu.

(9) Vzhledem tomu, že by měla být stanovena zásada, že krmné suroviny používané ve výživě zvířat musí být nezávadné a v přiměřené tržní jakosti; že je proto nutné zakázat používání nebo uvádění do oběhu krmných surovin, které vzhledem k příliš vysokému obsahu nežádoucích látek nebo produktů způsobují, že jsou překročeny maximální obsahy stanovené v příloze I pro krmné směsi.

(10) Vzhledem k tomu, že by měla být stanovením vhodných maximálních obsahů omezena přítomnost určitých nežádoucích látek nebo produktů v doplňkových krmivech.

(11) Vzhledem k tomu, že členským státům musí být ponechána pravomoc dočasně snížit maximální povolené obsahy nebo stanovit maximálně přípustné obsahy pro jiné látky nebo produkty anebo přítomnost takových látek nebo produktů v krmivech zakázat v případě ohrožení zdraví zvířat nebo lidí; že proti zneužití této pravomoci některým členským státem musí být na základě průkazných podkladů v naléhavém řízení Společenství rozhodnuto o možných změnách příloh I a II.

(12) Vzhledem k tomu, že krmiva splňující požadavky této směrnice nesmí být při uvádění do oběhu podrobeny, pokud jde o úroveň nežádoucích látek a produktů, jiným omezením než těm, která ukládá tato směrnice.

(13) Vzhledem k tomu, že členské státy musí učinit vhodná kontrolní opatření, aby bylo zaručeno, že při uvádění krmiv do oběhu jsou splněny požadavky týkající se nežádoucích látek a produktů.

(14) Vzhledem k tomu, že členské státy by v rámci informačního systému zavedeného touto směrnicí na úrovni úředních kontrolních orgánů měly být rovněž informovány hospodářskými subjekty o případech, kdy nebyla dodržena ustanovení této směrnice; že v takových případech jsou členské státy povinny přijmout veškerá opatření, která jsou způsobilá zabránit použití těchto nežádoucích látek a produktů ve výživě zvířat; že členské státy jsou v případě potřeby povinny zajistit, aby zásilky krmných surovin nebo krmiv byly zničeny, jestliže o tom rozhodne jejich majitel.

(15) Vzhledem k tomu, že je nutný vhodný postup Společenství, aby technická ustanovení uvedená v přílohách I a II byla přizpůsobena vývoji vědeckých a technických poznatků.

(16) Vzhledem k tomu, že k usnadnění provádění navržených opatření by měl být stanoven postup pro úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro krmiva zřízeného rozhodnutím 70/372/EHS [4].

(17) Vzhledem k tomu, že touto směrnicí nesmí být dotčeny závazky členských států týkající se lhůt k provedení směrnic uvedených v části B přílohy III,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

1. Tato směrnice se týká nežádoucích látek a produktů ve výživě zvířat.

2. Touto směrnicí nejsou dotčena ustanovení:

a) o doplňkových látkách v krmivech;

b) o uvádění krmiv do oběhu;

c) o stanovení maximálních obsahů reziduí pesticidů na a v produktech určených pro krmení zvířat, pokud tato rezidua nejsou uvedena v oddílu B přílohy I;

d) o mikroorganismech v krmivech;

e) o určitých produktech používaných ve výživě zvířat;

f) o krmivech pro zvláštní účely výživy.

Článek 2

Pro účely této směrnice se rozumí:

a) krmivy: produkty rostlinného nebo živočišného původu v původním stavu, čerstvé nebo konzervované, produkty vzniklé jejich průmyslovým zpracováním a organické nebo anorganické látky, používané jednotlivě nebo ve směsích, s obsahem doplňkových látek nebo bez nich, které jsou určeny ke krmení zvířat orální cestou;

b) krmnými surovinami: různé produkty rostlinného nebo živočišného původu v původním stavu, čerstvé nebo konzervované, produkty vzniklé jejich průmyslovým zpracováním a organické nebo anorganické látky obsahující doplňkové látky či nikoliv, které jsou určeny ke krmení zvířat orální cestou buď přímo jako takové či po úpravě, při přípravě krmných směsí nebo jako nosiče pro premixy;

c) kompletními krmivy: směsi krmiv, které vzhledem ke svému složení pokrývají denní krmnou dávku;

d) doplňkovými krmivy: směsi krmiv s vysokým obsahem určitých živin, které vzhledem ke svému složení dostačují pro denní dávku pouze, jsou-li použity v kombinaci s jinými krmivy;

e) krmnými směsmi: směsi krmných surovin, s obsahem doplňkových látek nebo bez nich, které jsou určeny ke krmení zvířat orální cestou jako kompletní nebo doplňková krmiva;

f) denní krmnou dávkou: celkové množství krmiv přepočtené na obsah vlhkosti 12 %, které denně v průměru potřebuje zvíře určitého druhu, stáří a užitkovosti k uspokojení všech svých potřeb;

g) zvířaty: zvířata náležející k druhům, které člověk běžně krmí a chová nebo konzumuje a zvířata volně žijící v případech, že jsou přikrmována krmivy;

h) domácími zvířaty: zvířata náležející k druhům, které člověk běžně krmí a chová, avšak nekonzumuje, s výjimkou zvířat chovaných pro kožešiny.

Článek 3

1. Členské státy stanoví, že krmné suroviny smějí být uváděny do oběhu ve Společenství pouze, pokud jsou nezávadné a v přiměřené tržní jakosti.

2. S výhradou ustanovení uvedených v části A přílohy II nelze považovat za nezávadné a v přiměřené tržní jakosti zejména takové krmné suroviny, u nichž obsah nežádoucích látek a produktů je tak vysoký, že neumožňuje dodržet maximální obsahy stanovené pro krmné směsi v příloze I.

Článek 4

1. Členské státy stanoví, že látky a produkty uvedené v příloze I smějí být tolerovány v krmivech pouze za podmínek, které jsou stanoveny v této příloze.

2. Členské státy mohou povolit, aby maximálně přípustné obsahy stanovené pro krmiva v příloze I byly překročeny v případě krmiva, které je vyrobeno a použito ve stejném státě a ve stejném zemědělském podniku, pokud je to nutné s ohledem na zvláštní místní podmínky. Dotčené členské státy zajistí, aby tím lidé ani zvířata neutrpěli újmu na zdraví.

Článek 5

1. Členské státy stanoví, že krmné suroviny uvedené v části A přílohy II mohou být uváděny do oběhu pouze tehdy, nepřesáhne-li u nich obsah nežádoucích látek nebo produktů uvedených ve sloupci 1 této přílohy maximální obsah uvedený ve sloupci 3 téže přílohy.

2. Pokud obsah nežádoucích látek nebo produktů uvedených ve sloupci 1 v části A přílohy II překročí obsah stanovený ve sloupci 3 přílohy I pro krmné suroviny, mohou být krmné suroviny uvedené ve sloupci 2 v části A přílohy II uvedeny do oběhu bez dotčení ustanovení odstavce 1 pouze:

a) jsou-li určeny pro použití v provozovnách, které splňují podmínky směrnice Rady 95/69/ES ze dne 22. prosince 1995, kterou se stanoví podmínky a postupy pro schvalování a registraci některých provozoven a dodavatelů působících v krmivářském odvětví [5];

a

b) jsou-li vybaveny dokumentem, který uvádí:

- že krmná surovina je určena pro výrobce krmných směsí, kteří splňují podmínky uvedené pod písm. a),

- že krmná surovina nesmí být zkrmována hospodářskými zvířaty bez úpravy,

- množství nežádoucí látky nebo produktu obsažené v krmné surovině.

3. Členské státy stanoví, že odst. 2 písm. a) a b) se rovněž vztahuje na krmné suroviny a nežádoucí látky nebo produkty uvedené v části B přílohy II, jejichž maximální obsah v části A není stanoven, jestliže obsah nežádoucí látky nebo produktu v krmné surovině přesahuje hodnotu stanovenou ve sloupci 3 přílohy I pro odpovídající krmné suroviny.

Článek 6

Členské státy mohou omezit použití čl. 5 odst. 2 písm. a) pouze na ty výrobce krmných směsí, kteří používají zmíněné krmné suroviny pro výrobu a uvádění krmných směsí do oběhu.

Článek 7

Členské státy stanoví, že šarže některé z krmných surovin vyjmenovaných v části A přílohy II s obsahem nežádoucí látky nebo produktu vyšším, než je maximální obsah stanovený ve sloupci 3 uvedené přílohy, nesmí být smíchána s jinými šaržemi krmných surovin nebo s šaržemi krmiv.

Článek 8

Členské státy stanoví, že obsahy látek a produktů uvedených v příloze I v doplňkových krmivech nesmí být v případě neexistence zvláštních ustanovení pro doplňková krmiva po ředění předepsaném pro jejich užití vyšší než obsahy stanovené pro kompletní krmiva.

Článek 9

1. Pokud členský stát na základě podrobného zdůvodnění v důsledku nových údajů nebo po přezkoumání dosavadních údajů získaných po přijetí dotčených ustanovení konstatuje, že maximální obsah stanovený v příloze I nebo II anebo látka či produkt v těchto přílohách neuvedené představují nebezpečí pro zdraví zvířat nebo lidí nebo pro životní prostředí, může tento členský stát dočasně snížit takový obsah, stanovit maximální obsah nebo zakázat přítomnost takové látky nebo produktu v krmivech nebo v krmných surovinách. Neprodleně o tom informuje ostatní členské státy a Komisi, s uvedením důvodů pro své rozhodnutí.

2. Postupem podle článku 14 musí být okamžitě rozhodnuto, zda budou přílohy pozměněny. Dokud Rada nebo Komise neučiní žádné rozhodnutí, může členský stát zachovat opatření, která přijal.

Článek 10

Postupem podle článku 13 a s přihlédnutím k vývoji vědeckých a technických poznatků:

a) se přijmou změny příloh;

b) je pravidelně vypracovávána konsolidovaná verze příloh, která zahrnuje pozdější změny podle písm. a);

c) mohou být stanovena kritéria pro přípustnost krmných surovin, které byly podrobeny určitým dekontaminačním postupům.

Článek 11

Členské státy zajistí, aby krmiva a krmné suroviny, které jsou v souladu s touto směrnicí, nepodléhala při jejich uvádění do oběhu dalším omezením, pokud jde o přítomnost nežádoucích látek a produktů.

Článek 12

1. Členské státy přijmou veškerá nutná opatření k zajištění úřední kontroly krmiv a krmných surovin alespoň namátkovým odebíráním vzorků, aby se ověřilo, zda jsou dodržovány podmínky stanovené touto směrnicí.

2. Členské státy sdělí ostatním členským státům a Komisi název orgánů pověřených prováděním těchto kontrol.

3. Členské státy stanoví, že pokud hospodářský subjekt (dovozce, výrobce atd.) nebo osoba, která z důvodu své profesní činnosti vlastní, vlastnila nebo přišla do přímého styku s šarží krmných surovin nebo krmiv, má informace o tom, že:

- šarže krmných surovin je nezpůsobilá k použití jako krmivo, protože je kontaminována nežádoucí látkou nebo produktem uvedenými v přílohách I a II, odporuje tak ustanovení čl. 3 odst. 1 a představuje tudíž vážné riziko pro zdraví zvířat nebo lidí,

- že šarže krmiv není v souladu s ustanoveními přílohy I, a proto představuje vážné riziko pro zdraví zvířat nebo lidí,

oznámí to neprodleně úředním orgánům, i když má být šarže zničena.

Po ověření obdržených informací členské státy zabezpečí, že v případě kontaminované šarže budou přijata nezbytná opatření k zajištění toho, aby taková šarže nebyla použita pro výživu zvířat.

Členské státy zajistí, aby konečné rozhodnutí o kontaminované šarži včetně jejího případného zničení nemělo škodlivé účinky na zdraví lidí nebo zvířat anebo na životní prostředí.

4. Pokud šarže krmných surovin nebo šarže krmiv má být odeslána do členského státu, ačkoliv v jiném členském státě bylo shledáno, že neodpovídá ustanovením této směrnice vzhledem k nadměrnému obsahu nežádoucích látek nebo produktů, tento jiný stát neprodleně sdělí ostatním členským státům a Komisi veškeré potřebné informace týkající se dotčené šarže.

Článek 13

1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc Stálému výboru pro krmiva (dále jen "výbor") neprodleně jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost některého členského státu.

2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.

Komise přijme zamýšlená opatření a ihned je provede, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru. Pokud nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada přijme opatření kvalifikovanou většinou.

Pokud se Rada neusnese do tří měsíců ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise a ihned je provede, s výjimkou případů, kdy se Rada proti opatřením vysloví prostou většinou.

Článek 14

1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc výboru neprodleně jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost některého členského státu.

2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě dvou dnů. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.

Komise přijme zamýšlená opatření a ihned je provede, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru. Pokud nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada přijme opatření kvalifikovanou většinou.

Pokud se Rada neusnese do 15 dnů ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise a ihned je provede, s výjimkou případů, kdy se Rada proti opatřením vysloví prostou většinou.

Článek 15

1. Na krmiva určená na vývoz do třetích zemí. použijí členské státy alespoň ustanovení této směrnice.

2. Ustanovením odstavce 1 není dotčeno právo členských států povolit zpětný vývoz šarží krmiv, která nevyhovují ustanovením této směrnice, do vyvážející třetí země.

Článek 16

1. Směrnice uvedené v části A přílohy III se zrušují, aniž jsou dotčeny závazky členských států týkající se lhůt pro provedení těchto směrnic, které jsou stanoveny v části B přílohy III.

2. Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV.

Článek 17

Tato směrnice vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Článek 18

Tato směrnice je určena členským státům.

V Lucemburku dne 22. dubna 1999

Za Radu

předseda

W. Müller

[1] Stanovisko ze dne 9. února 1999 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[2] Úř. věst. C 153, 28.5.1996, s. 49.

[3] Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 31. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 98/60/ES (Úř. věst. L 209, 25.7.1998, s. 50).

[4] Úř. věst. L 170, 3.8.1970, s. 1.

[5] Úř. věst. L 332, 30.12.1995, s. 15. Směrnice pozměněná směrnicí 98/92/ES (Úř. věst. L 346, 22.12.1998, s. 49).

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

(Čl. 3 odst. 2, článek 4, čl. 5 odst. 2 a 3, článek 8 a čl. 12 odst. 3)

Látky, produkty | Krmiva | Maximální obsah v mg/kg (ppm) v krmivu s obsahem vlhkosti 12 % |

| |

1 | 2 | 3 |

A.Látky (ionty nebo prvky)

1.Arsen | Krmné suroviny, s výjimkou: | 2 |

—travní, vojtěškové a jetelové moučky a sušených řízků cukrovkových a cukrovarských | 4 |

—fosfátů a krmiv získaných při zpracování ryb nebo jiných mořských živočichů | 10 |

Kompletní krmiva, s výjimkou: | 2 |

—kompletních krmiv pro ryby | 4 |

Doplňková krmiva, s výjimkou | 4 |

—minerálních krmiv | 12 |

2.Olovo | Krmné suroviny, s výjimkou: | 10 |

—zelené píce | 40 |

—fosfátů | 30 |

—kvasnic | 5 |

Kompletní krmiva | 5 |

Doplňková krmiva, s výjimkou: | 10 |

—minerálních krmiv | 30 |

3.Fluor | Krmné suroviny, s výjimkou: | 150 |

—krmiv živočišného původu | 500 |

—fosfátů | 2000 |

Kompletní krmiva, s výjimkou: | 150 |

—kompletních krmiv pro skot, ovce a kozy | |

—v laktaci | 30 |

—ostatní | 50 |

—kompletních krmiv pro prasata | 100 |

—kompletních krmiv pro drůbež | 350 |

—kompletních krmiv pro kuřata | 250 |

—Minerální směsi pro skot, ovce a kozy | 2000 [1] |

Ostatní doplňková krmiva | 125 [2] |

4.Rtuť | Krmné suroviny, s výjimkou: | 0,1 |

—krmiv získaných při zpracování ryb nebo jiných mořských živočichů | 0,5 |

Kompletní krmiva, s výjimkou: | 0,1 |

—kompletních krmiv pro psy a kočky | 0,4 |

Doplňková krmiva, s výjimkou: | 0,2 |

—doplňkových krmiv pro psy a kočky | |

5.Dusitany | Rybí moučka | 60 (vyjádřeno jako dusitan sodný) |

Kompletní krmiva, s výjimkou: | 15 |

—krmiv určených pro domácí zvířata s výjimkou ptáků a akvarijních ryb | (vyjádřeno jako dusitan sodný) |

6.Kadmium | Krmné suroviny rostlinného původu | 1 |

Krmné suroviny živočišného původu, s výjimkou | 2 |

—krmiv pro domácí zvířata | |

Fosfáty | 10 [3] |

Kompletní krmiva pro skot, ovce a kozy, s výjimkou: | 1 |

—kompletních krmiv pro telata, jehňata a kůzlata | |

Ostatní kompletní krmiva, s výjimkou: | 0,5 |

—krmiv pro domácí zvířata | |

Minerální krmiva | 5 [4] |

Ostatní doplňková krmiva pro skot, ovce a kozy | 0,5 |

B.Produkty

1.Aflatoxin B1 | Krmné suroviny, s výjimkou: | 0,05 |

—podzemnice olejné, kopry, palmojádra, bavlníkového semene, babasového semene, kukuřice a produktů vzniklých při jejich zpracování | 0,02 |

Kompletní krmiva pro skot, ovce a kozy, s výjimkou: | 0,05 |

—krmiv pro dojnice | 0,005 |

—krmiv pro telata a jehňata | 0,01 |

Kompletní krmiva pro prasata a drůbež (s výjimkou mladých zvířat) | 0,02 |

Ostatní kompletní krmiva | 0,01 |

Doplňková krmiva pro skot, ovce a kozy (s výjimkou doplňkových krmiv pro dojnice, telata a jehňata) | 0,05 |

Doplňková krmiva pro prasata a drůbež (s výjimkou mladých zvířat) | 0,03 |

Ostatní doplňková krmiva | 0,005 |

2.Kyselina kyanovodíková | Krmné suroviny, s výjimkou: | 50 |

—lněného semene | 250 |

—pokrutin z lněného semene | 350 |

—produktů manioku a mandlových pokrutin | 100 |

Kompletní krmiva, s výjimkou: | 50 |

—kompletních krmiv pro kuřata | 10 |

3.Volný gossypol | Krmné suroviny, s výjimkou: | 20 |

—bavlníkových pokrutin | 1200 |

Kompletní krmiva, s výjimkou: | 20 |

—kompletních krmiv pro skot, ovce a kozy | 500 |

—kompletních krmiv pro drůbež (s výjimkou nosnic) a telata | 100 |

—kompletních krmiv pro králíky a prasata (s výjimkou selat) | 60 |

4.Teobromin | Kompletní krmiva, s výjimkou: | 300 |

—kompletních krmiv pro dospělý skot | 700 |

5.Těkavý hořčičný olej | Krmné suroviny, s výjimkou: | 100 |

—pokrutin ze semen řepky olejné | 4000 (vyjádřeno jako allyl-isothiokyanát) |

Kompletní krmiva, s výjimkou: | 150 (vyjádřeno jako allyl-isothiokyanát) |

—kompletních krmiv pro skot, ovce a kozy (s výjimkou mladých zvířat) | 1000 (vyjádřeno jako allyl-isothiokyanát) |

—kompletních krmiv pro prasata (s výjimkou selat) a drůbež | 500 (vyjádřeno jako allyl-isothiokyanát) |

6.Vinylthiooxazolidon (vinyloxyzolidinthion) | Kompletní krmiva pro drůbež, s výjimkou | 1000 |

—kompletních krmiv pro nosnice | 500 |

7.Námel (Claviceps purpurea) | Všechna krmiva obsahující nemleté obiloviny | 1000 |

8.Semena plevelů a nemleté ani nedrcené plody obsahující alkaloidy, glykosidy nebo jiné toxické látky, samotné nebo v kombinaci, včetně: | Všechna krmiva | 3000 |

a)Lolium temulentum L. | 1000 |

b)Lolium remotumSchrank | 1000 |

c)Datura stramonium L. | 1000 |

9.Skočec obecný –Ricinus communis L. | Všechna krmiva | 10 (vyjádřeno ve slupkách skočce) |

10.Rostliny Crotalaria spp. | Všechna krmiva | 100 |

11.Aldrin | jednotlivě nebo dohromady vyjádřeno jako diedrin | Všechna krmiva, s výjimkou: —tuků | 0,01 0,2 |

12.Dieldrin |

13.Kamfechlor (toxafen) | Všechna krmiva | 0,1 |

14.Chlordan (suma cis- a transisomerů a oxychlordanu vyjádřená jako chlordan) | Všechna krmiva, s výjimkou: | 0,02 |

—tuků | 0,05 |

15.DDT (suma DDT-, TDE- a DDE-isomerů, vyjádřená jako DDT | Všechna krmiva, s výjimkou: | 0,05 |

—tuků | 0,5 |

16.Endosulfan (suma alfa a beta isomerů a endosulfansulfátů, vyjádřená jako endosulfan | Všechna krmiva, s výjimkou: | 0,1 |

—kukuřice | 0,2 |

—olejnatých semen | 0,5 |

—kompletních krmiv pro ryby | 0,005 |

17.Endrin (suma endrinu a delta-ketoendrinu, vyjádřená jako endrin) | Všechna krmiva, s výjimkou: | 0,01 |

—tuků | 0,05 |

18.Heptachlor (suma heptachloru a heptachlorepoxidu, vyjádřená jako heptachlor) | Všechna krmiva, s výjimkou: | 0,01 |

—tuků | 0,2 |

19.Hexachlorbenzen (HCB) | Všechna krmiva, s výjimkou: | 0,01 |

—tuků | 0,2 |

20.Hexachlorcyklohexan (HCH) | | |

20.1Alfa isomery | Všechna krmiva, s výjimkou: | 0,02 |

—tuků | 0,2 |

20.2Beta isomery | Krmné směsi, s výjimkou: | 0,01 |

—krmiv pro dojnice | 0,005 |

Krmné suroviny, s výjimkou: | 0,01 |

—tuků | 0,1 |

20.3Gama isomery | Všechna krmiva, s výjimkou: | 0,2 |

—tuků | 2,0 |

21.Dioxin (suma PCDD a PCDF vyjádřená v mezinárodních toxických ekvivalentech) | Dužina citrusů | 500 pg I-TEQ/kg (horní hranice detekce) [5] |

C.Botanické nečistoty

1.Meruňky – Prunus armeniaca L. | Všechna krmiva | Semena a plody uvedených rostlinných druhů i z nich získané produkty se mohou vyskytovat v krmivech pouze v kvantitativně nezjistitelném množství |

2.Mandloň hořká – Prunus dulcis(Mill.) D.A. var. amara(DC) Focke [= Prunus amygdalus Batschvar. amara(DC.) Focke] |

3.Neloupané bukvice – Fagus silvatica L. |

4.Lnička setá – Camelina sativa(L.) Crantz |

5.Mowrah, Bassia, Madhuka – Madhuca longifolia (L.) Macbr. (= Bassia longifolia(L.) = Illipe malabrorum Engl.) – Madhuca indica Gmelin (= Bassia latifolia Roscb.) = Illipe latifolia (Roscb.) F. Mueller) |

6.Dávivec černý - Jatropha curcasL. |

7.Kroton - Croton tigliumL. |

8.Indická hnědá hořčice - Brassica juncea(L.) Czern. et Coss. ssp. integrifolia (West.) Thell. |

9.Sareptská hořčice – Brassica juncea(L.) Czern. et Coss. ssp. juncea |

10.Čínská žlutá hořčice – Brassica juncea(L.) Czern. et Coss. ssp. juncea var. lutea Batalin |

11.Černá hořčice –Brassica nigra(L.) Koch |

12.Etiopská hořčice - Brassica carinataA. Braun |

[1] Členské státy mohou rovněž stanovit maximální obsah fluoru jako 1,25 % obsahu fosfátu.

[2] Obsah fluoru na 1 % fosforu.

[3] Členské státy mohou rovněž stanovit maximální obsah kadmia jako 0,5 mg na 1 % fosforu.

[4] Členské státy mohou rovněž stanovit maximální obsah kadmia jako 0,75 mg na 1 % fosforu.

[5] Při výpočtu obsahu se vychází z předpokladu, že všechny hodnoty pod hranicí detekce se rovnají hranici detekce.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

ČÁST A (Čl. 3 odst. 2, článek 5 a článek 7)

Látky, produkty | Krmné suroviny | Maximální obsah v mg/kg (ppm) v krmné surovině s obsahem vlhkosti 12 % |

1 | 2 | 3 |

1.Aflatoxin B1 | Podzemnice olejná, kopra, palmojádro, semeno bavlníku, semeno babassu, kukuřice a produkty jejich zpracování | 0,2 |

2.Kadmium | Fosfáty | 10 [1] |

3.Arsen | Fosfáty | 20 |

4.Dioxin (suma PCDD a PCDF vyjádřená v mezinárodních toxických ekvivalentech) | Dužina citrusů | 500 pg I-TEQ/kg (horní hranice detekce) [2] |

ČÁST B (Čl. 5 odst. 3)

Látky, produkty | Krmné suroviny |

| |

1 | 2 |

A.Látky (ionty nebo prvky)

1.Arsen | Všechny krmné suroviny, s výjimkou: fosfátů |

2.Olovo | Všechny krmné suroviny |

3.Fluor | Všechny krmné suroviny |

4.Rtuť | Všechny krmné suroviny |

5.Dusitany | Rybí moučka |

6.Kadmium | Všechny krmné suroviny rostlinného původu Všechny krmné suroviny živočišného původu, s výjimkou: krmných surovin pro domácí zvířata |

B.Produkty

1.Aflatoxin B1 | Všechny krmné suroviny, s výjimkou: podzemnice olejné, kopry, palmojádra, semen bavlníku, babasového semene, kukuřice a produktů jejich zpracování |

2.Kyselina kyanovodíková | Všechny krmné suroviny |

3.Volný gossypol | Všechny krmné suroviny |

4.Těkavý hořčičný olej | Všechny krmné suroviny |

5.Námel (Claviceps purpurea) | Nemleté obiloviny |

6.Semena plevelů a nemleté ani nedrcené plody obsahující alkaloidy, glykosidy nebo jiné toxické látky, samotné nebo v kombinaci, včetně:a)Lolium temulentum L.b)Lolium remotum Schrankc)Datura stramonium L. | Všechny krmné suroviny |

7.Skočec obecný – Ricinus communis L. | Všechny krmné suroviny |

8.Rostliny Crotalaria ssp. | Všechny krmné suroviny |

9.Aldrin | jednotlivě nebo společně, vyjádřené jako dieldrin | Všechny krmné suroviny |

10.Dieldrin |

11.Kamfechlor (toxafen) | Všechny krmné suroviny |

12.Chlordan (suma cis- a transisomerů a oxychlordanu, vyjádřená jako chlordan) | Všechny krmné suroviny |

13.DDT (suma DDT-, TDE-a DDE- isomerů, vyjádřená jako DDT) | Všechny krmné suroviny |

14.Endosulfan (suma alfa- a beta-isomerů a endosulfansulfátů, vyjádřená jako endosulfan) | Všechny krmné suroviny |

15.Endrin (suma endrinu a delta-ketoendrinu, vyjádřená jako endrin) | Všechny krmné suroviny |

16.Heptachlor (suma heptachloru a heptachlorepoxidu, vyjádřená jako heptachlor) | Všechny krmné suroviny |

17.Hexachlorbenzen (HCB) | Všechny krmné suroviny |

18.Hexachlorcyklohexan (HCH)

18.1.alfa-isomer | Všechny krmné suroviny |

18.2.beta-isomer | Všechny krmné suroviny |

18.3.gama-isomer | Všechny krmné suroviny |

C.Botanické nečistoty

1.Meruňky – Prunus armeniaca L. | Všechny krmné suroviny |

2.Mandloň hořká – Prunus dulcis(Mill.) D. A. Webb var. amara(DC) Focke (= Prunus amygdalusBatsch var. amara(DC.) Focke) | Všechny krmné suroviny |

3.Neloupané bukvice – Fagus silvatica (L.) | Všechny krmné suroviny |

4.Lnička setá – Camelina sativa (L.) Crantz | Všechny krmné suroviny |

5.Mowrah, Bassia, Madhuka – Madhuca longifolia (L.) Macbr. (= Bassia longifolia L. = Illipe malabrorum Engl.) Madhuca indica Gmelin (= Bassia latifolia (Roscb.) = Illipe latifolia(Roscb.) F. Mueller) | Všechny krmné suroviny |

6.Dávivec černý - Jatropha curcas L. | Všechny krmné suroviny |

7.Kroton - Croton tiglium L. | Všechny krmné suroviny |

8.Indická hnědá hořčice – Brassica juncea (L) Czern. et Coss. ssp. integrifolia(West.) Thell. | Všechny krmné suroviny |

9.Sareptská hořčice – Brassica juncea (L) Czern. et Coss. ssp. juncea | Všechny krmné suroviny |

10.Čínská žlutá hořčice – Brassica juncea (L) Czern. et Coss. ssp. junceavar. luteaBatalin | Všechny krmné suroviny |

11.Černá hořčice – Brassica nigra (L.) Koch | Všechny krmné suroviny |

12.Etiopská hořčice -Brassica carinata A. Braun | Všechny krmné suroviny |

[1] Členské státy mohou rovněž stanovit maximální obsah kadmia jako 0,5 mg na 1 % fosforu.

[2] Při výpočtu obsahu se vychází z předpokladu, že všechny hodnoty pod hranicí detekce se rovnají hranici detekce.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA III

ČÁST A

Zrušené směrnice

(uvedené v článku 16)

Směrnice Rady 74/63/EHS a její pozdější změny: | |

směrnice Komise 76/14/EHS | |

směrnice Komise 76/934/EHS | |

směrnice Rady 80/502/EHS | |

směrnice Komise 83/381/EHS | |

směrnice Komise 86/299/EHS | |

směrnice Rady 86/354/EHS | pouze článek 1 |

směrnice Komise 87/238/EHS | |

směrnice Komise 91/126/EHS | |

směrnice Rady 91/132/EHS | |

směrnice Rady 92/63/EHS | |

směrnice Rady 92/88/EHS | |

směrnice Rady 93/74/EHS | |

směrnice Komise 94/16/ES | pouze odkazy v článku 1 na ustanovení směrnice 74/63/EHS |

směrnice Rady 95/69/ES | pouze článek 18 |

směrnice Komise 96/6/ES | |

směrnice Rady 96/25/ES | pouze čl. 14 odst. 2 |

směrnice Komise 97/8/ES | |

směrnice Komise 98/60/ES | |

ČÁST B

Lhůty k provedení do vnitrostátního práva

(uvedené v článku 16)

Směrnice | Lhůta k provedení |

směrnice 74/63/EHS (Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 31) | 1. leden 1976 |

směrnice 76/14/EHS (Úř. věst. L 4, 9.1.1976, s. 24) | 1. duben 1976 |

směrnice 76/934/EHS (Úř. věst. L 364, 31.12.1976, s. 20) | 1. březen 1977 |

směrnice 80/502/EHS (Úř. věst. L 124, 20.5.1980, s. 17) | 1. červenec 1981 |

směrnice 83/381/EHS (Úř. věst. L 222, 13.8.1983, s. 31) | 31. prosinec 1983 |

směrnice 86/299/EHS (Úř. věst. L 189, 11.7.1986, s. 40) | 31. prosinec 1987 |

směrnice 86/354/EHS (Úř. věst. L 212, 2.8.1986, s. 27) | 3. prosinec 1988 |

směrnice 87/238/EHS (Úř. věst. L 110, 25.4.1987, s. 25) | 3. prosinec 1988 |

směrnice 91/126/EHS (Úř. věst. L 60, 7.3.1991, s. 16) | 30. listopad 1991 |

směrnice 91/132/EHS (Úř. věst. L 66, 13.3.1991, s. 16) | 1. srpen 1991 |

směrnice 92/63/EHS (Úř. věst. L 221, 6.8.1992, s. 49) | 31. březen 1993 |

směrnice 92/88/EHS (Úř. věst. L 321, 6.11.1992, s. 24) | 31. prosinec 1993 |

směrnice 93/74/EHS (Úř. věst. L 237, 22.9.1993, s. 23) | 30. červen 1995 |

směrnice 94/16/ES (Úř. věst. L 104, 23.4.1994, s. 32) | 1. březen 1995 |

směrnice 95/69/ES (Úř. věst. L 332, 30.12.1995, s. 15) | 1. duben 1998 |

směrnice 96/6/ES (Úř. věst. L 49, 28.2.1996, s. 29) | 31. červenec 1996 |

směrnice 96/25/ES (Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 35) | 30. červen 1998 |

směrnice 97/8/ES (Úř. věst. L 48, 19.2.1997, s. 22) | 30. červen 1998 |

směrnice 98/60/ES (Úř. věst. L 209, 25.7.1998, s. 50) | 31. červenec 1998 |

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA IV

SROVNÁVACÍ TABULKA

Směrnice 74/63/EHS | Tato směrnice |

Článek 1 | Článek 1 |

čl. 2 písm. a) | čl. 2 písm. a) |

čl. 2 písm. b) | čl. 2 písm. b) |

čl. 2 písm. d) | čl. 2 písm. c) |

čl. 2 písm. e) | čl. 2 písm. d) |

čl. 2 písm. h) | čl. 2 písm. e) |

čl. 2 písm. i) | — |

čl. 2 písm. c) | čl. 2 písm. f) |

čl. 2 písm. f) | čl. 2 písm. g) |

čl. 2 písm. g) | čl. 2 písm. h) |

Článek 2a | Článek 3 |

Článek 3 | Článek 4 |

Článek 3a | Článek 5 |

Článek 3b | Článek 6 |

Článek 3c | Článek 7 |

Článek 4 | Článek 8 |

Článek 5 | Článek 9 |

Článek 6 | Článek 10 |

Článek 6a | — |

Článek 7 | Článek 11 |

čl. 8 odst. 1 | čl. 12 odst. 1 |

čl. 8 odst. 2 | čl. 12 odst. 2 |

čl. 8 odst. 2a | čl. 12 odst. 3 |

čl. 8 odst. 3 | čl. 12 odst. 4 |

Článek 9 | Článek 13 |

Článek 10 | Článek 14 |

Článek 11 | Článek 15 |

— | Článek 16 |

— | Článek 17 |

— | Článek 18 |

příloha I | příloha I |

příloha II | příloha II |

— | příloha III |

— | příloha IV |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU