97/830/ES97/830/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 11. prosince 1997, kterým se zrušuje rozhodnutí Komise 97/613/ES a ukládají se zvláštní podmínky pro dovoz pistácií a určitých výrobků získaných z pistácií pocházejících nebo zasílaných z Íránu (Text s významem pro Evropský hospodářský prostor)

Publikováno: Úř. věst. L 343, 13.12.1997, s. 30-34 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 11. prosince 1997 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 11. listopadu 1997 Nabývá účinnosti: 11. listopadu 1997
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2005/85/ES Pozbývá platnosti: 1. února 2005
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 11. prosince 1997,

kterým se zrušuje rozhodnutí Komise 97/613/ES a ukládají se zvláštní podmínky pro dovoz pistácií a určitých výrobků získaných z pistácií pocházejících nebo zasílaných z Íránu

(97/830/ES)

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 93/43/EHS ze dne 14. června 1993 o hygieně potravin [1], a zejména čl. 10 odst. 1 této směrnice,

vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 97/613/ES ze dne 8. září 1997 o dočasném pozastavení dovozu pistácií a určitých výrobků získaných z pistácií pocházejících nebo zasílaných z Íránu [2] je použitelné do 15. prosince 1997 a mělo by být zrušeno;

vzhledem k tomu, že u pistácií pocházejících nebo zasílaných z Íránu bylo v mnoha případech zjištěno, že jsou kontaminovány nadměrným množstvím aflatoxinu B1;

vzhledem k tomu, že Vědecký výbor pro potraviny oznámil, že aflatoxin B1, dokonce i v malých dávkách, způsobuje rakovinu jater a navíc je genotoxický;

vzhledem k tomu, že tím vzniká vážné ohrožení veřejného zdraví ve Společenství a je nezbytné přijmout ochranná opatření na úrovni Společenství;

vzhledem k tomu, že bylo provedeno vyšetření hygienických podmínek v Íránu a ukázalo se, že je nutné zlepšení hygienické praxe a možností zpětného sledování pistácií; vzhledem k tomu, že pověřená skupina nebyla schopna zkontrolovat všechna stadia manipulace s pistáciemi před vývozem; vzhledem k tomu, že od íránských úřadů byly získány přísliby týkající se zejména zlepšení praxe při výrobě, manipulaci, třídění, zpracování, balení a přepravě; vzhledem k tomu, že je proto třeba podrobit pistácie nebo výrobky získané z pistácií pocházející nebo zasílané z Íránu zvláštním podmínkám, aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany veřejného zdraví;

vzhledem k tomu, že pistácie a výrobky získané z pistácií pocházející nebo zasílané z Íránu je přípustné dovážet, pokud bude zajištěno, že budou uplatněny tyto zvláštní podmínky;

vzhledem k tomu, že je nutné, aby výroba, třídění, manipulace, zpracování, balení a přeprava pistácií a výrobků získaných z pistácií byly v souladu se správnou hygienickou praxí; vzhledem k tomu, že je nutné stanovit hladinu aflatoxinu B1 a celkových aflatoxinů ve vzorcích odebraných ze zásilky bezprostředně předtím, než opustí Írán;

vzhledem k tomu, že je nutné, aby íránské orgány opatřily každou zásilku pistácií pocházejících nebo zasílaných z Íránu doprovodnými dokumentačními záznamy týkajícími se podmínek výroby, třídění, manipulace, zpracování, balení a přepravy a výsledků laboratorní analýzy zásilky z hlediska hladiny aflatoxinu B1 a celkových aflatoxinů;

vzhledem k tomu, že je nutné podrobit analýzám šarže pocházející nebo zasílané ze všech třetích zemí, aby se stanovily úrovně kontaminace pistácií aflatoxinem B1 a celkovými aflatoxiny ze všech zdrojů, vzhledem k tomu, že koordinované programy úředního dozoru nad potravinami musí být v tomto smyslu doplněny.

vzhledem k tomu, že konzultace s členskými státy byla uskutečněna 29. října a 10. listopadu 1997,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Tímto rozhodnutím se zrušuje rozhodnutí 97/613/ES ze dne 8. září 1997 o dočasném pozastavení dovozu pistácií a výrobků získaných z pistácií pocházejících nebo zasílaných z Íránu.

Článek 2

1. Členské státy mohou dovážet:

- pistácie spadající pod kód CN 08025000,

- pražené pistácie spadající pod kódy CN 20081913 a 20081993,

pocházející nebo zasílané z Íránu pouze, pokud jsou k zásilce připojeny výsledky úředního odběru vzorku a analýzy a zdravotní certifikát podle přílohy I, vyplněný, podepsaný a ověřený zástupcem íránského ministerstva zdravotnictví.

2. Pistácie a výrobky získané z pistácií pocházející nebo zasílané z Íránu mohou být dováženy do Společenství pouze prostřednictvím některého ze vstupních míst uvedených v příloze II.

3. Každá zásilka musí být označena kódem, který souhlasí s kódem na výsledku vzorku po úředním odběru vzorku a analýze a na zdravotním certifikátu podle odstavce 1.

4. Příslušné úřady v každém členském státě zajistí, aby byla kontrolována dokumentace dovážených pistácií pocházejících nebo zasílaných z Íránu, aby byl zajištěn soulad s požadavky na zdravotní certifikáty a výsledky odběru vzorků podle odstavce 1.

5. Příslušný úřad zajistí, aby před uvolněním na trh z místa vstupu do Společenství byla každá zásilka podrobena systematickému odběru vzorků a analýze z hlediska aflatoxinu B1 a celkových aflatoxinů. Komise bude příslušným úřadem informována o výsledcích těchto analýz.

Článek 3

Toto rozhodnutí musí být přezkoumáno do 31. října 1998 s cílem posoudit, zda zvláštní podmínky uvedené v článku 2 poskytují dostatečnou úroveň ochrany veřejného zdraví v rámci Společenství. Při přezkumu se musí také posoudit, zda trvá potřeba zvláštních podmínek.

Článek 4

Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím. Informují o tom Komisi.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 11. prosince 1997.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 175, 19.7.1993, s. 1.

[2] Úř. věst. L 248, 11.9.1997, s. 33.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

SEZNAM VSTUPNÍCH MÍST, PŘES KTERÁ MOHOU BÝT PISTÁCIE A Z NICH ZÍSKANÉ VÝROBKY POCHÁZEJÍCÍ NEBO ZASÍLANÉ Z ÍRÁNU DOVÁŽENY DO SPOLEČENSTVÍ

Členský stát | Místo vstupu |

BELGIQUE- BELGIË | Antwerpen |

DANMARK | Všechny dánské přístavy a letiště a všechny hraniční stanice |

DEUTSCHLAND | HZA Lörrach — ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart — ZA Flughafen, HZA München-Flughafen, HZA Hof — ZA Schirnding, HZA Weiden — ZA Furth im Wald-Schafberg, HZA Weiden — ZA Waidhaus-Autobahn, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) — ZA Autobahn, HZA Cottbus — ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen, HZA Bremerhaven — ZA Container Terminal, HZA Bremerhaven — ZA Rotersand, HZA Hamburg-Freihafen-Abfertigungsstelle, HZA Hamburg-Freihafen — ZA Ericus-Abfertigungsstelle Südbahnhof, HZA Hamburg-Freihafen — ZA Köhlfleetdamm, HZA Hamburg-St. Annen — ZA Altona, HZA Hamburg-Waltershof-Abfertigungsstelle, HZA Hamburg-Waltershof — ZA Flughafen, HZA Frankfurt am Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover-Abfertigungsstelle, HZA Lüneburg — ZA Stade, Stadtverwaltung Dresden, Lebensmittelüberwachungs- und Veterinäramt, Grenzkontrollstelle Dresden-Friedrichstadt (für Bahntransport), Landratsamt Weisseritzkreis, Lebensmittelüberwachungs- und Veterinäramt, Grenzkontrollstelle (für Straßentransport), Landratsamt Niederschlesischer Oberlausitzkreis Lebensmittelüberwachungs- und Veterinäramt, Grenzkontrollstelle Ludwigsdorf (für Straßentransport), HZA Itzehoe — ZA Pinneberg |

ΕΛΛΑΔΑ | Αθήνα, Πειραιάς, Ελευσίνα, Αερολιμένας Αθηνών, Θεσσαλονίκη, Βόλος, Πάτρα, Ηράκλειο Κρήτης, Αερολιμένας Κρήτης, Εύζωνοι, Ειδομένη, Ορμένιο, Κήποι, Κακαβιά, Νίκη, Προμαχώνας, Πύθιο, Ηγουμενίτσα, Κρυσταλλοπηγή |

ESPAÑA | Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almería (Aeropuerto, Puerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cádiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Gijón (Aeropuerto, Puerto), Huelva (Puerto), La Coruña-Santiago de Compostela (Aeropuerto, Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid-Barajas (Aeropuerto), Málaga (Aeropuerto, Puerto), Palma de Mallorca (Aeropuerto), Pasajes-Irún (Aeropuerto, Puerto), Santa Cruz de Tenerife (Aeropuerto, Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo-Villagareia (Aeropuerto), Marín (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) |

ITALIA | Ufficio Sanità marittima ed aerea di Ancona Ufficio Sanità marittima ed aerea di Bari Ufficio Sanità marittima ed aerea di Genova Ufficio Sanità marittima di Livorno Ufficio Sanità marittima ed aerea di Napoli Ufficio Sanità marittima di Ravenna Ufficio Sanità marittima di Salerno Ufficio Sanità marittima ed aerea di Trieste |

LUXEMBOURG | Centre douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg |

NEDERLAND | Rotterdam |

ÖSTERREICH | Nickelsdorf, Spielfeld |

PORTUGAL | Lisboa |

SUOMI- FINLAND | Helsinki |

SVERIGE | Göteborg |

UNITED KINGDOM | Channel Tunnel Terminal, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole Grangemouth, Harwich, Heathrow Airport, Heysham, Hull, Immingham, Ipswich, King's Lynn, Leith, Liverpool, London (including Tilbury and Thamesport), Manchester Airport, Manchester Container Port, Manchester including Ellesmere Port, Middlesbrough, Newhaven, Poole, Shoreham, Southampton |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU