97/72/ESSMĚRNICE KOMISE 97/72/ES ze dne 15. prosince 1997, kterou se mění směrnice Rady 70/524/EHS o doplňkových látkách v krmivech (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 351, 23.12.1997, s. 55-59 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 15. prosince 1997 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 12. ledna 1998 Nabývá účinnosti: 12. ledna 1998
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 17. října 2004
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Komise 97/72/ES

ze dne 15. prosince 1997,

kterou se mění směrnice Rady 70/524/EHS o doplňkových látkách v krmivech

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech [1], naposledy pozměněnou směrnicí Komise 97/6/ES [2], a zejména na článek 7 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že směrnice 70/524/EHS stanoví, že obsah jejích příloh musí být soustavně aktualizován s přihlédnutím k vývoji vědeckotechnických poznatků; že přílohy byly kodifikovány směrnicí Komise 91/248/EHS [3];

vzhledem k tomu, že u jedné doplňkové látky náležející ke skupině "Antibiotika" musí být doplněny údaje ve sloupci "Chemický vzorec, popis";

vzhledem k tomu, že v některých členských státech bylo rozsáhle testováno nové užití jedné doplňkové látky náležející ke skupině "Kokcidiostatika a další léčebné látky" a jedné doplňkové látky náležející ke skupině "Pojiva, protispékavé látky a koagulanty"; že ve světle získaných zkušeností a uskutečněného výzkumu mohou být tato nová užití ve Společenství povolena;

vzhledem k tomu, že ustanovení příloh týkající se jedné doplňkové látky ze skupiny "Emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky" je nutno přizpůsobit předpisům Společenství, které byly za tímto účelem přijaty v oblasti potravin;

vzhledem k tomu, že je nutno změnit ustanovení příloh ve sloupci "Zvláštní ustanovení" u dvou doplňkových látky ze skupiny "Emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky" a u jedné doplňkové látky ze skupiny "Konzervanty";

vzhledem k tomu, že v některých členských státech bylo úspěšně testováno nové užití jedné doplňkové látky ze skupiny "Antibiotika" a jedné ze skupiny "Kokcidiostatika a další léčebné látky"; že do doby, než budou povolena na úrovni celého Společenství, by tato nová užití měla být prozatímně povolena na vnitrostátní úrovni;

vzhledem k tomu, že musí být změněn minimální povolený obsah jedné doplňkové látky ze skupiny "Mikroorganismy";

vzhledem k tomu, že výzkum různých doplňkových látek uvedených v příloze II, jejichž užití může být povoleno na vnitrostátní úrovni, dosud nebyl dokončen; že je proto nezbytné prodloužit dobu povolení těchto látek na stanovenou dobu;

vzhledem k tomu, že s účinností od 1. dubna 1997 směrnice 97/6/ES zakázala užívat antibiotikum avoparcin ze skupiny glykopeptidů z toho důvodu, že nelze vyloučit, že jeho užití v krmivech nevyvolává rezistenci na glykopeptidy užívané v lidském lékařství;

vzhledem k tomu, že na jinou doplňkovou látku náležející ke skupině glykopeptidů, ardacinu, bylo na základě směrnice Komise 94/77/ES ze dne 20. prosince 1994, kterou se mění směrnice Rady 70/524/EHS o doplňkových látkách v krmivech [4]; vydáno dočasné povolení; že ačkoliv tato doplňková látka není v současnosti uváděna na trh, nemělo by být její povolení z preventivních důvodů a v souladu s doporučeními vědeckého výboru prodlouženo, protože dosud nejsou k dispozici výsledky výzkumu avoparcinu, který se stále provádí;

vzhledem k tomu, že opatření této směrnice jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro krmiva,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Přílohy ke směrnici 70/524/EHS se mění v souladu s přílohou této směrnice.

Článek 2

1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s přílohou této směrnice nejpozději do 31. března 1998 a neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2. Členské státy sdělí Komisi znění ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 3

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Článek 4

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 15. prosince 1997.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 270, 14.12.1970, s. 1.

[2] Úř. věst. L 35, 5.2.1997, s. 11.

[3] Úř. věst. L 124, 18.5.1991, s. 1.

[4] Úř. věst. L 350, 31.12.1994, s. 113.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

1. V příloze I:

1.1 V části A "Antibiotika" v položce E 717 "Avilamycin" se údaj ve sloupci "Chemický vzorec, popis" nahrazuje tímto:

"C57.62H82.90Cl1.2O31.32 (směs oligosacharidů ortosomycinové skupiny produkovaná Streptomyces viridochromogenes, NRRL 2860)

Faktor složení:

Avilamycin A: nejméně 60 %

Avilamycin B: nejvýše 18 %

Avilamycin A + B: nejméně 70 %

Ostatní jednotlivé avilamyciny: nejvýše 6 %."

1.2 V části D "Kokcidiostatika a další léčebné látky" se položka E 764 "Halofuginon" doplňuje takto:

"Číslo ES | Doplňkové látky | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Max. stáří | Min. obsah | Max. obsah | Zvláštní ustanovení |

mg/kg kompletního krmiva | mg/kg kompletního krmiva |

Kuřice | 16 týdnů | 2 | 3 | -" |

1.3 V části E "Emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky":

1.3.1 Položka E 408 "Furcelleran" se zrušuje.

1.3.2 U položek E 418 "Gellangum" a E 499 "Cassiagum" se údaj ve sloupci "Zvláštní ustanovení" nahrazuje slovy "Krmivo s obsahem vlhkosti vyšším než 20 %."

1.4 V části G "Konzervanty" u položky E 250 "Dusitan sodný" se údaj ve sloupci "Zvláštní ustanovení" nahrazuje slovy "Krmivo s obsahem vlhkosti vyšším než 20 %."

1.5 V části L "Pojiva, antispékavé látky a koagulanty" se položka E 598 "Syntetické hlinitovápenaté sloučeniny" doplňuje takto:

"Číslo ES | Doplňkové látky | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Max. stáří | Min. obsah | Max. obsah | Zvláštní ustanovení |

mg/kg kompletního krmiva | mg/kg kompletního krmiva |

Dojnice, výkrm skotu, telata, jehňata, kůzlata | - | - | 8000 | Veškerá krmiva" |

2. V příloze II:

2.1 V části A "Antibiotika":

2.1.1 V položce 30 "Virginiamycin" u kategorie zvířat "prasnice" se datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "3. 6. 1998".

2.1.2 V položce 31 "Zinkbacitracin" u kategorie zvířat "výkrm kuřat" a "prasata" se datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

2.1.3 Vkládá se položka 33:

"Číslo | Doplňkové látky | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Max. stáří | Min. obsah | Max. obsah | Zvláštní ustanovení | Doba povolení |

mg/kg kompletního krmiva | mg/kg kompletního krmiva |

33 | Avilamycin | C57.62H 82.90Cl1.2O31.32 (směs oligosacharidů ortosomycinové skupiny produkovaná Streptomyces viridochromogenes, NRRL 2860) Faktor složení: Avilamycin A: nejméně 60 %Avilamycin B: nejvýše 18 %Avilamycin A + B: nejméně 70 %Ostatní jednotlivé avilamyciny: nejvýše 6 % | Krůty | - | 5 | 10 | - | 30. 11. 1998" |

2.2 V části D "Kokcidiostatika a další léčebné látky":

2.2.1 V položce 26 "Salinomycinát sodný" u kategorie zvířat "výkrm králíků" a "kuřice" se datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

2.2.2 V položce 27 "Diclazuril" u kategorie zvířat "krůty" se datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

2.2.3 Položka 27 "Diclazuril" se doplňuje takto:

"Číslo | Doplňkové látky | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Max. stáří | Min. obsah | Max. obsah | Zvláštní ustanovení | Doba povolení |

mg/kg kompletního krmiva | mg/kg kompletního krmiva |

Kuřice | 16 týdnů | 1 | 1 | - | 30. 11. 1998" |

2.2.4 V položce 28 "Maduramicin amonný" u kategorie zvířat "krůty" se datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

3. V části F "Barviva včetně pigmentů" v položce 11 "Phaffia rhodozyma bohatá na astaxantin" u kategorie zvířat "lososi a pstruzi" se datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

4. V části L "Pojiva, antispékavé látky a koagulanty" v položce 2 "Natrolit-phonolit" datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

5. V části N "Enzymy" v položce 1 "3-Phytaza (EC 3.1.3.8)" se u kategorie zvířat "prasata (všechny kategorie)" a "kuřata (všechny kategorie)" datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

6. V části O "Mikroorganismy":

6.1 V položce 1 "Bacillus cereus var. toyoi (CNCM I-1012/NCIB 40112)":

6.1.1 U kategorie zvířat "prasnice" se minimum CFU/kg kompletního krmiva nahrazuje údajem "0,5 x 109".

6.1.2 U kategorie zvířat "selata", "prasata" a "prasnice" se datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

6.2 V položce 2 "Bacillus licheniformis (DSM 5749)/Bacillus subtilis (DSM 5750) [v poměru 1/1]" se u kategorie zvířat "selata" datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

6.3 V položce 3 "Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47)" se u kategorie zvířat "výkrm skotu" datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

6.4 V položce 4 "Bacillus cereus (ATCC 14893/CIP 5832)" se u kategorie zvířat "výkrm králíků" a "chovní králíci" datum "30. 11. 1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

7. V části P "Radionuklidní pojiva" v položce 1.1 "Hexakyanoželeznatan (II) železito (III) amonný" u kategorie zvířat "přežvýkavci (domácí a volně žijící)", "telata před začátkem přežvykování", "jehňata před začátkem přežvykování", "kůzlata před začátkem přežvykování" a "prasata (domácí a volně žijící)" se datum "30. 11.1997" ve sloupci "Doba povolení" nahrazuje datem "30. 11. 1998".

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU