31997D0292Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č.292/97/ES ze dne 19. prosince 1996 o zachování vnitrostátních právních předpisů zakazujících používání některých přídatných látek při výrobě některých specifických potravin

Publikováno: Úř. věst. L 48, 19.2.1997 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 19. prosince 1996 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 26. března 1997 Nabývá účinnosti: 26. března 1997
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1333/2008 Pozbývá platnosti: 20. ledna 2010
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č.292/97/ES

ze dne 19. prosince 1996

o zachování vnitrostátních právních předpisů zakazujících používání některých přídatných látek při výrobě některých specifických potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 100a této smlouvy,

s ohledem na směrnici Rady 89/107/EHS ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potravinářských přídatných látek povolených pro použití v potravinách určených k lidské spotřebě [1], a zejména na článek 3a uvedené směrnice,

s ohledem na návrh Komise [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

v souladu s postupem stanoveným v článku 189b Smlouvy [4],

vzhledem k tomu, že pravidla pro harmonizaci přídatných látek by neměla mít vliv na uplatňování předpisů členských států platných k 1. lednu 1992, které zakazují používání některých přídatných látek v některých specifických potravinách považovaných za tradiční a vyráběných na jejich území;

vzhledem k tomu, že seznam potravin považovaných za tradiční musí být vypracován na základě oznámení zaslaných členskými státy Komisi do 1. července 1994; že však musí být vzata v úvahu oznámení zaslaná novými členskými státy po tomto dni;

vzhledem k tomu, že však obecně není cílem tohoto rozhodnutí definovat tradiční charakter potravin; že tradiční charakter nespočívá zejména pouze v zákazu používání přídatných látek v těchto potravinách;

vzhledem k tomu, že přesto musí být vzat v úvahu význam vnitrostátních zákazů používání některých kategorií přídatných látek při výrobě potravin jako celku, platných k 1. lednu 1992; že by měly být zachovány zvláštnosti některých výrobních postupů; že by před udělením povolení k zachování zákazu používání některých kategorií přídatných látek měly být vzaty v úvahu poctivé obchodní zvyklosti při obchodování s těmito potravinami a zájmy spotřebitelů;

vzhledem k tomu, že se označení výrobku za tradiční výrobek, pro který členský stát zachová své vnitrostátní právní předpisy, nesmí dotknout nařízení (EHS) č. 2081/92 [5] a (EHS) č. 2082/92 [6] o označení původu a o osvědčeních o zvláštní povaze;

vzhledem k tomu, že směrnice 89/107/EHS a zvláštní směrnice povolují pouze přídatné látky, které nepoškozují lidské zdraví; že ochrana veřejného zdraví nemůže být tedy kritériem ospravedlňujícím zákaz používání některých přídatných látek v některých specifických potravinách považovaných za tradiční;

vzhledem k tomu, že zákaz používání některých přídatných látek zásadně nesmí vést k diskriminaci, pokud jde o jiné přídatné látky patřící do stejné kategorie podle přílohy I směrnice 89/107/EHS, a ovlivňovat tak harmonizaci ve Společenství;

vzhledem k tomu, že v zájmu průhlednosti je vhodné určit zákazy používání některých kategorií přídatných látek v některých kategoriích potravin, které mohou být členskými státy zachovány odchylně od směrnice 89/107/EHS a zvláštních směrnic 94/35/ES [7], 94/36/ES [8] a 95/2/ES [9];

vzhledem k tomu, že svoboda usazování a volný pohyb zboží nesmějí být ohroženy povolením zachovat vnitrostátní právní předpisy ani případnými nařízeními týkajícími se označování, které povolují odlišení těchto výrobků od podobných potravin; že v souladu s ustanoveními Smlouvy musí tedy být ve všech členských státech zachován volný pohyb, výroba a uvádění na trh podobných potravin považovaných za tradiční nebo netradiční,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Na základě článku 3a směrnice 89/107/EHS a v souladu s podmínkami v něm uvedenými je členským státům uvedeným v příloze povoleno, aby ve svých právních předpisech zachovaly zákaz používání některých kategorií přídatných látek při výrobě potravin uvedených v příloze.

Toto rozhodnutí se použije, aniž jsou dotčena nařízení (EHS) č. 2081/92 a (EHS) č. 2082/92.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 19 prosince 1996.

Za Evropský parlament

předseda

K.Hänsch

Za Radu

Předseda

S. Barrett

[1] Úř. věst. L 40, 11.2.1989, s. 27. Směrnice ve znění směrnice 94/34/ES (Úř. věst. L 237, 10.9.1994, s. 1).

[2] Úř. věst. C 134, 1.6.1995, s. 20 a Úř. věst. C 186, 26.6.1996, s. 7.

[3] Úř. věst. C 301, 13.11.1995, s. 43.

[4] Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 16. ledna 1996 (Úř. věst. C 32, 5.2.1996, s. 21), společný postoj Rady ze dne 18. června 1996 (Úř. věst. C 315, 24.10.1996, s. 4) a rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 23. října 1996 (Úř. věst. C 347, 18. 11. 1996). Rozhodnutí Rady ze dne 9. prosince 1996.

[5] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1. Nařízení ve znění aktu o přistoupení z roku 1994.

[6] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 9. Nařízení ve znění aktu o přistoupení z roku 1994.

[7] Úř. věst. L 237, 10.9.1994, s. 3.

[8] Úř. věst. L 237, 10.9.1994, s. 13.

[9] Úř. věst. L 61, 18.3.1995, s. 1.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

VÝROBKY, U NICHŽ MOHOU UVEDENÉ ČLENSKÉ STÁTY ZACHOVAT ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĚKTERÝCH KATEGORIÍ PŘÍDATNÝCH LÁTEK

Členský stát | Potraviny | Kategorie přídatných látek, pro které může být zákaz zachován |

Německo | tradiční německé pivo ("Bier nach deutschem Reinheitsgebot gebraut") | všechny, s výjimkou propelentů |

Řecko | sýr "feta" | všechny |

Francie | tradiční francouzský chléb | všechny |

Francie | tradiční francouzští sterilovaní lanýži | všechny |

Francie | tradiční francouzští sterilovaní hlemýždi | všechny |

Francie | tradiční francouzská husa a kachna zalitá v sádle ("confit") | všechny |

Rakousko | tradiční rakouský sýr "Bergkäse" | všechny, s výjimkou konzervantů |

Finsko | tradiční finská kaše "mämmi" | všechny, s výjimkou konzervantů |

Švédsko Finsko | tradiční švédské a finské ovocné sirupy | barviva |

Dánsko | tradiční dánské masové kuličky "kødboller" | konzervanty a barviva |

Dánsko | tradiční dánská pomazánka "leverpostej" | konzervanty (s výjimkou kyseliny sorbové) a barviva |

Španělsko | tradiční španělský salám "lomo embuchado" | všechny, s výjimkou konzervantů a antioxidantů |

Itálie | tradiční italský salám "salame cacciatore" | všechny, s výjimkou konzervantů, antioxidantů, látek zvýrazňujících chuť a balicích plynů |

Itálie | tradiční italský salám "mortadella" | všechny, s výjimkou konzervantů, antioxidantů, látek pro úpravu pH, látek zvýrazňujících chuť, stabilizátorů a balicích plynů |

Itálie | tradiční italské uzeniny "cotechino e zampone" | všechny, s výjimkou konzervantů, antioxidantů, látek pro úpravu pH, látek zvýrazňujících chuť, stabilizátorů a balicích plynů |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU