(ES) č. 1139/98Nařízení Rady (ES) č. 1139/9 ze dne 26. května 1998 o povinném uvádění údajů, které nejsou stanoveny ve směrnici 79/112/EHS, při označování určitých potravin vyrobených z geneticky modifikovaných organismů

Publikováno: Úř. věst. L 159, 3.6.1998 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 26. května 1998 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 1. září 1998 Nabývá účinnosti: 1. září 1998
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1829/2003 Pozbývá platnosti: 11. července 2003
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 1139/9

ze dne 26. května 1998

o povinném uvádění údajů, které nejsou stanoveny ve směrnici 79/112/EHS, při označování určitých potravin vyrobených z geneticky modifikovaných organismů

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 79/112/EHS ze dne 18. prosince 1978 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin určených k prodeji konečnému spotřebiteli, jejich obchodní úpravy a související reklamy [1], a zejména na čl. 4. odst. 2 uvedené směrnice,

s ohledem na návrh Komise,

(1) vzhledem k tomu, že podle části C směrnice Rady 90/220/EHS ze dne 23. dubna 1990 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí [2] byl dán souhlas k uvedení určitých geneticky modifikovaných produktů na trh rozhodnutím Komise 96/281/ES ze dne 3. dubna 1996 o uvedení geneticky modifikovaných sójových bobů (Glycine max L.) se zvýšenou tolerancí vůči herbicidu glyfosátu na trh podle směrnice Rady 90/220/EHS [3] a dále rozhodnutím Komise 97/98/ES ze dne 23. ledna 1997 o uvedení geneticky modifikované kukuřice (Zea mays L.) s kombinovanou modifikací pro insekticidní vlastnosti, které jí propůjčuje gen Bt pro endotoxin, a se zvýšenou tolerancí vůči herbicidnímu glufosinátu amonnému na trh podle směrnice 90/220/EHS [4];

(2) vzhledem k tomu, že podle směrnice 90/220/EHS neexistovaly z hlediska bezpečnosti žádné důvody pro to, aby na etiketě geneticky modifikovaných sójových bobů (Glycine max L.) nebo geneticky modifikované kukuřice (Zea mays L.) bylo uvedeno, že byly získány pomocí postupů genetické úpravy;

(3) vzhledem k tomu, že se směrnice 90/220/EHS nevztahuje na produkty neschopné života odvozené z geneticky modifikovaných organismů (dále jen "GMO");

(4) vzhledem k tomu, že některé členské státy přijaly opatření s ohledem na označování potravin a složek potravin vyrobených z dotyčných produktů; že rozdíly mezi těmito opatřeními mohou být překážkou volného pohybu těchto potravin a složek potravin a tím nepříznivě ovlivnit fungování vnitřního trhu; že je tedy nezbytné přijmout jednotná pravidla Společenství pro označování dotyčných produktů;

(5) vzhledem k tomu, že článek 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin [5] stanoví doplňující zvláštní požadavky na označování, aby byla zajištěna řádná informovanost konečného spotřebitele; že se tyto doplňující zvláštní požadavky na označování nevztahují na potraviny nebo složky potravin, které byly významným způsobem používány k lidské spotřebě ve Společenství před vstupem nařízení (ES) č. 258/97 v platnost, a nejsou tedy z tohoto důvodu považovány za nové;

(6) vzhledem k tomu, že za účelem zabránění narušování hospodářské soutěže by se měla pravidla pro označování, která se týkají informovanosti konečného spotřebitele a která jsou založena na stejných zásadách, vztahovat na potraviny a složky, které obsahují GMO nebo se z nich skládají a které byly uvedeny na trh před vstupem nařízení (ES) č. 258/97 v platnost podle souhlasu daného podle směrnice 90/220/EHS, a na potraviny a složky potravin, které jsou uváděny na trh od té doby;

(7) vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1813/97 ze dne 19. září 1997 o povinném uvádění údajů, které nejsou stanoveny ve směrnici 79/112/EHS, při označování určitých potravin vyrobených z geneticky modifikovaných organismů [6] stanovilo obecná pravidla pro označování výše uvedených produktů;

(8) vzhledem k tomu, že je nyní naléhavě třeba stanovit přesná jednotná prováděcí pravidla Společenství pro označování potravin v oblasti působnosti nařízení (ES) č. 1813/97;

(9) vzhledem k tomu, že zejména při uplatnění přístupu uvedeného v článku 8 nařízení (ES) č. 258/97 je nezbytné zajistit, aby byl konečný spotřebitel informován o veškerých charakteristických znacích nebo vlastnostech potravin, jakými jsou složení, výživová hodnota nebo výživové účinky nebo předpokládané použití potravin, pro které daná potravina nebo složka potravin již není rovnocenná stávající potravině nebo složce potravin; že by za tímto účelem měly potraviny a složky potravin vyráběné z geneticky modifikovaných sójových bobů nebo z geneticky modifikované kukuřice, jež nejsou rovnocenné stávajícím potravinám nebo složkám potravin, podléhat požadavkům na označování;

(10) vzhledem k tomu, že při uplatnění přístupu uvedeného v článku 8 nařízení (ES) č. 258/97 je nezbytné, aby požadavky na označování byly založeny na vědeckém hodnocení;

(11) vzhledem k tomu, že je nezbytné stanovit jasná pravidla pro označování výše uvedených produktů, která umožní úřední dozor spolehlivým, snadno opakovatelným a proveditelným způsobem; že by měly být vyvinuty společné vědecky validované zkušební metody;

(12) vzhledem k tomu, že je rovněž nezbytné zajistit, aby uvedené požadavky na označování nepředstavovaly větší zátěž, než je nezbytné, ale aby byly dostatečně podrobné na to, aby poskytly spotřebitelům údaje, které potřebují;

(13) vzhledem k tomu, že v tomto okamžiku je nejlepším kritériem splňujícím výše uvedené požadavky přítomnost geneticky modifikované bílkoviny nebo DNA v potravinách a složkách potravin; že by takový přístup mohl být ve světle budoucího vývoje vědeckých poznatků přehodnocen;

(14) vzhledem k tomu, že není možné vyloučit náhodnou kontaminaci potravin geneticky modifikovanou DNA nebo bílkovinou; že by bylo možné se vyhnout označování v důsledku takové kontaminace stanovením prahové hodnoty pro detekci DNA a bílkoviny;

(15) vzhledem k tomu, že je naléhavě potřeba ve světle příslušných vědeckých doporučení posoudit otázku, zda je možné stanovit nejnižší prahovou hodnotu pro přítomnost geneticky modifikované DNA nebo bílkoviny, a pokud ano, na jaké úrovni;

(16) vzhledem k tomu, že potraviny a složky potravin vyrobené z geneticky modifikovaných sójových bobů (Glycine max L.) nebo z geneticky modifikované kukuřice (Zea mays L.), ve kterých je přítomna geneticky modifikovaná DNA, nejsou rovnocenné, a měly by proto podléhat požadavkům na označování;

(17) vzhledem k tomu, že je možné, že geneticky modifikovaná bílkovina nebo DNA byly zničeny následným zpracováním; že v takovém případě by potraviny a složky potravin měly být z hlediska označování považovány za rovnocenné; že by proto neměly podléhat požadavkům na označování; že by měl být vypracován seznam takových produktů;

(18) vzhledem k tomu, že však při některých metodách zpracování může dojít ke zničení DNA, ale nikoliv bílkovin; že není možné vyloučit, že takové metody mohou být použitelné pro potravinářské účely; že potraviny a složky potravin, ve kterých není přítomna geneticky modifikovaná DNA, ale ve kterých jsou přítomny geneticky modifikované bílkoviny, nemohou být považovány za rovnocenné; že by se tedy na ně měly vztahovat požadavky na označování;

(19) vzhledem k tomu, že by nezbytné údaje měly být zřetelně uvedeny v seznamu složek na etiketě daného produktu, s výjimkou produktů, pro něž takový seznam neexistuje;

(20) vzhledem k tomu, že tímto nařízením není dotčeno právo producentů uvést na etiketě svých produktů dobrovolná sdělení týkající se informací, které nejsou stanoveny v tomto nařízení (například údaje o nepřítomnosti potravin a složek potravin vyrobených z geneticky modifikovaných sójových bobů a z geneticky modifikované kukuřice nebo o přítomnosti takových potravin a složek potravin v případech, kdy to není vědecky ověřitelné, ale kdy je o tom dostupný důkaz jinými prostředky), za podmínky, že jsou tato sdělení v souladu se směrnicí 79/112/EHS;

(21) vzhledem k tomu, že s ohledem na svou působnost a účinek jsou opatření Společenství zavedená tímto nařízením nejen nutná, ale i nezbytná, aby bylo dosaženo stanovených cílů; že těchto cílů není možné dosáhnout na úrovni členských států;

(22) vzhledem k tomu, že toto nařízení nahrazuje nařízení Komise (ES) č. 1813/97, které by proto mělo být zrušeno;

(23) vzhledem k tomu, že postupem stanoveným v článku 17 směrnice 79/112/EHS byl návrh tohoto aktu předložen Stálému výboru pro potraviny, který nebyl schopen zaujmout stanovisko, a že v souladu se stejným postupem Komise předložila Radě návrh týkající se opatření, která měla být přijata,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Toto nařízení se vztahuje na potraviny a složky potravin, které mají být dodány jako takové konečnému spotřebiteli (dále jen "uvedené potraviny") a které jsou zcela nebo zčásti vyrobeny:

- z geneticky modifikovaných sójových bobů, na které se vztahuje rozhodnutí 96/281/ES,

- z geneticky modifikované kukuřice, na kterou se vztahuje rozhodnutí 97/98/ES.

2. Toto nařízení se nevztahuje na potravinářské přídatné látky, látky určené k aromatizaci pro použití v potravinách ani na extrakční rozpouštědla používaná při výrobě potravin ve smyslu čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 258/97.

Článek 2

1. Na uvedené potraviny se vztahují doplňující zvláštní požadavky na označování uvedené v odstavci 3.

2. Na uvedené potraviny, ve kterých není přítomna geneticky modifikovaná bílkovina ani geneticky modifikovaná DNA, se však uvedené doplňující zvláštní požadavky na označování nevztahují.

Seznam produktů, na které se nevztahují doplňující zvláštní požadavky na označování, bude vypracován postupem stanoveným v článku 17 směrnice 79/112/EHS, přičemž se vezme v úvahu technický vývoj, stanovisko Vědeckého výboru pro potraviny a všechna ostatní vhodná vědecká doporučení.

3. Doplňující zvláštní požadavky na označování jsou tyto:

a) pokud se potravina skládá z více než jedné složky, uvedou se slova "vyrobeno z geneticky modifikované sóji" nebo "vyrobeno z geneticky modifikované kukuřice" v seznamu složek podle článku 6 směrnice 79/112/EHS v kulatých závorkách bezprostředně za názvem dotyčné složky. Tato slova mohou být popřípadě uvedena v nápadně vyobrazené poznámce pod čarou vztahující se k seznamu složek, jež bude uvedena pomocí hvězdičky (*) u příslušné složky. V případě, kdy je složka již uvedena v seznamu jako složka vyrobená ze sóji nebo kukuřice, mohou být slova "vyrobeno z geneticky modifikované" zkrácena na "geneticky modifikované"; pokud se použije zkrácená forma slov jako poznámka pod čarou, musí být příslušná hvězdička připojena přímo ke slovu "sója" nebo "kukuřice". Pokud se použije kterákoliv z formy slov jako poznámka pod čarou, uvede se písmem přinejmenším stejně velkým jako samotný seznam složek;

b) v případě produktů, pro něž neexistuje seznam složek, musí být slova "vyrobeno z geneticky modifikované sóji" nebo "vyrobeno z geneticky modifikované kukuřice" jasně uvedena při označení potraviny;

c) pokud je podle čl. 6 odst. 5 písm. b) první odrážky směrnice 79/112/EHS složka označena názvem kategorie, musí být takové označení doplněno podle konkrétního případu slovy "obsahuje… [7] vyrobené z geneticky modifikované sóji/geneticky modifikované kukuřice";

d) pokud je některá součást složené složky získána z uvedených potravin, musí být tato součást uvedena na etiketě konečného výrobku se slovy uvedenými v písmenu b).

4. Tímto článkem nejsou dotčeny ostatní požadavky předpisů Společenství o označování potravin.

Článek 3

Zrušuje se nařízení Komise (ES) č. 1813/97.

Článek 4

1. Požadavky na označování stanovené tímto nařízením se nevztahují na produkty, které byly v souladu s právními předpisy vyprodukovány a označeny ve Společenství nebo dovezeny do Společenství a uvedeny do volného oběhu před vstupem tohoto nařízení v platnost.

2. Použití článku 2 na produkty uvedené na trh s označením, které je v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1813/97 s ohledem na uvedení přítomnosti geneticky modifikovaného materiálu, může být odloženo až o šest měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 5

Toto nařízení vstupuje v platnost devadesátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. května 1998.

Za Radu

předseda

J. Cunningham

[1] Úř. věst. L 33, 8.2.1979, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 97/4/ES (Úř. věst. L 43, 14.2.1997, s. 21).

[2] Úř. věst. L 117, 8.5.1990, s. 15. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 97/35/ES (Úř. věst. L 169, 27.6.1997, s. 72).

[3] Úř. věst. L 107, 30.4.1996, s. 10.

[4] Úř. věst. L 31, 1.2.1997, s. 69.

[5] Úř. věst. L 43, 14.2.1997, s. 1.

[6] Úř. věst. L 257, 20.9.1997, s. 7.

[7] Dosadit složku nebo složky.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU