(ES) č. 20/98Nařízení Komise (ES) č. 20/98 ze dne 7. ledna 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o podporu předběžně uznaným seskupením producentů

Publikováno: Úř. věst. L 4, 8.1.1998 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 7. ledna 1998 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 15. ledna 1998 Nabývá účinnosti: 15. ledna 1998
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1943/2003 Pozbývá platnosti: 7. listopadu 2003
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 20/98

ze dne 7. ledna 1998,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o podporu předběžně uznaným seskupením producentů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], ve znění nařízení Komise (ES) č. 2520/97 [2], a zejména na článek 48 tohoto nařízení,

vzhledem k tomu, že článek 14 nařízení (ES) 2200/96 uvádí, že novým seskupením producentů nebo těm, které nebyly uznány podle nařízení Rady (EHS) č. 1035/72 [3] naposledy pozměněného nařízením Komise (ES) č. 1363/95 [4] může být umožněno maximálně pětileté přechodné období, během něhož mají splnit podmínky pro uznání stanovené v článku 11 nařízení (ES) č. 2200/96; že nařízení (ES) č. 478/97 [5] stanoví podmínky pro udělování předběžného uznání seskupením producentů;

vzhledem k tomu, že za účelem podpory vytváření organizací producentů článek 14 nařízení (ES) č. 2200/96 rovněž stanoví, že členské státy mohou poskytovat dva druhy podpory seskupením producentů, kterým bylo uděleno předběžné uznání, během pěti let následujících po předběžném uznání, jednu podporu na pokrytí nákladů na vytvoření organizací a na administrativní činnost a druhou na pokrytí části investic nezbytných pro dosažení uznání, které jsou stanoveny v jejich plánech uznání;

vzhledem k tomu, že k usnadnění řádného provádění režimu podpor na pokrytí nákladů na vytvoření organizací a na administrativní činnost by měla být tato podpora poskytována paušálně; že je vhodné stanovit strop této paušální podpory, aby byla dodržena rozpočtová omezení; že s přihlédnutím k odlišným finančním potřebám různě velkých seskupení producentů by tato podpora měla být přizpůsobena produkci organizací producentů uváděné na trh; že pravidla uvedená v nařízení Komise (EHS) č. 2118/786 [6] nejsou již použitelná, je tedy třeba uvedené nařízení zrušit;

vzhledem k tomu, že pro investice způsobilé podle tohoto nařízení je vhodné použít výběrová kritéria stanovená Komisí podle článku 8 nařízení Rady (ES) č. 951/97 ze dne 20. května 1997 o zlepšení zpracovatelských a odbytových podmínek pro zemědělské produkty [7] k zajištění souladu mezi různými opatřeními financovanými Společenstvím s ohledem na nové směry společné zemědělské politiky zavedené nařízením (ES) č. 2200/96 v odvětví ovoce a zeleniny;

vzhledem k tomu, že poskytování podpory stanovené v tomto nařízení je ukončeno, jakmile je organizace producentů uznána členským státem; že však s přihlédnutím k víceletému financování investic je možno pokračovat v poskytování podpory pro investice způsobilé podle tohoto nařízení v rámci operačních programů uvedených v článku 15 nařízení (ES) č. 2200/96;

vzhledem k tomu, že v případě sloučení může být podpora nadále poskytována organizacím producentů, které tímto sloučením vznikly;

vzhledem k tomu, že k zajištění řádného uplatňování podpor stanovených v tomto nařízení je vhodné, aby členský stát prověřoval, zda je poskytnutí podpory náležitě podložené s přihlédnutím k veškerým eventuálním předchozím dříve poskytnutým podporám na založení seskupení producentů a k veškerému pohybu producentů mezi seskupeními a/nebo organizacemi producentů; že členské státy musí rovněž zamezit dvojímu financování členskými státy a Společenstvím u opatření a/nebo činností způsobilých pro financování Společenstvím podle tohoto nařízení;

vzhledem k tomu, že je třeba stanovit postupy pro kontroly a sankce;

vzhledem k tomu, že čl. 14 odst. 7 nařízení (ES) č. 2200/96 stanoví zvláštní právní úpravu pro Portugalsko; že je třeba stanovit, aby bylo zajištěno dodržování této zvláštní úpravy;

vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro čerstvé ovoce a zeleninu nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla pro poskytování podpor uvedených v čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 2200/96 předběžně uznaným seskupením producentů.

2. Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

a) "předběžně uznaným seskupením producentů" nové seskupení producentů nebo seskupení, které nebylo uznáno podle nařízení (EHS) č. 1035/72 před vstupem v platnost nařízení (ES) č. 2200/96, ale kterému členský stát udělil předběžné uznání podle nařízení (ES) č. 478/97;

b) "producentem" producent uvedený v čl. 1 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 412/97 [8];

c) "plánem uznání" plán postupného uznávání v souladu s nařízením (ES) č. 478/97 předkládaný seskupením producentů, jehož přijetím začíná maximálně pětileté období uvedené v čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 2200/96;

d) "produkcí uváděnou na trh" produkce členů seskupení producentů pro kategorii produktů, které bylo uděleno předběžné uznání:

- dodaná dotčenému seskupení producentů a jeho prostřednictvím skutečně prodaná jako čerstvá či zpracovaná,

- prodaná v souladu s druhou a třetí odrážkou čl. 11 odst. 1 písm. c) bodu 3 nařízení (ES) č. 2200/96 se souhlasem seskupení,

- přímo prodaná členy seskupení za podmínek stanovených v první a čtvrté odrážce čl. 11 odst. 1 písm. c) bodu 3 nařízení (ES) č. 2200/96.

Produkce uváděná na trh nezahrnuje produkci členů jiných seskupení nebo organizací producentů prodávanou prostřednictvím daného seskupení v souladu s druhou a třetí odrážkou čl. 11 odst. 1 písm. c) bodu 3 nařízení (ES) č. 2200/96;

e) "hodnotou produkce uváděné na trh" hodnota produkce uváděné na trh ve stádiu "z organizace producentů" nebo případně jako "baleného a upraveného, nezpracovaného produktu".

Článek 2

1. Podpora stanovená v čl. 14 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 2200/96 je poskytována na náklady spojené s vytvořením a s administrativní činností seskupení producentů paušálně.

2. Podpora uvedená v odstavci 1 se pro každé seskupení producentů stanoví na základě jeho roční produkce uváděné na trh a:

a) činí za první, druhý, třetí, čtvrtý a pátý rok podle uvedeného pořadí až 5 %, 5 %, 4 %, 3 % a 2 % hodnoty produkce uváděné na trh maximálně do 1000000 ECU, a

b) činí za první, druhý, třetí, čtvrtý a pátý rok podle uvedeného pořadí až 2,5 %, 2,5 %, 2,0 %, 1,5 % a 1,5 % hodnoty produkce uváděné na trh převyšující 1000000 ECU;

c) činí pro každé seskupení producentů nejvýše:

- 100000 ECU za první rok,

- 100000 ECU za druhý rok,

- 80000 ECU za třetí rok,

- 60000 ECU za čtvrtý rok,

- 50000 ECU za pátý rok;

d) je vyplácena v ročních splátkách po období nepřesahující sedm let po předběžném uznání, přičemž roky jsou počítány od 1. ledna roku po udělení předběžného uznání.

Článek 3

1. Podpora stanovená v čl. 14 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 2200/96 je poskytována přímo nebo přes úvěrové instituce ve formě zvláštních úvěrů na krytí části nákladů na investice spojené s prováděním činností a opatření obsažených v plánech uznání uvedených v čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 478/97.

Investice, které by mohly v jiných hospodářských činnostech seskupení producentů vést k narušení hospodářské soutěže, a investice, které nesplňují kritéria pro výběr přijatá Komisí na základě čl. 8 odst. 3 nařízení (ES) č. 951/97, jsou vyloučeny.

2. Investice přinášející přímo či nepřímo zisk jiným hospodářským činnostem seskupení producentů jsou financovány poměrně k jejich využití v odvětvích nebo pro produkty, na které se vztahuje předběžné uznání seskupení producentů.

Článek 4

1. Poskytování podpory stanovené v článcích 2 a 3 je ukončeno, jakmile je uděleno uznání.

2. Pokud je operační program předložen v souladu s nařízením Komise (ES) č. 411/97 [9], členský stát zajistí, aby bylo zamezeno dvojí financování činností financovaných podle plánu uznání.

3. Investice, na které je poskytována podpora na náklady uvedené v článku 3, mohou být převzaty do operačních programů za předpokladu, že jsou v souladu s nařízením (ES) č. 411/97.

Článek 5

1. Žádosti o úhradu týkající se podpory na náklady uvedené v článcích 2 a 3 a vztahující se k výdajům placeným členským státem všem dotčeným seskupením v průběhu kalendářního roku jsou předkládány Komisi najednou nejpozději do 30. června následujícího roku.

2. Ke každé žádosti o podporu se přikládá písemné prohlášení organizace producentů, že:

- dodržuje a bude dodržovat ustanovení nařízení (ES) č. 2200/96, nařízení (ES) č. 478/97 a tohoto nařízení,

- nemá, neměla a nebude mít přímý či nepřímý prospěch z dvojího financování Společenstvím či členským státem opatření a/nebo činností způsobilých pro financování Společenství podle tohoto nařízení.

Článek 6

1. Podpora stanovená v článcích 2 a 3 tohoto nařízení může být poskytnuta či nadále poskytována seskupením producentů, kterým bylo uděleno předběžné uznání podle nařízení (ES) č. 478/97 a které vznikly sloučením seskupení producentů, kterému bylo uděleno předběžné uznání podle nařízení (ES) č. 478/97, s jedním (jednou) nebo více:

a) seskupeními producentů předběžně uznanými podle nařízení (ES) č. 478/97;

b) organizacemi producentů uznanými podle nařízení (EHS) č. 1035/72 a/nebo

c) organizacemi producentů uznanými v souladu s článkem 11 nařízení (ES) č. 2200/96.

2. Pro výpočet výše podpory uvedené v odstavci 1 je seskupení producentů vzniklé sloučením nástupcem sloučených subjektů.

Článek 7

Členské státy posoudí způsobilost seskupení producentů pro poskytování podpory podle tohoto nařízení s cílem zjistit, zda je poskytnutí podpory řádně odůvodněné s přihlédnutím k podmínkám a datu případného poskytnutí předchozích veřejných podpor seskupením nebo organizacím producentů, z nichž členové dotčených seskupení producentů pocházejí, a k veškerému pohybu členů mezi seskupeními a organizacemi producentů.

Článek 8

Za výdaje způsobilé pro podporu z orientační sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) se považují výdaje vynaložené členskými státy na podporu stanovenou v článcích 2 a 3.

Článek 9

Příspěvek Společenství z orientační sekce EZOZF na podporu stanovenou v článku 2 činí:

- 75 % způsobilých veřejných výdajů v regionech spadajících pod cíle 1 a 6, a

- 50 % způsobilých veřejných výdajů v ostatních regionech.

Článek 10

1. Příspěvek poskytovaný orientační sekcí EZOZF vyjádřený jako ekvivalent kapitálového příspěvku nesmí přesahovat vzhledem ke způsobilým investicím uvedeným v článku 3:

- 50 % v regionech spadajících pod cíle 1 a 6,

- 30 % v ostatních regionech.

2. Dotčené členské státy se musí zavázat, že přispějí na investiční náklady uvedené v článku 3 nejméně 5 % způsobilých nákladů.

3. Účast příjemců podpory na investičních nákladech uvedených v článku 3 činí nejméně:

- 25 % způsobilých nákladů v regionech spadajících pod cíle 1 a 6, a

- 45 % způsobilých nákladů v ostatních regionech.

Článek 11

1. Výdaje uvedené v článku 8 tvoří část ustanovení obsažených v článku 31 nařízení Rady (ES) č. 950/97 [10]. Při poskytování příspěvku Společenství musí být dodržen článek 33 uvedeného nařízení.

2. Komise přijme pravidla pro žádosti o platby a náhrady po konzultaci s Výborem uvedeným v článku 29 nařízení Rady (EHS) č. 4256/88 [11].

3. Kontroly poskytování podpory na náklady uvedené v článcích 2 a 3 jsou prováděny v souladu s článkem 23 nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 [12].

Článek 12

1. Pokud kontrola provedená podle hlavy VI nařízení (ES) č. 2200/96 nebo článku 23 nařízení (EHS) č. 4253/88 prokáže, že:

- hodnota produkce uváděné na trh je nižší než částka použitá pro výpočet finanční podpory Společenství, nebo

- podpora stanovená v tomto nařízení nebyla použita v souladu s příslušnými nařízeními nebo se schváleným plánem uznání,

příjemce musí uhradit dvojnásobek neoprávněně vyplacených částek zvýšený o úrok za období mezi vyplacením částky a vrácením podpory příjemcem.

Úroková sazba je sazba, kterou používá Evropský měnový institut při svých operacích v ECU, zveřejněná v řadě "C"Úředního věstníku Evropských společenství, platná ke dni provedení neoprávněné platby a zvýšená o tři procentní body.

2. Pokud je rozdíl mezi skutečně vyplacenou podporou a podporou, která má být vyplacena, větší než 20 % příslušné podpory, příjemce musí nahradit celou přijatou částku podpory zvýšenou o úroky uvedené v odstavci 1.

3. Podíl částek získaných členským státem od orientační sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu a příslušný úrok se odečtou od příští žádosti o úhradu zaslané orientační sekci Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu nebo jsou připsány ve prospěch účtu Komise.

4. V případě nepravdivého prohlášení o věci spadající do působnosti tohoto nařízení učiněného buď úmyslně, nebo z hrubé nedbalosti, je dotyčné seskupení producentů vyloučeno z finanční podpory Společenství po zbývající dobu trvání probíhajícího plánu uznání.

5. Použitím odstavců 1 až 4 není dotčeno uplatnění jiných sankcí, jež budou stanoveny podle článku 48 nařízení (ES) č. 2200/96.

Článek 13

Pokud portugalské úřady prokáží, že je v daném roce podpora pro seskupení producentů v Portugalsku podle tohoto nařízení nižší než podpora stanovená v čl. 14 odst. 7 nařízení (ES) č. 2200/96, podpora stanovená v čl. 2 odst. 2 se zvýší tak, aby odpovídala výše uvedenému článku 14.

Článek 14

Zrušuje se nařízení (EHS) č. 2118/78.

Použije se však nadále na organizace producentů, které požádaly o podporu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 1035/72 před vstupem v platnost nařízení (ES) č. 2200/96, a pro výpočty, jež budou učiněny v souladu s článkem 13 tohoto nařízení.

Článek 15

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 7. ledna 1998.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996. s. 1.

[2] Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 41.

[3] Úř. věst. L 118, 20.5.1972, s. 1.

[4] Úř. věst. L 132, 16.6.1995, s. 8.

[5] Úř. věst. L 75, 15.3.1997, s. 4.

[6] Úř. věst. L 246, 8.9.1978, s. 11.

[7] Úř. věst. L 142, 2.6.1997, s. 22.

[8] Úř. věst. L 62, 4.3.1997, s. 16.

[9] Úř. věst. L 62, 4.3.1997, s. 9.

[10] Úř. věst. L 142, 2.6.1997, s. 1.

[11] Úř. věst. L 374, 31.12.1988, s. 25.

[12] Úř. věst. L 374, 31.12.1988, s. 1.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU