1999/870/ESRozhodnutí Rady 1999/870/ES ze dne 17. prosince 1999 o zmocnění náměstka generálního tajemníka Rady Evropské unie k zastupování některých členských států při uzavírání smluv týkajících se zřízení a fungování komunikační infrastruktury pro schengenské prostředí „SISNET“ a ke správě těchto smluv

Publikováno: Úř. věst. L 337, 30.12.1999, s. 41-42 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 17. prosince 1999 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 17. prosince 1999 Nabývá účinnosti: 17. prosince 1999
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Rady

ze dne 17. prosince 1999

o zmocnění náměstka generálního tajemníka Rady Evropské unie k zastupování některých členských států při uzavírání smluv týkajících se zřízení a fungování komunikační infrastruktury pro schengenské prostředí "SISNET" a ke správě těchto smluv

(1999/870/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

na základě článku 7 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství (dále jen "schengenský protokol"),

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Generální tajemník Rady byl zmocněn ke správě smlouvy týkající se zřízení a fungování sítě SIRENE II. etapa [1] jménem dotčených členských států.

(2) Uvedené členské státy se rozhodly neprodloužit smlouvu na síť SIRENE II. etapa, která proto skončí dnem 23. srpna 2001.

(3) Do 23. srpna 2001 proto musí být zajištěna nová komunikační infrastruktura pro schengenské prostředí, která se bude nazývat "SISNET", což vyžaduje provedení přípravných opatření pro uzavření příslušných smluv, uzavření smluv samotných a správu těchto smluv.

(4) Dotčené členské státy požádaly náměstka generálního tajemníka Rady, aby je zastupoval, pokud jde o provedení nezbytných přípravných opatření a o uzavření a správu dotyčných smluv.

(5) Úkol, který náměstek generálního tajemníka vykonává jménem některých členských států, se liší od úkolů, které náměstek generálního tajemníka vykonává v souladu se svými povinnostmi vyplývajícími ze Smlouvy o založení Evropského společenství a ze Smlouvy o Evropské unii.

(6) Je proto vhodné, aby byla tato úloha náměstkovi generálního tajemníka přidělena výslovným rozhodnutím Rady,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

1. Rada zmocňuje náměstka generálního tajemníka Rady, aby zastupoval dotčené členské státy (Belgii, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko, Francii, Itálii, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko a Švédsko) ve věcech

a) vyhlášení nabídkového řízení na dodávku, zřízení a správu SISNET a provedení veškerých přípravných opatření, která mohou být v tomto ohledu nezbytná, a

b) uzavírání a správu smluv na dodávku, zřízení a správu SISNET a na dodávku služeb spojených s používáním této sítě.

2. Zmocnění podle odstavce 1 platí tak dlouho, dokud platby podle shora zmíněných smluv nebudou zaznamenávány do souhrnného rozpočtu Evropské unie, nýbrž budou nadále hrazeny dotčenými členskými státy.

3. Náměstek generálního tajemníka se též zmocňuje k zastupování Irska nebo Spojeného království ve věcech stanovených v odstavci 1, podle jakéhokoli budoucího rozhodnutí Rady o zapojení některého z těchto členských států do některých nebo všech ustanovení schengenského acquis, v souladu s článkem 4 schengenského protokolu.

Článek 2

Práci zahrnující přípravu vyhlášení nabídkového řízení a správu následných smluv podle čl. 1 odst. 1 jménem dotčených členských států provádí generální sekretariát Rady v rámci plnění svých obvyklých správních úkolů.

Článek 3

Veškeré otázky týkající se případné mimosmluvní odpovědnosti vyplývající z jednání nebo opomenutí generálního sekretariátu Rady při plnění jeho správních úkolů podle tohoto rozhodnutí se řídí čl. 288 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství. Článek 235 této Smlouvy se proto použije na všechny spory týkající se náhrady škody.

Článek 4

1. Pro rozpočet na uzavírání a správu smluv zmíněných v čl. 1 odst. 1 se použije zvláštní bankovní účet znějící na jméno generálního tajemníka Rady, otevřený za účelem správy smluv zmíněných v rozhodnutí 1999/322/ES.

2. Náměstek generálního tajemníka se zmocňuje k používání bankovního účtu uvedeného v odstavci 1 pro účely plnění svých povinností podle tohoto nařízení.

Článek 5

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.

Článek 6

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství.

V Bruselu dne 17. prosince 1999.

Za Radu

předseda

K. Hemilä

[1] Rozhodnutí Rady 1999/322/ES ze dne 3. května 1999, Úř. věst. L 123, 13.5.1999, s. 49.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU