(ES) č. 164/97Nařízení Komise (ES) č. 164/97 ze dne 30. ledna 1997, kterým se přijímají mimořádná opatření na podporu trhu s hovězím masem ve Francii podle rozhodnutí 97/18/ES

Publikováno: Úř. věst. L 29, 31.1.1997 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 30. ledna 1997 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 31. ledna 1997 Nabývá účinnosti: 1. dubna 1996
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1575/2004 Pozbývá platnosti: 1. ledna 2005
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 164/97

ze dne 30. ledna 1997,

kterým se přijímají mimořádná opatření na podporu trhu s hovězím masem ve Francii podle rozhodnutí 97/18/ES

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady č. 805/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 222/96 [2], a zejména na článek 23 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že Komise přijala rozhodnutím 97/18/ES [3] opatření navržená Francií za účelem kontroly a eradikace bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) v tomto členském státě; že v souladu s uvedeným rozhodnutím je nutné poskytnout Francii finanční pomoc na porážku příslušných zvířat v souladu s nařízením Komise (ES) č. 716/96 ze dne 19. dubna 1996, kterým se přijímají mimořádná opatření na podporu trhu s hovězím masem ve Spojeném království [4], naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 2423/96 [5]; že je proto nutné stanovit příspěvek Společenství ve výši 70 % tržní hodnoty poražených zvířat; že za účelem stanovení tržní hodnoty je vhodné, aby Francie zavedla systém, který zaručí přiměřené a objektivní ohodnocení každého zvířete;

vzhledem k tomu, že je nezbytné zajistit, aby příslušná zvířata byla poražena a zlikvidována takovým způsobem, aby nevzniklo žádné nebezpečí pro zdraví lidí a ostatních zvířat; že je proto nezbytné, aby francouzské orgány stanovily podmínky pro likvidaci těchto zvířat a pro kontroly, které mají provést;

vzhledem k tomu, že je nutné vytvořit ustanovení, aby odborníci Komise mohli kontrolovat dodržování stanovených podmínek;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Francie je oprávněna vyplácet náhradu pro skot chovaný v zemědělském podniku na území Francie a poražený v souladu s eradikačním plánem Francie schváleným rozhodnutím 97/18/ES.

2. Zvířata uvedená v odstavci 1 jsou poražena buď v zemědělském podniku, nebo v kafilérii. Žádná část uvedených zvířat se nesmí dostat potravinového a krmivového řetězce nebo být použita pro výrobu kosmetických nebo farmaceutických výrobků.

Po porážce v zemědělském podniku jsou zvířata neprodleně přepravena do spaloven nebo kafilérií, kde jsou po zpracování zlikvidována.

3. Příslušný francouzský orgán

- je odchylně od odstavce 1 oprávněn před zpracováním a likvidací podrobit laboratornímu vyšetření vzorky mozku poražených zvířat,

- je oprávněn použít před zpracováním a likvidací omezený počet zvířat pro výzkumné a vzdělávací účely,

- provede nezbytné administrativní kontroly a zkontroluje na místě činnosti uvedené v odstavci 2 a

- zkontroluje tyto činnosti na základě častých a neohlášených inspekcí, které mají zejména prověřit, že byl všechen natřený materiál účinně zničen.

Výsledky těchto prověření, kontrol a vyšetření jsou poskytnuty Komisi na její žádost.

4. Kůže zvířat uvedených v odstavci 1 nejsou zlikvidovány, pokud byly ošetřeny tak, že je lze použít pouze pro výrobu kůže.

Článek 2

1. Částka náhrady, kterou je příslušný francouzský orgán oprávněn vyplácet producentům nebo jejich zástupcům podle čl. 1 odst. 1, odpovídá objektivní tržní hodnotě pro každé zvíře ve Francii, která se stanoví na základě systému individuálního a objektivního ohodnocení zvířete schváleného příslušným francouzským orgánem.

2. Společenství spolufinancuje 70 % výdajů na částku náhrady uvedenou v odstavci 1, která se vyplácí pro zvířata poražená podle článku 1.

3. Odchylně od odstavce 1 jsou příslušné francouzské orgány oprávněny vyplácet příplatky pro skot poražený v rámci tohoto režimu. Společenství se na financování těchto výdajů nepodílí.

Článek 3

Francie přijme všechna opatření nezbytná k použití tohoto režimu. Co nejdříve informuje Komisi o přijatých opatřeních a o všech jejich změnách.

Článek 4

Příslušný francouzský orgán

a) informuje Komisi ihned po každém použití plánu uvedeného v článku 1:

- o počtu zvířat na porážku,

- o počtu poražených zvířat,

- o průměrné tržní ceně poraženého zvířete a

- o celkové částce příplatků uvedených v čl. 2 odst. 3

na základě stávajícího režimu v průběhu předchozího týdne

b) každé čtvrtletí vypracuje podrobnou zprávu o kontrolách, které provedl na základě opatření uvedených v článku 3, a každé čtvrtletí ji předá Komisi.

Článek 5

Aniž je dotčen článek 9 nařízení Rady (EHS) č. 729/70 [6], odborníci Komise, které v případě potřeby doprovázejí odborníci z ostatních členských států, provádějí ve spolupráci s příslušnými francouzskými orgány kontroly na místě, aby prověřili dodržování všech ustanovení tohoto nařízení.

Článek 6

Opatření přijatá podle tohoto nařízení se považují za intervenční opatření ve smyslu článku 3 nařízení (EHS) č. 729/70.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. dubna 1996.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. ledna 1997.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 24.

[2] Úř. věst. L 296, 21.11.1996, s. 50.

[3] Úř. věst. L 6, 10.1.1997, s. 43.

[4] Úř. věst. L 99, 20.4.1996, s. 14.

[5] Úř. věst. L 329, 19.12.1996, s. 43.

[6] Úř. věst. L 94, 28.4.1970, s. 13.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU