98/67/ESSMĚRNICE KOMISE 98/67/ES ze dne 7. září 1998, kterou se mění směrnice 80/511/EHS, 82/475/EHS, 91/357/EHS a směrnice Rady 96/25/ES a zrušuje směrnice 92/87/EHS (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 261, 24.9.1998, s. 10-31 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 7. září 1998 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. července 1998 Nabývá účinnosti: 1. července 1998
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Komise 98/67/ES

ze dne 7. září 1998,

kterou se mění směrnice 80/511/EHS, 82/475/EHS, 91/357/EHS a směrnice Rady 96/25/ES a zrušuje směrnice 92/87/EHS

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s o ohledem na směrnici Rady 79/373/EHS ze dne 2. dubna 1979 o oběhu krmných směsí [1], naposledy pozměněnou směrnicí Komise 97/47/ES [2], a zejména na čl. 4 odst. 2 a čl. 10 písm. a) uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 96/25/ES ze dne 29. dubna 1996 o oběhu krmných surovin, kterou se mění směrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 82/471/EHS a 93/74/EHS a zrušuje směrnice 77/101/EHS [3], a zejména na čl. 11 písm. b) uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že zavedením směrnice 96/25/ES se zrušují výrazy "jednotlivá krmiva" a "suroviny"; že tyto výrazy byly v právních předpisech Společenství, které se týkají krmiv, např. ve směrnici Rady 70/524/EHS [4] naposledy pozměněné směrnicí Komise 98/19/ES [5], 74/63/EHS [6] naposledy pozměněné směrnicí Komise 98/60/ES [7], 82/471/EHS [8] naposledy pozměněné směrnicí 96/25/ES a 93/74/EHS [9] naposledy pozměněné směrnicí 96/25/ES, nahrazeny výrazem "krmné suroviny"; že definice výrazu "krmné suroviny" se případně rovněž nahrazuje definicí směrnice 96/25/ES; že to má rovněž dopad na definici výrazu "krmná směs"; že směrnice Komise 80/511/EHS [10], 82/475/EHS [11] naposledy pozměněná směrnicí 91/334/EHS [12] a 91/357/EHS [13] naposledy pozměněná směrnicí 97/47/ES by měly být změněny ze stejných důvodů;

vzhledem k tomu, že směrnice Komise 92/87/EHS ze dne 26. října 1992, kterou se stanoví neúplný seznam hlavních surovin, které se běžně používají a uvádějí do oběhu pro účely přípravy krmných směsí určených pro jiná zvířata než domácí [14], stanoví pro účely označování seznam surovin krmných směsí; že však směrnice 96/25/ES shrnuje jednotlivá krmiva a suroviny společně do jedné kategorie – krmné suroviny – a stanoví nevýlučný seznam hlavních krmných surovin, které mohou být uvedeny do oběhu pouze za použití názvů uvedených v této směrnici a pod podmínkou, že jsou v souladu s popisem zde uvedeným; že směrnice 92/87/EHS je tímto překonána a musí být tudíž zrušena;

vzhledem k tomu, že je nezbytné zajistit, aby byly přílohy ke směrnici 96/25/ES neustále aktualizovány s přihlédnutím k poslednímu vývoji vědeckých a technických poznatků; že tyto úpravy budou muset být prováděny rychle postupem stanoveným v této směrnici tak, aby byla zajištěna úzká spolupráce mezi členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro krmiva;

vzhledem k tomu, že ustanovení týkající se určení označování a popisu krmných surovin, jak je stanoví tato směrnice, musí být použitelná, aniž jsou dotčena ustanovení veterinárních právních předpisů, a to zejména směrnice Rady 90/667/EHS ze dne 27. listopadu 1990 o hygienických předpisech pro zneškodňování a zpracování živočišných odpadů, jejich uvádění na trh a ochrany krmiv živočišného původu, též z ryb, proti patogenním původcům, kterou se zároveň mění směrnice 90/425/EHS [15] naposledy pozměněná aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska;

vzhledem k tomu, že za účelem ochrany přežvýkavců před zdravotními riziky vyplývajícími ze skutečnosti, že metody zpracování proteinů nemohou vždy zaručit úplnou inaktivaci původců bovinní spongiformní encefalopatie, přijala Komise rozhodnutí 94/381/ES ze dne 27. června 1994 o některých ochranných opatření vůči bovinní spongiformní encefalopatii a zkrmování proteinů získaných ze savčí tkáně [16], naposledy pozměněné rozhodnutím 95/60/ES [17], kterým se zakazuje zkrmovat přežvýkavcům proteiny získané ze savčí tkáně, s výjimkou některých produktů, které nepředstavují žádné zdravotní riziko;

vzhledem k tomu, že z praktických důvodů a v zájmu zajištění souladu právního systému zakazuje rozhodnutí Komise 97/582/ES ze dne 28. července 1997, kterým se mění rozhodnutí 91/516/EHS, kterým se stanoví seznam složek, jejichž použití v krmných směsích je zakázáno [18], používání proteinů získaných ze savčí tkáně v krmných směsích pro přežvýkavce;

vzhledem k tomu, že směrnice Rady 77/101/EHS ze dne 23. listopadu 1976 o uvádění krmných surovin na trh [19], naposledy pozměněná směrnicí Komise 97/47/ES a směrnice 79/373/EHS stanoví, že označování krmiv a původních krmných směsí obsahujících nebo sestávajících z proteinů získaných ze savčí tkáně musí uživatelům krmiv zabránit v tom, aby je přidávali do krmných směsí pro přežvýkavce z důvodu neznalosti předpisů o krmivech a veterinárních předpisů; že směrnice 96/25/ES musí být doplněna o příslušná opatření;

vzhledem k tomu, že předpisy o označování nejsou dotčeny přísnější předpisy, které mohou členské státy přijmout na základě čl. 1 odst. 2 směrnice 90/667/EHS;

vzhledem k tomu, že členské státy používající přísnější zákazy musí přizpůsobit ustanovení o označování tak, aby byly v souladu s právními předpisy těchto členských států;

vzhledem k tomu, že krmné suroviny jsou často upravovány chemickými látkami a mohou tudíž obsahovat některé chemické nečistoty vzniklé následkem použití technických pomocných látek uvedených ve směrnici 70/524/EHS během výroby; že za účelem zajištění, aby do oběhu byly uvedeny pouze krmné suroviny, které jsou řádné a uspokojivé obchodní jakosti, a za účelem zajištění hladkého fungování jednotného trhu, musí být přijata všeobecná pravidla týkající se chemické čistoty krmných surovin, podle kterých musí být, pokud to správná výrobní praxe umožňuje, tyto nečistoty odstraněny;

vzhledem k tomu, že musí být určeno přechodné období, během kterého by se průmysl mohl přizpůsobit ustanovením této směrnice; že krmné suroviny uvedené do oběhu před datem použití této směrnice mohou v oběhu zůstat až do konce tohoto přechodného období;

vzhledem k tomu, že opatření této směrnice jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro krmiva,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

V čl. 1 odst. 2 písm. b) směrnice č. 80/511/EHS se výraz "komponenty" nahrazuje výrazem "krmné suroviny".

Článek 2

V názvu směrnice č. 82/475/EHS, v jejím článku 1 a v příloze k této směrnice se mluvnické tvary výrazu "komponenty" nahrazují odpovídajícími mluvnickými tvary výrazu "krmné suroviny".

Článek 3

V názvu směrnice č. 91/357/EHS, v jejím článku 1 a v příloze k této směrnici se mluvnické tvary výrazu "komponenty" nahrazují odpovídajícími mluvnickými tvary výrazu "krmné suroviny".

Článek 4

Příloha ke směrnici 96/25/ES se nahrazuje přílohou k této směrnici.

Článek 5

Zrušuje se směrnice 92/87/EHS.

Článek 6

Touto směrnicí nejsou dotčeny veterinární právní předpisy týkající se výživy zvířat.

Článek 7

1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 31. prosince 1998. Uvědomí o nich Komisi.

Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 8

Členské státy stanoví, že krmné suroviny uvedené do oběhu do 1. ledna 1999, které nejsou v souladu s touto směrnicí, mohou v oběhu zůstat do 31. prosince 1999.

Článek 9

Tato směrnice vstupuje v platnost dne 1. července 1998.

Článek 10

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 7. září 1998.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 86, 6.4.1979, s. 30

[2] Úř. věst. L 211, 5.8.1997, s. 45.

[3] Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 35.

[4] Úř. věst. L 270, 14.12.1970, s. 1.

[5] Úř. věst. L 96, 28.3.1998, s. 39.

[6] Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 31.

[7] Úř. věst. L 209, 25.7.1998, s. 50.

[8] Úř. věst. L 213, 21.7.1982, s. 8.

[9] Úř. věst. L 237, 22.9.1993, s. 23.

[10] Úř. věst. L 126, 21.5.1980, s. 14.

[11] Úř. věst. L 213, 21.7.1982, s. 27.

[12] Úř. věst. L 184, 10.7.1991, s. 27.

[13] Úř. věst. L 193, 17.7.1991, s. 34.

[14] Úř. věst. L 319, 4.11.1992, s. 19.

[15] Úř. věst. L 363, 27.12.1990, s. 51.

[16] Úř. věst. L 172, 7.7.1994, s. 23.

[17] Úř. věst. L 55, 11.3.1995, s. 43.

[18] Úř. věst. L 237, 28.8.1997, s. 39.

[19] Úř. věst. L 32, 3.2.1977, s. 1.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

ČÁST A

Obecná ustanovení

I. VYSVĚTLIVKY

1. Krmné suroviny jsou v části B uvedeny a pojmenovány podle následujících kritérií:

- původ produktu/vedlejšího produktu, např. rostlinný, živočišný, minerální,

- použitá část produktu/vedlejšího produktu, např. celý produkt, semena, hlízy, kosti,

- úprava, které byl podroben produkt/vedlejší produkt, např. loupání, extrakce, tepelná úprava a/nebo výsledný vedlejší produkt, např. vločky, otruby, dřeň, tuk,

- stupeň zralosti produktu/vedlejšího produktu a/nebo jakost produktu/vedlejšího produktu, např. "s nízkým obsahem glukosinolátu", "s vysokým obsahem tuku", "s nízkým obsahem cukru".

2. Seznam uvedený v části B je členěn na 12 kapitol:

1. Zrna obilovin, produkty a vedlejší produkty z nich

2. Olejnatá semena, olejnaté plody, produkty a vedlejší produkty z nich

3. Semena luskovin, produkty a vedlejší produkty z nich

4. Hlízy, kořeny, produkty a vedlejší produkty z nich

5. Ostatní semena a plody, produkty a vedlejší produkty z nich

6. Pícniny a objemná krmiva

7. Ostatní rostliny, produkty a vedlejší produkty z nich

8. Mléčné výrobky

9. Produkty ze suchozemských zvířat

10. Ryby, ostatní mořští živočichové, produkty a vedlejší produkty z nich

11. Minerální látky

12. Varia

II. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE BOTANICKÉ A CHEMICKÉ ČISTOTY

1. Aniž je dotčen článek 3, musí být krmné suroviny do té míry, jak to umožňuje správní výrobní praxe, bez chemických nečistot pocházejících z výrobního postupu a technických pomocných látek uvedených ve směrnici 70/524/EHS, pokud v části B přílohy není stanoven určitý maximální obsah pro určitou krmnou surovinu.

2. Botanická čistota produktů a vedlejších produktů uvedených v části B a v části C nesmí být nižší než 95 %, pokud není v části B nebo v části C stanovena jiná hodnota.

Za botanické nečistoty se považují:

a) přirozené, ale neškodné nečistoty (např. sláma nebo úlomky slámy, semena jiných pěstovaných druhů nebo plevelů);

b) neškodné zbytky jiných olejnatých semen pocházející z předchozích procesů zpracování, jejichž podíl nesmí překročit 0,5 %.

3. Hodnoty botanické čistoty se vztahují na hmotnost produktu a vedlejšího produktu v daném stavu.

III. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE NÁZVŮ

Obsahuje-li název krmné suroviny v části B jedno slovo nebo několik slov v závorce, lze tato slova vynechat. Například: "olej z bobů soji" lze označit buď jako "olej ze sojových bobů", nebo jako "sojový olej".

IV. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE VÝKLADU POJMŮ

Následující pojmy se týkají hlavních technologických postupů výroby krmných surovin uvedených v části B a v části C této přílohy. Obsahují-li názvy těchto krmných surovin obecný název nebo pojem z tohoto výkladu pojmů, musí použitý technologický postup odpovídat uvedené definici.

| Technologický postup | Definice | Obecný název/pojem |

(1) | (2) | (3) | (4) |

1 | zahušťování (koncentrace) [1] | zvyšování určitých obsažených složek odstraňováním vody nebo jiných látek | koncentrát |

2 | loupání [2] | úplné nebo částečné odstranění obalových částí zrn, semen, plodů, ořechů apod. | loupaný, částečně loupaný |

3 | sušení | dehydratace umělým nebo přirozeným způsobem | sušený (přirozeně nebo uměle) |

4 | extrakce | odstraňování tuků nebo olejů z určitých materiálů pomocí organických rozpouštědel nebo odstraňování cukru nebo jiných ve vodě rozpustných složek vodní extrakcí. Při použití organického rozpouštědla musí být výsledný produkt technicky prost tohoto rozpouštědla | extrahovaný (u olejnatých materiálů), melasa, pulpa, řízky (u materiálů obsahujících cukr nebo jiné ve vodě rozpustné složky) |

5 | extruze | protlačování materiálů za vysokého tlaku (viz též želatinizace) | extrudovaný |

6 | vločkování | válcování vlhkého tepelně upraveného materiálu | vločky |

7 | mletí mouky | fyzikální proces u zrn za účelem zmenšení velikosti částic a snadnější separace jednotlivých frakcí (především mouky, otrub a krupičných otrub) | mouka, otruby, krupičné otruby [3], krmná mouka |

8 | zahřátí | obecné označení pro řadu způsobů tepelné úpravy, které se provádějí za určitých podmínek za účelem změny výživové hodnoty nebo struktury materiálu | toastovaný, vařený, tepelně upravený |

9 | hydrogenace | transformace nenasycených glyceridů na nasycené glyceridy (olejů a tuků) | ztužený, částečně ztužený |

10 | hydrolýza | rozklad na jednodušší chemické složky vhodným působením vody a případně enzymů nebo kyselin/zásad | hydrolyzovaný |

11 | lisování [4] | odstraňování tuku nebo oleje z olejnatých materiálů nebo šťávy z plodů nebo jiných rostlinných produktů mechanickou extrakcí (šnekovými nebo jinými lisy), případně s mírným nízkým záhřevem | expelery [5](u olejnatých materiálů) pulpa, výlisky, (u ovoce atd.) řízky (u cukrovky) |

12 | granulování | speciální tvarování protlačováním otvory | granule, granulovaný |

13 | předželatinizace | přeměna škrobu za účelem podstatného zvýšení bobtnavosti ve studené vodě | předželatinizovaný [6], (expandovaný) |

14 | rafinace | celkové nebo částečné odstraňování balastních částic z cukru, olejů, tuků a jiných přírodních materiálů chemickou nebo fyzikální úpravou | rafinovaný, částečně rafinovaný |

15 | mokré mletí | mechanické oddělení jednotlivých částic jader a zrn po zvlhčení vodou za nebo bez přidání oxidu siřičitého za účelem získání škrobu | klíčky, lepek (gluten), škrob |

16 | šrotování | mechanické zpracování zrna nebo jiných krmných surovin za účelem zmenšení velikosti částic | šrotovaný, šrot |

17 | odcukření | celkové nebo částečné odstranění monosacharidů nebo disacharidů z melasy a jiných materiálů obsahujících cukr, chemickým nebo fyzikálním způsobem | odcukřený, částečně odcukřený |

V. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE UVÁDĚNÝCH OBSAHŮ NEBO OBSAHŮ, KTERÉ MAJÍ BÝT PROHLÁŠENY PODLE ČÁSTI B A ČÁSTI C

1. Není-li stanoveno jinak, uváděné obsahy nebo obsahy, které mají být prohlášeny, se vztahují k hmotnosti krmné suroviny.

2. S výhradou ustanovení čl. 3 a čl. 6 odst. 3 písm. b) směrnice a pokud není v části B nebo C této přílohy stanoven jiný obsah, musí být u krmné suroviny prohlášen obsah vlhkosti, překračuje-li 14 % hmotnosti této suroviny.V případě, že vlhkost krmné suroviny výše uvedenou limitní hodnotu nepřekračuje, musí být takový obsah prohlášen, požaduje-li to kupující.

3. S výhradou ustanovení čl. 3 směrnice a pokud není v části B nebo C této přílohy stanoven jiný obsah, musí být obsah popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové u krmných surovin uváděn, překračuje-li 2,2 % v sušině.

VI. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE DENATURAČNÍCH LÁTEK A POJIV

Použijí-li se produkty uvedené v části B ve sloupci 2 nebo v části C ve sloupci 1 této přílohy jako denaturační látky nebo pojiva pro krmné suroviny, musí být uvedena následující informace:

- denaturační látka: druh a množství použitých produktů,

- pojivé látky: druh použitých produktů.

U pojivových látek nesmí množství použitých produktů činit více než 3 % celkové hmotnosti.

VII. USTANOVENÍ TÝKAJÍCI SE MINIMÁLNÍCH TOLERANCÍ UVÁDĚNÝCH OBSAHŮ NEBO OBSAHŮ URČENÝCH K PROHLÁŠENÍ, JAK JE STANOVENO V ČÁSTI B NEBO V ČÁSTI C

Vyplyne-li z úředního dohledu podle článku 12 směrnice, že se složení krmné suroviny liší od prohlášeného složení ve směru snížení jeho hodnoty, jsou přípustné následující minimální tolerance:

a) u dusíkatých látek:

- 2 jednotky u prohlášených obsahů 20 % nebo vyšších,

- 10 % prohlášeného obsahu u prohlášených obsahů pod 20 % (ne nižší než 10 %),

- 1 jednotka u prohlášených obsahů nižších než 10 %;

b) u veškerých cukrů, u redukujících cukrů, sacharózy, laktózy a glukózy (dextrózy):

- 2 jednotky u prohlášených obsahů 20 % nebo vyšších,

- 10 % prohlášeného obsahu u prohlášených obsahů pod 20 % (ne nižším než 5 %),

- 0,5 jednotky u prohlášených obsahů nižších než 5 %;

c) u škrobu a inulinu:

- 3 jednotky u prohlášených obsahů 30 % nebo vyšších,

- 10 % prohlášeného obsahu u prohlášených obsahů pod 30 % (ne nižší než 10 %),

- 1 jednotka u prohlášených obsahů nižších než 10 %;

d) u olejů a tuků:

- 1,8 jednotky u prohlášených obsahů 15 % nebo vyšších,

- 12 % prohlášeného obsahu u prohlášených obsahů pod 15 % (ne nižší než 5 %),

- 0,6 jednotky u prohlášených obsahů nižších než 5 %;

e) u hrubé vlákniny:

- 2,1 jednotky u prohlášených obsahů 14 % nebo vyšších,

- 15 % prohlášeného obsahu u prohlášených obsahů pod 14 % (ne nižším než 6 %),

- 0,9 jednotky u prohlášených obsahů nižších než 6 %;

f) u vlhkosti a hrubého popela:

- 1 jednotka u prohlášených obsahů 10 % nebo vyšších,

- 10 % prohlášeného obsahu u prohlášených obsahů pod 10 % (ne nižší než 5 %),

- 0,5 jednotky u prohlášených obsahů nižších než 5 %;

g) u celkového fosforu, sodíku, uhličitanu vápenatého, vápníku, hořčíku, čísla kyselosti a u látek nerozpustných v petroléteru

- 1,5 jednotky u prohlášených obsahů (hodnot) 15 % (15) nebo vyšších, podle daných případů,

- 10 % prohlášeného obsahu u prohlášených obsahů (hodnot) pod 15 % (15), ale ne nižších než 2 % (2), podle daných případů,

- 0,2 jednotky u prohlášených obsahů (hodnot) nižších než 2 % (2); podle daných případů;

h) u popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové a u chloridů vyjádřených jako NaCl:

- 10 % prohlášeného obsahu u prohlášených obsahů 3 % nebo vyšších,

- 0,3 jednotky u prohlášených obsahů nižších než 3 %;

i) u karotenu, vitaminu A a xantofylu:

- 30 % prohlášeného obsahu;

j) u methioninu, lysinu a volných dusíkatých bází:

- 20 % prohlášeného obsahu.

VIII. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE OZNAČOVÁNÍ KRMNÝCH SUROVIN OBSAHUJÍCÍCH PROTEIN ZÍSKANÝ ZE SAVČÍ TKÁNĚ

1. Označení krmných surovin obsahujících protein získaný ze savčí tkáně musí obsahovat následující údaj: "Tato krmná surovina obsahuje protein získaný ze savčí tkáně a je zakázáno ji používat v krmivech pro přežvýkavce".

Toto se nevztahuje na:

- mléko a mléčné výrobky,

- želatinu,

- aminokyseliny získané z usní a kůží výrobním procesem, který zahrnuje vystavení suroviny pH 1 až 2, následované vyšším pH než 11, následované ošetřením teplem při teplotě 140 °C po dobu 30 min při tlaku 3 bary,

- hydrogenfosforečnan vápenatý získaný z odtučněných kostí,

- vysušenou plazmu a jiné krevní produkty.

2. Pokud členský stát zakáže používání proteinu získaného ze savčí tkáně, jak je uvedeno v první větě odstavce 1, a to v krmivech pro některá zvířata jiná než pro přežvýkavce, což umožňuje čl. 1 odst. 2 směrnice Rady 90/667/EHS, musí údaj požadovaný v odstavci 1 zmínit i další druhy nebo kategorie zvířat, na které byl rozšířen zákaz používání dotyčných produktů.

ČÁST B

Nevýlučný seznam hlavních krmných surovin

1. ZRNA OBILOVIN, PRODUKTY A VEDLEJŠÍ PRODUKTY Z NICH

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

1.01 | oves setý | zrna Avena sativa L. a jiných kultivarů ovsa | |

1.02 | ovesné vločky | produkt vzniklý napařováním a válcováním loupaného ovsa; může obsahovat malé množství ovesných slupek | škrob |

1.03 | ovesné krupičné otruby | vedlejší produkt vzniklý při zpracování čištěného a loupaného ovsa na kroupy a mouku; sestává zejména z ovesných otrub a částí endospermu | hrubá vláknina |

1.04 | ovesné slupky a otruby | vedlejší produkt vzniklý při zpracování čištěného a loupaného ovsa na ovesné kroupy; sestává zejména z ovesných slupek a otrub | hrubá vláknina |

1.05 | ječmen setý | zrna Hordeum vulgare L. | |

1.06 | ječné krupičné otruby | vedlejší produkt vzniklý při zpracování čistého loupaného ječmene na krupky, krupici nebo mouku | hrubá vláknina |

1.07 | ječný lepek | sušený vedlejší produkt při výrobě škrobu z ječmene; sestává zejména z proteinu získaného při oddělování škrobu | dusíkaté látky škrob |

1.08 | rýže zlomková | vedlejší produkt při výrobě leštěné nebo hlazené rýže Oryza sativa L.; sestává zejména z malých zrn nebo zlomků zrn | škrob |

1.09 | rýžové otruby (hnědé) | vedlejší produkt prvního leštění loupané rýže; sestává zejména z částic aleuronové vrstvy, endospermu a klíčků | hrubá vláknina |

1.10 | rýžové otruby (bílé) | vedlejší produkt leštění loupané rýže; sestává zejména z částic aleuronové vrstvy, endospermu a klíčků | hrubá vláknina |

1.11 | rýžové otruby s uhličitanem vápenatým | vedlejší produkt prvního leštění loupané rýže; sestává zejména z částic aleuronové vrstvy, endospermu a klíčků; obsahuje různá množství uhličitanu vápenatého pocházejícího z leštění | hrubá vláknina uhličitan vápenatý |

1.12 | krmná mouka z předvařené rýže | vedlejší produkt leštění loupané předvařené rýže; sestává zejména ze stříbřitých obalových částic, částic aleuronové vrstvy, endospermu a klíčků; obsahuje různá množství uhličitanu vápenatého pocházejícího z leštění | hrubá vláknina uhličitan vápenatý |

1.13 | mletá krmná rýže | produkt získávaný mletím krmné rýže, který sestává buď ze zelených, křídových nebo nedozrálých zrn odstraněných během mletí neloupané rýže, nebo z běžné loupané rýže, která je žlutá nebo skvrnitá | škrob |

1.14 | expelery z rýžových klíčků | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním rýžových klíčků, na kterých ulpívají ještě částice endospermu a osemení | dusíkaté látky hrubý tuk hrubá vláknina |

1.15 | rýžové klíčky extrahované | vedlejší produkt při výrobě oleje extrakcí rýžových klíčků, na kterých ulpívají ještě částice endospermu a osemení | dusíkaté látky |

1.16 | rýžový škrob | technicky čistý rýžový škrob | škrob |

1.17 | proso seté | zrna Panicum miliaceum L. | |

1.18 | žito seté | zrna Secale cereale L. | |

1.19 | žitné krupičné otruby [1] | vedlejší produkt při výrobě mouky z přečištěného žita; sestává zejména z částic endospermu, jemných částí vnějších obalů a některých odpadních částí zrna | škrob |

1.20 | žitná mouka krmná | vedlejší produkt při výrobě mouky z přečištěného žita; sestává zejména z částic vnějších obalů a z částí zrn, které nejsou zbaveny endospermu tak dokonale jako u žitných otrub | škrob |

1.21 | žitné otruby | vedlejší produkt při výrobě mouky z přečištěného žita; sestává zejména z částic vnějších obalů a z částí zrn, z nichž byla odstraněna většina endospermu | hrubá vláknina |

1.22 | čirok zrnový | zrna Sorghum bicolor (L.) Moench s.l. | |

1.23 | pšenice | zrna Triticum aestivum (L.), Triticum durum Desf. a jiných variet pšenice | |

1.24 | pšeničné krupičné otruby [2] | vedlejší produkt při výrobě mouky z přečištěné pšenice nebo loupané špaldy; sestává zejména z částic endospermu, jemných vnějších obalů a některých odpadních částí zrna | škrob |

1.25 | pšeničná mouka krmná | vedlejší produkt při výrobě mouky z přečištěné pšenice nebo loupané špaldy; sestává zejména z částic vnějších obalů a z částí zrn, které nejsou zbaveny endospermu tak dokonale jako u pšeničných otrub | hrubá vláknina |

1.26 | pšeničné otruby [3] | vedlejší produkt při výrobě mouky z přečištěné pšenice nebo loupané špaldy; sestává zejména z částic vnějších obalů a z částí zrn, z nichž byla odstraněna většina endospermu | hrubá vláknina |

1.27 | Pšeničné klíčky | Vedlejší produkt při mletí mouky sestávající zejména z mačkaných nebo nemačkaných pšeničných klíčků, na nichž mohou ulpívat částice endospermu a vnějších obalů | dusíkaté látky hrubý tuk |

1.28 | pšeničný lepek | sušený vedlejší produkt při výrobě pšeničného škrobu; sestává zejména z lepku získaného při oddělování škrobu | dusíkaté látky |

1.29 | pšeničný lepek krmný | vedlejší produkt při výrobě pšeničného škrobu a lepku; skládá se z otrub, ze kterých mohly být též částečně odstraněny klíčky, a z lepku, ke kterému mohou být přidána velmi malá množství zlomků čištěných zrn a velmi malá množství zbytků z procesu hydrolýzy škrobu | dusíkaté látky |

1.30 | pšeničný škrob | technicky čistý škrob získaný z pšenice | škrob |

1.31 | pšeničný škrob předželatinizovaný | produkt sestávající z pšeničného škrobu, který tepelnou úpravou dokonale zmazovatí | škrob |

1.32 | špalda | zrna Triticum spelta L., Triticum dioccum Schrank, Triticum monococcum | |

1.33 | tritikale | zrna Triticum X Secale hybrid | |

1.34 | kukuřice | zrna Zea mays L. | |

1.35 | kukuřičné krupičné otruby [4] | vedlejší produkt při výrobě kukuřičné mouky nebo krupice; sestává zejména z částic vnějších obalů a z částí zrn, které nejsou zbaveny endospermu tak dokonale jako u kukuřičných otrub | hrubá vláknina |

1.36 | kukuřičné otruby | vedlejší produkt při výrobě kukuřičné mouky nebo krupice; sestává zejména z vnějších obalů a zlomků kukuřičných klíčků s částicemi endospermu | hrubá vláknina |

1.37 | expelery z kukuřičných klíčků | vedlejší produkt při výrobě oleje, který se získává lisováním kukuřičných klíčků zpracovaných suchou nebo mokrou cestou, na nichž mohou ještě ulpívat částice endospermu a osemení | dusíkaté látky hrubý tuk |

1.38 | kukuřičné klíčky extrahované | vedlejší produkt při výrobě oleje, který se získává extrakcí kukuřičných klíčků zpracovaných suchou nebo mokrou cestou, na nichž ještě ulpívají částice endospermu a osemení | dusíkaté látky |

1.39 | kukuřičný lepek krmný [5] | vedlejší produkt při výrobě kukuřičného škrobu mokrou cestou; je složen z otrub a lepku, k nimž mohou být přidávány až do obsahu15 % zlomky kukuřice vzniklé při třídění a/nebo zbytky výluhů používaných pro výrobu alkoholu nebo jiných derivátů škrobu; může také obsahovat zbytky po extrakci oleje z kukuřičných klíčků získaných rovněž mokrou cestou | dusíkaté látky škrob hrubý tuk, pokud > 4,5 % |

1.40 | kukuřičný lepek | sušený vedlejší produkt při výrobě kukuřičného škrobu; skládá se zejména z lepku získaného během oddělování škrobu | dusíkaté látky |

1.41 | kukuřičný škrob | technicky čistý škrob získávaný z kukuřice | škrob |

1.42 | kukuřičný škrob předželatinizovaný [6] | produkt z kukuřičného škrobu, který tepelnou úpravou dokonale zmazovatí | škrob |

1.43 | sladový květ | vedlejší produkt ze sladování, který je složen ze sušených kořínků naklíčeného obilí | dusíkaté látky |

1.44 | pivovarské mláto sušené | vedlejší pivovarský produkt, který se získává sušením zbytků sladu a nesladovaného obilí a jiných produktů obsahujících škrob | dusíkaté látky |

1.45 | lihovarské výpalky sušené [7] | vedlejší produkt destilace alkoholů, který se získává sušením pevných zbytků fermentovaného obilí | dusíkaté látky |

1.46 | lihovarské výpalky tmavé [8] | vedlejší produkt destilace alkoholu, který se získává sušením pevných zbytků fermentovaného obilí a kterému byl přidán výpalkový sirup nebo zahuštěný vyčerpaný rmut | dusíkaté látky |

2. OLEJNATÁ SEMENA, OLEJNATÉ PLODY, PRODUKTYA VEDLEJŠÍ PRODUKTY Z NICH

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

2.01 | podzemnicové expelery, částečně loupané | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním částečně loupané podzemnice olejné Arachis hypogea L. a dalších druhů Arachis; (maximální obsah vlákniny v sušině je 16 %) | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.02 | extrahovaný podzemnicový šrot, částečně loupaný | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí částečně loupané podzemnice olejné (maximální obsah vlákniny v sušině je 16 %) | dusíkaté látky hrubá vláknina |

2.03 | podzemnicové expelery, loupané | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním loupané podzemnice olejné | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.04 | extrahovaný podzemnicový šrot, loupaný | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí loupané podzemnice olejné | dusíkaté látky hrubá vláknina |

2.05 | řepkové semeno [1] | semena řepky Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinks., indického sarsonu Brassica napus L. Var. Glauca (Roxb.) O.E. Schulz a řepky Brassica napassp. oleifera(Metzg.) Sinsk (minimální botanická ćistota je 94 %) | |

2.06 | řepkové expelery [1] | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním řepkového semene (minimální botanická ćistota je 94 %) | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.07 | extrahovaný šrot řepkový [1] | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí řepkového semene (minimální botanická ćistota je 94 %) | dusíkaté látky |

2.08 | řepkové slupky | vedlejší produkt získaný při odstraňování slupek z řepkového semene | hrubá vláknina |

2.09 | extrahovaný šrot saflorový, částečně loupaný | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí částečně loupaných saflorových semen Carthamus tinctorius L. | surový protein surová vláknina |

2.10 | kokosové expelery | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním sušených jader (endospermu) a vnější slupky (tegument) plodu kokosové palmy Cocos nucifera L. | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.11 | extrahovaný šrot kokosový | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí sušených jader (endospermu) a vnější slupky (tegument) plodu kokosové palmy | dusíkaté látky |

2.12 | palmojádrové expelery | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním palmových jader Elaeis guineensis Jacq., Corozo oleifera (HBK) L. H. Bailey (Elaeis melanococca auct.), u nichž byla maximálně odstraněna tvrdá skořápka | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.13 | extrahovaný šrot palmojádrový | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí palmových jader, u nichž byla maximálně odstraněna tvrdá skořápka | dusíkaté látky hrubá vláknina |

2.14 | sojové boby toastované | sojové boby (Glycine max. L. Merr.), které byly vhodně tepelně upraveny (Aktivita ureázy max. 0,4 mg N/g x min.) | |

2.15 | extrahovaný šrot sojový, toastovaný | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný z loupaných sojových bobů po extrakci a vhodné tepelné úpravě | dusíkaté látky hrubá vláknina, pokud > 8 % |

2.16 | extrahovaný šrot sojový, loupaný, toastovaný | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný z loupaných sojových bobů po extrakci a vhodné tepelné úpravě (maximální obsah vlákniny v sušině je 8 %) (aktivita ureázy max. 0,5 mg N/g x min) | dusíkaté látky |

2.17 | sojoproteinový koncentrát | produkt získaný z loupaných, extrahovaných sojových bobů, které byly podrobeny druhé extrakci za účelem snížení obsahu rozpustných bezdusíkatých složek | dusíkaté látky |

2.18 | rostlinný olej [2] | olej získaný z rostlin | vlhkost, pokud > 1 % |

2.19 | slupky ze sojových bobů | vedlejší produkt při odstraňování slupek ze sojových bobů | hrubá vláknina |

2.20 | bavlníkové semeno | Semena bavlníku Gossypium ssp. zbavená vláken | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.21 | extrahovaný šrot bavlníkový, částečně loupaný | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí bavlníkových semen zbavených vláken a částečně loupaných (maximální obsah vlákniny v sušině je 22,5 %) | dusíkaté látky hrubá vláknina |

2.22 | bavlníkové expelery | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním bavlníkových semen zbavených vláken | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.23 | nigerové expelery | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním semen nigeru Guizotia abyssinica (Lf) Cass. (maximální podíl nerozpustného popela v HCl v sušině je 3,4 %) | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.24 | slunečnicové semeno | semena slunečnice Helianthus annuus L. | |

2.25 | extrahovaný šrot slunečnicový | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí slunečnicových semen | dusíkaté látky |

2.26 | extrahovaný šrot slunečnicový, částečně loupaný | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí slunečnicových semen, ze kterých byla odstraněna část slupek. (maximální obsah vlákniny v sušině je 27,5 %) | dusíkaté látky hrubá vláknina |

2.27 | lněné semeno | semena lnu setého Linum usitatissimum L (minimální botanická čistota je 93 %) | |

2.28 | lněné expelery | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním lněných semen (minimální botanická čistota je 93 %) | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.29 | extrahovaný šrot lněný | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí lněných semen (minimální botanická čistota je 93 %) | dusíkaté látky |

2.30 | olivová pulpa | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí lisovaných oliv Olea europea L. maximálně zbavených částí jader | dusíkaté látky hrubá vláknina |

2.31 | sezamové expelery | vedlejší produkt při výrobě oleje získaný lisováním semen sezamu indického Sesamum indicum L. (maximální podíl popela nerozpustného v HCl v sušině je 5 %) | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk |

2.32 | Extrahovaný šrot kakaový, částečně loupaný | Vedlejší produkt při výrobě oleje získaný extrakcí sušených a pražených kakaových bobů Theobroma cacao L., u kterých byla odstraněna část slupek | dusíkaté látky hrubá vláknina |

2.33 | kakaové slupky | slupky sušených a pražených bobů Theobroma cacao L. | hrubá vláknina |

3. SEMENA LUSKOVIN, PRODUKTY A VEDLEJŠÍ PRODUKTY Z NICH

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

3.01 | cizrna | semena Cicer arietinum L. | |

3.02 | extrahovaná guarová mouka | vedlejší produkt získaný po extrakci rostlinného slizu semen Cyanopsis tetragonoloba (L.) Taub. | dusíkaté látky |

3.03 | ervil | semena Ervum ervilia L. | |

3.04 | hrachor setý [1] | semena Lathyrus sativus L., která byla vhodně tepelně upravena | |

3.05 | Čočka | Semena Lens culinaris a.o.Medik | |

3.06 | lupina sladká | semena Lupinus ssp. s nízkým obsahem hořkých semen | |

3.07 | boby, toastované | semena Phasoleus nebo Vigna ssp., která byla vhodně tepelně upravena za účelem zničení toxických lektinů | |

3.08 | hrachy | semena Pisum ssp. | |

3.09 | hrachové krupičné otruby | vedlejší produkt při výrobě hrachové mouky; sestává zejména z částic děloh a slupky obsahuje jen v malém množství | dusíkaté látky hrubá vláknina |

3.10 | hrachové otruby | vedlejší produkt při výrobě hrachové mouky; je složen zejména ze slupek odstraněných při loupání a čištění | hrubá vláknina |

3.11 | bob koňský | semena Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. a var. minuta (Alef.) Mansf. | |

3.12 | vikev monantka | semena Vicia monanthos Desf. | |

3.13 | vikve | semena Vicia sativa L. var. sativa a dalších variet | |

4. HLÍZY, KOŘENY, PRODUKTY A VEDLEJŠÍ PRODUKTY Z NICH

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

4.01 | cukrovkové řízky | vedlejší produkt při výrobě cukru z cukrové řepy Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. altissima Doell sestávající z vyslazených a sušených řízků (maximální podíl popela nerozpustného v HCl v sušině je 4,5 %) | podíl popela nerozpustného v HCl, pokud > 3,5 % v sušině veškeré cukry jako sacharóza, pokud > 10,5 % |

4.02 | řepná melasa | vedlejší produkt sestávající ze zbytků sirupu, který vzniká při získávání nebo rafinaci cukru z cukrové řepy | veškeré cukry vyjádřené jako sacharóza vlhkost, pokud > 28 % |

4.03 | cukrovkové řízky melasové | vedlejší produkt při výrobě cukru sestávající ze sušených vyslazených cukrovkových řízků, ke kterým byla přidána melasa (maximální podíl popela nerozpustného v HCl v sušině je 4,5 %) | veškeré cukry vyjádřené jako sacharóza podíl popela nerozpustného v HCl, pokud > 3,5 % v sušině |

4.04 | výpalky cukrovkové (vinasa) | vedlejší produkt, který vzniká po fermentaci řepné melasy při výrobě alkoholu, kvasnic, kyseliny citronové a jiných organických látek | dusíkaté látky vlhkost, pokud > 35 % |

4.05 | řepný cukr [1] | cukr z cukrové řepy | sacharosa |

4.06 | batáty | hlízy Ipomoea batatas (L.) Poir., bez ohledu na způsob úpravy | škrob |

4.07 | maniok [2] | kořeny Manihot esculenta Crantz, bez ohledu na způsob úpravy (maximální podíl popela nerozpustného v HCl v sušině je 4,5 %) | škrob podíl popela nerozpustného v HCl, pokud > 3,5 % v sušině |

4.08 | maniokový škrob [3]expandovaný | škrob z maniokových kořenů, který vhodnou tepelnou úpravou silně zmazovatí | škrob |

4.09 | bramborová dřeň | vedlejší produkt při výrobě škrobu z brambor Solanum tuberosum L. | |

4.10 | bramborový škrob | technicky čistý bramborový škrob | škrob |

4.11 | bramborová bílkovina | sušený vedlejší produkt při výrobě škrobu, který sestává zejména z bílkovinných složek získaných při oddělování škrobu | dusíkaté látky |

4.12 | bramborové vločky | produkt získaný při válcovém sušení očištěných, loupaných nebo neloupaných pařených brambor | škrob hrubá vláknina |

4.13 | zahuštěné plodové vody z brambor | vedlejší produkt při výrobě bramborového škrobu, ze kterého byl částečně odstraněn protein a voda | dusíkaté látky hrubý popel |

4.14 | bramborový škrob, expandovaný | produkt sestávající z bramborového škrobu, který tepelnou úpravou silně zmazovatí | škrob |

5. OSTATNÍ SEMENA A PLODY, PRODUKTY A VEDLEJŠÍ PRODUKTY Z NICH

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

5.01 | lusky z rohovníku | produkt, který se získává šrotováním sušených plodů (lusků) rohovníku obecného Ceratonia seliqua L. zbavených semen | hrubá vláknina |

5.02 | citrusová dřeň | vedlejší produkt, který vzniká při získávání šťávy lisováním plodů citrusů Citrus ssp. | hrubá vláknina |

5.03 | ovocná dřeň [1] | vedlejší produkt, který vzniká při získávání šťávy lisováním malvic nebo peckovic | hrubá vláknina |

5.04 | rajčatová dřeň | vedlejší produkt, který vzniká při získávání rajčatové šťávy lisováním rajčat Solanum lycopersicum Karst. | hrubá vláknina |

5.05 | extrahovaný šrot hroznový | vedlejší produkt při extrakci oleje z hroznových jadérek | hrubá vláknina, pokud > 45 % |

5.06 | hroznová dřeň | hroznová dřeň po extrakci alkoholu rychle sušená, ze které bylo odstraněno pokud možno co nejvíce stopek a jadérek | hrubá vláknina, pokud > 25 % |

5.07 | hroznová jádra | jadérka získaná z hroznové dřeně, ze kterých nebyl odstraněn olej | hrubý tuk hrubá vláknina, pokud > 45 % |

6. PÍCNINY A OBJEMNÁ KRMIVA

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

6.01 | vojtěšková moučka [1] | produkt, který se získává sušením a mletím mladé vojtěšky Medicago sativa L. a Medicagovar.Martyn; obsah mladého jetele nebo jiných pícnin, které byly sušeny a mlety ve stejné době jako vojtěška, může být až do 20 % | dusíkaté látky hrubá vláknina podíl popela nerozpustného v HCl, pokud > 3,5 % v sušině |

6.02 | vojtěškové výlisky | vedlejší produkt upravený sušením, který vzniká při lisování šťávy z vojtěšky | dusíkaté látky |

6.03 | vojtěškový proteinový koncentrát | produkt, který vzniká při umělém sušení frakcí šťávy vylisované z vojtěšky, která byla pro vysrážení bílkovin odstředěna a tepelně upravena | karoten dusíkaté látky |

6.04 | jetelová moučka [1] | produkt, který se získává sušením a mletím mladého jetele Trifolium ssp; může obsahovat do 20 % mladé vojtěšky nebo jiných pícnin, které byly sušeny a mlety ve stejné době jako jetel | dusíkaté látky hrubá vláknina podíl popela nerozpustného v HCL, pokud > 3,5 % v sušině |

6.05 | travní moučka [1] [2] | produkt, který se získává sušením a mletím mladých pícnin | dusíkaté látky hrubá vláknina podíl popela nerozpustného v HCl, pokud > 3,5 % v sušině |

6.06 | obilní sláma [3] | sláma z obilovin | |

6.07 | obilní sláma ošetřená [4] | produkt, který vzniká vhodným ošetřením obilní slámy | sodík, pokud byl produkt ošetřen NaOH |

7. OSTATNÍ ROSTLINY, PRODUKTY A VEDLEJŠÍ PRODUKTY Z NICH

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

7.01 | třtinová melasa | vedlejší produkt sestávající ze zbytků sirupů, který vzniká při výrobě nebo rafinaci cukru z cukrové třtiny Saccharumofficinarum L. | veškeré cukry vyjádřené jako sacharóza vlhkost, pokud > 30 % |

7.02 | výpalky třtinové (vinasa) | vedlejší produkt, který vzniká po fermentaci třtinové melasy při výrobě alkoholu, kvasnic, kyseliny citronové a jiných organických látek | dusíkaté látky vlhkost, pokud > 35 % |

7.03 | třtinový cukr [1] | cukr z cukrové třtiny | sacharosa |

7.04 | moučka z mořských řas | produkt, který vzniká sušením a drcením mořských řas, a to zejména řas hnědých; produkt lze pro snížení obsahu jódu upravit promytím | hrubý popel |

8. MLÉČNÉ VÝROBKY

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

8.01 | sušené odtučněné mléko | produkt, který se získává sušením mléka, z něhož byla odstraněna většina tuku. | dusíkaté látky vlhkost, pokud > 5 % |

8.02 | sušené podmáslí | produkt, který se získává sušením tekutiny zbývající po výrobě másla | dusíkaté látky hrubý tuk laktóza vlhkost, pokud > 6 % |

8.03 | sušená syrovátka | produkt, který se získává sušením tekutiny, která zbývá po výrobě sýrů, tvarohu, kaseinu nebo podobným výrobním postupem | dusíkaté látky laktóza vlhkost, pokud > 8 % surový popel |

8.04 | syrovátka sušená, delaktozovaná | produkt, který se získává sušením syrovátky, která byla zbavena části laktosy | dusíkaté látky laktóza vlhkost, pokud > 8 % surový popel |

8.05 | syrovátková bílkovina sušená [1] | produkt, který vzniká sušením bílkovinných složek, které se získávají ze syrovátky nebo mléka chemickou nebo fyzikální úpravou | dusíkaté látky vlhkost, pokud > 8 % |

8.06 | kasein sušený | produkt, který se získává sušením kaseinu vysráženého z odstředěného mléka nebo podmáslí okyselením nebo syřidlem | dusíkaté látky vlhkost, pokud > 10 % |

8.07 | laktóza sušená | cukr izolovaný z mléka nebo syrovátky čištěním a sušením | laktóza vlhkost, pokud > 5 % |

9. PRODUKTY Z TĚL SUCHOZEMSKÝCH ZVÍŘAT

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

9.01 | masová moučka [1] | produkt, který se získává tepelnou úpravou, sušením a mletím těl nebo částí těl teplokrevných suchozemských živočichů, jejichž tuk lze částečně extrahovat nebo fyzikálně odstranit; nesmí obsahovat rohovinu, štětiny, chlupy a peří, jakož i obsah žaludků a střev. (minimální obsah dusíkatých látek v sušině je 50 %) (maximální obsah fosforu je 8 %) | dusíkaté látky hrubý tuk hrubý popel vlhkost, pokud > 8 % |

9.02 | masokostní moučka [1] | produkt, který se získává tepelnou úpravou, sušením a mletím těl nebo částí těl teplokrevných suchozemských živočichů a jejichž tuk lze částečně extrahovat nebo fyzikálně odstranit; nesmí obsahovat rohovinu, štětiny, chlupy a peří, jakož i obsah žaludků a střev. | dusíkaté látky hrubý tuk hrubý popel vlhkost, pokud > 8 % |

9.03 | kostní moučka | produkt, který se získává tepelnou úpravou, sušením a jemným drcením kostí teplokrevných suchozemských živočichů, ze kterého byla většina tuku extrahována nebo fyzikálně odstraněna. Nesmí obsahovat rohovinu, štětiny, chlupy a peří, jakož i obsah žaludků a střev. | dusíkaté látky hrubý popel vlhkost, pokud > 8 % |

9.04 | škvarky | zbytkový produkt, který vzniká při výrobě loje, sádla nebo jiných extrahovaných nebo fyzikálně získávaných živočišných tuků | dusíkaté látky hrubý tuk vlhkost, pokud > 8 % |

9.05 | drůbeží moučka [1] | produkt, který se získává tepelnou úpravou, sušením a mletím odpadů z jatečné drůbeže. Nesmí obsahovat peří. | dusíkaté látky hrubý tuk hrubý popel podíl popela nerozpustného v HCl, pokud > 3,3 % v sušině vlhkost, pokud > 8 % |

9.06 | péřová moučka hydrolyzovaná | produkt, který se získává hydrolýzou, sušením a mletím peří drůbeže. | dusíkaté látky popel nerozpustný v HCL > 3,4 % vlhkost, pokud > 8 % |

9.07 | krevní moučka | produkt, který se získává sušením krve jatečných teplokrevných zvířat; nesmí obsahovat cizorodé příměsi. | dusíkaté látky vlhkost, pokud > 8 % |

9.08 | živočišný tuk [2] | produkt složený z tuku teplokrevných suchozemských živočichů. | vlhkost, pokud > 1 % |

10. RYBY, OSTATNÍ MOŘŠTÍ ŽIVOČICHOVÉ, PRODUKTY A VEDLEJŠÍ PRODUKTY Z NICH

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

10.01 | rybí moučka [1] | produkt, který vzniká při zpracování celých ryb nebo částí ryb, kterému byl částečně odebrán tuk a ke kterému může být znovu přidán rybí vývar | dusíkaté látky hrubý tuk hrubý popel, pokud > 20 % vlhkost, pokud > 8 % |

10.02 | rybí vývar, zahuštěný | produkt, který vzniká při výrobě rybí moučky, který byl separován a stabilizován okyselením nebo sušením | dusíkaté látky hrubý tuk vlhkost, pokud > 5 % |

10.03 | rybí tuk | tuk získávaný z ryb nebo částí ryb | vlhkost, pokud > 1 % |

10.04 | rybí tuk rafinovaný ztužený | tuk získávaný z ryb nebo částí ryb, který se rafinuje a hydrogenuje | jodové číslo vlhkost, pokud > 1 % |

11. MINERÁLNÍ LÁTKY

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

11.01 | uhličitan vápenatý [1] | produkt, který se získává mletím zdrojů obsahujících uhličitan vápenatý, jako např. vápence, skořápek ústřic a mušlí, nebo vysrážením z kyselých roztoků | vápník podíl popela nerozpustného v HCl, pokud > 5 % v sušině |

11.02 | uhličitan hořečnato-vápenatý | přirozená směs uhličitanu vápenatého a uhličitanu hořečnatého | vápník hořčík |

11.03 | mořské řasy zvápenatělé (Maerl) | přirozeně se vyskytující produkt ze zvápenatělých řas, mletý nebo drcený | vápník podíl popela nerozpustného v HCl, pokud > 5 % v sušině |

11.04 | oxid hořečnatý | technicky čistý oxid hořečnatý (MgO) | hořčík |

11.05 | síran hořečnatý | technicky čistý síran hořečnatý (MgSO4. 7H2O) | hořčík síra |

11.06 | hydrogenfosforečnan vápenatý [2] | hydrogenfosforečnan vápenatý (monohydrát) (CaHPO4. x H2O) získávaný z kostí nebo anorganických zdrojů srážením | vápník celkový fosfor |

11.07 | hydrogenfosforečnan- dihydrogenfosforečnan vápenatý | produkt, který se získává chemicky a sestává ze stejných dílů hydrogenfosforečnanu a dihydrogenfosforečnanu vápenatého (CaHPO4 – Ca(H2PO4)2. H2O) | celkový fosfor vápník |

11.08 | přírodní fosfát defluorizovaný | produkt, který se získává mletím čištěných a vhodným způsobem defluorizovaných přírodních fosfátů | celkový fosfor vápník |

11.09 | kostní moučka vyklížená | kosti, mleté, odtučněné, zbavené klihu, sterilizované | celkový fosfor vápník |

11.10 | dihydrogenfosforečnan vápenatý | technicky čistý dihydrogenfosforečnan vápenatý (Ca(H2PO4)2. x H2O) | celkový fosfor vápník |

11.11 | fosforečnan hořečnato-vápenatý | technicky čistý fosforečnan hořečnato-vápenatý | vápník hořčík celkový fosfor |

11.12 | dihydrogenfosforečnan amonný | technicky čistý dihydrogenfosforečnan amonný (NH4H2PO4 ) | celkový dusík celkový fosfor |

11.13 | chlorid sodný [1] | technicky čistý chlorid sodný nebo produkt, který se získává mletím přírodních zdrojů obsahujících chlorid sodný, jako např. kamenná sůl nebo mořská sůl | sodík |

11.14 | propionat hořečnatý | technicky čistý propionat hořečnatý | hořčík |

11.15 | fosforečnan hořečnatý | produkt sestávající z technicky čistého fosforečnanu hořečnatého (MgHPO4. xH2O) | celkový fosfor hořčík |

11.16 | fosforečnan sodno-vápenato-hořečnatý | produkt sestávající z fosforečnanu sodno-vápenato-hořečnatého | celkový fosfor hořčík vápník sodík |

11.17 | fosforečnan sodný | technicky čistý fosforečnan sodný (NaH2PO. H2O) | celkový fosfor sodík |

11.18 | hydrogenuhličitan sodný | technicky čistý hydrogen uhličitan sodný (NaHCO3) | sodík |

12. VARIA

Číslo | Název | Popis | Povinné prohlášení |

(1) | (2) | (3) | (4) |

12.01 | pečivo a těstoviny a vedlejší produkty z nich [1] | produkty a vedlejší produkty, které vznikají při výrobě chleba, jemného pečiva, sušenek, nebo těstovin | škrob veškeré cukry vyjádřené jako sacharóza |

12.02 | cukrovinky a vedlejší produkty z nich [1] | produkty a vedlejší produkty, které vznikají při výrobě cukrovinek včetně čokolády | škrob |

12.03 | produkty a vedlejší produkty při výrobě cukrářských výrobků a zmrzliny [1] | produkty a vedlejší produkty, které vznikají při výrobě cukrářských výrobků, dortů nebo zmrzliny | škrob veškeré cukry vyjádřené jako sacharóza hrubý tuk |

12.04 | mastné kyseliny | vedlejší produkt, který vzniká při odkyselení olejů a tuků neurčeného rostlinného a živočišného původu louhem nebo destilací | hrubý tuk vlhkost, pokud > 1 % |

12.05 | soli mastných kyselin [2] | vedlejší produkt, který vzniká při zmýdelňování mastných kyselin pomocí hydroxidu vápenatého, hydroxidu sodného nebo hydroxidu draselného | hrubý tuk Ca (resp. Na nebo K) |

ČÁST C

Ustanovení týkající se názvu a prohlášení určitých složek krmných surovin neuvedených v seznamu

U krmných surovin uváděných do oběhu, které nejsou uvedeny v části B této přílohy, se podle čl. 5 odst. 1 písm. d) této směrnice musí povinně prohlásit složky uvedené ve sloupci 2 níže uvedené tabulky.

Krmné suroviny, které nejsou uvedeny v části B, musí být pojmenovány podle kritérií uvedených v části A I.1 této přílohy.

Krmná surovina vyrobená z následujících skupin | Povinné prohlášení |

| |

(1) | (2) |

1. | obiloviny | |

2. | produkty a vedlejší produkty z obilovin | škrob, pokud > 20 % dusíkaté látky, pokud > 10 % hrubý tuk, pokud > 5 % hrubá vláknina |

3. | olejnatá semena, olejnaté plody | |

4. | produkty a vedlejší produkty z olejnatých semen a olejnatýchplodů | dusíkaté látky, pokud > 10 % hrubý tuk, pokud > 5 % hrubá vláknina |

5. | semena luskovin | |

6. | produkty a vedlejší produkty ze semen luskovin | dusíkaté látky, pokud > 10 % hrubá vláknina |

7. | hlízy, kořeny | |

8. | produkty a vedlejší produkty z hlíz a kořenů | škrob hrubá vláknina podíl popela rozpustného v HCl, pokud > 3,5 % v sušině |

9. | produkty a vedlejší produkty průmyslu zpracovávajícího cukrovou řepu | hrubá vláknina, pokud > 15 % veškeré cukry vyjádřené jako sacharóza podíl popela rozpustného v HCl, pokud > 3,5 % v sušině |

10. | jiná semena a plody, produkty a vedlejší produkty z nich | dusíkaté látky hrubá vláknina hrubý tuk, pokud > 10 % |

11. | pícniny a objemná krmiva | dusíkaté látky, pokud > 10 % hrubá vláknina |

12. | jiné rostliny, produkty a vedlejší produkty z nich | dusíkaté látky, pokud > 10 % hrubá vláknina |

13. | produkty a vedlejší produkty průmyslu zpracovávajícího cukrovou třtinu | dusíkaté látky, pokud > 15 % veškeré cukry vyjádřené jako sacharóza |

14. | mléčné výrobky a vedlejší produkty z nich | dusíkaté látky vlhkost, pokud > 5 % laktosa, pokud > 10 % |

15. | produkty ze suchozemských zvířat | dusíkaté látky, pokud > 10 % hrubý tuk, pokud > 5 % vlhkost, pokud > 8 % |

16. | ryby, ostatní mořští živočichové, produkty a vedlejší produkty z nich | dusíkaté látky, pokud > 10 % hrubý tuk, pokud > 5 % vlhkost, pokud > 8 % |

17. | minerální látky | příslušné minerální látky |

18. | varia | dusíkaté látky, pokud > 10 % hrubá vláknina hrubý tuk, pokud > 10 % škrob, pokud > 30 % veškeré cukry vyjádřené jako sacharóza, pokud > 10 % |

[1] V němčině může být v případě potřeby výraz "Konzentrieren" nahrazen výrazem "Eindicken", v takovém případě je potom obvyklé označení "eingedickt".

[2] Výraz "loupání" lze v případě potřeby nahradit výrazem "vylušťování" nebo "odslupkování". Obecný pojem by potom byl "vyluštěný" nebo "odslupkovaný".

[3] Ve francouzštině se může použít označení "issues".

[4] Ve francouzštině může být v případě potřeby výraz "Pressage" nahrazen výrazem "Extraction mécanique".

[5] V případě potřeby lze výraz "expeller" nahradit výrazem "pokrutina".

[6] V němčině se může použít obvyklé označení "aufgeschlossen" a pojem "Quellwasser" (odkazující na škrob).

[7] Produkty obsahující více než 40 % škrobu mohou být označeny jako "s vysokým obsahem škrobu". V němčině mohou být označeny jako "Roggennachmehl".

[8] Produkty obsahující více než 40 % škrobu mohou být označeny jako "s vysokým obsahem škrobu". V němčině mohou být označeny jako "Weizennachmehl".

[9] Pokud byla tato surovina umleta jemněji, může se k názvu připojit slovo "jemné" nebo se název může nahradit odpovídajícím označením.

[10] Produkty obsahující více než 40 % škrobu mohou být označeny jako "s vysokým obsahem škrobu". V němčině mohou být označeny jako "Maisnachmehl".

[11] Tento název může být nahrazen názvem "kukuřičné glutenové krmivo".

[12] Tento název může být nahrazen názvem "extrudovaný kukuřičný škrob".

[13] Tento název může být doplněn druhem zrna.

[14] Tento název může být nahrazen názvem "Sušená zrna a výpalky z destilace". Název může být doplněn druhem zrna.

[15] V případě potřeby se připojí označení "s nízkým obsahem glucosinolátů". Označení "s nízkým obsahem glucosinolátů" odpovídá definici podle právních předpisů Společenství.

[16] Tento název musí být doplněn druhem rostliny.

[17] Tento název musí být doplněn označením způsobu provedené tepelné úpravy.

[18] Tento název může být nahrazen označením "sacharóza".

[19] Tento název může být nahrazen označením "tapiok".

[20] Tento název může být nahrazen označením "tapiokový škrob".

[21] Tento název může být doplněn označením druhu ovoce.

[22] Výraz "moučka" lze nahradit výrazem "granule". Způsob sušení může být připojen k názvu.

[23] Tento název může být doplněn druhem pícniny

[24] Tento název musí být doplněn druhem obiloviny.

[25] Tento název musí být doplněn označením druhu chemického ošetření.

[26] Tento název může být nahrazen názvem "sacharosa".

[27] Tento název může být nahrazen názvem "Albumin mléčný sušený".

[28] Produkty, které obsahují více než 13 % tuku v sušině, musí být označeny jako "s vysokým obsahem tuku".

[29] Tento název musí být doplněn přesnějším popisem druhu živočišného tuku podle původu nebo výrobního procesu (lůj, vepřové sádlo, kostní tuk, atd.).

[30] Produkty, které obsahují více než 75 % dusíkatých látek v sušině, lze označit jako "s vysokým obsahem bílkovin".

[31] Původ zdroje obsahující chlorid sodný může být přidán k názvu nebo jej nahradit.

[32] Druh výrobního postupu může být uveden v názvu.

[33] Tento název může být změněn nebo doplněn upřesněním procesu, při kterém byla krmná surovina získána.

[34] Tento název může být doplněn uvedením získané soli.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU