(ES) č. 2369/96Nařízení Komise (ES) č. 2369/96 ze dne 12. prosince 1996 o otevření a správě celní kvóty Společenství pro 10000 tun jinak zpracovaných ovesných zrn kódů KN 11042292 a 11042299
Publikováno: | Úř. věst. L 323, 13.12.1996 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 12. prosince 1996 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 16. prosince 1996 | Nabývá účinnosti: | 16. prosince 1996 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 2094/2004 | Pozbývá platnosti: | 1. července 2005 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 2369/96 ze dne 12. prosince 1996 o otevření a správě celní kvóty Společenství pro 10000 tun jinak zpracovaných ovesných zrn kódů KN 11042292 a 11042299 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT [1]; vzhledem k tomu, že Společenství se v rámci Světové obchodní organizace zavázalo, že zavede na hospodářský rok a od 1. ledna 1996 celní kvótu s nulovým clem pro 10000 tun jinak zpracovaných ovesných zrn kódů KN 11042292 a 11042299; vzhledem k tomu, že tyto dovozy podléhají předložení dovozní licence; že je nezbytné vymezit podmínky, kterými by se vydávání těchto licencí řídilo; vzhledem k tomu, že odpovídající správa dovozů vyžaduje, aby byl zaveden systém jistot; že s přihlédnutím k pravděpodobnosti spekulací spojených s osvobozením od cla je nutné, aby se přístup k dotyčným dovozům omezil na hospodářské subjekty, které složily dovozní jistotu a poskytnou důkaz, že provozovaly obchodní činnost v odvětví obilovin alespoň po dobu dvanácti měsíců, a které jsou registrovány v členském státě, ve kterém žádost byla podána; vzhledem k tomu, že zvláštní ustanovení, jimiž se řídí organizace dovozů, a zejména ustanovení, která se týkají stanovisek k žádostem o dovozní licence, se přijímají postupem podle článku 23 nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 [2], naposledy pozměněného nařízením Komise (ES) č. 923/96 [3]; vzhledem k tomu, že opatření stanovená tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Dovoz 10000 tun jinak zpracovaných ovesných zrn kódů KN 11042292 a 11042299 za hospodářský rok, na který se vztahuje nulové clo, je podmíněn předložením dovozní licence vydané v souladu s ustanoveními tohoto nařízení. V hospodářském roce 1995/1996 lze však dovézt nejvýše 5000 tun. Článek 2 1. Žádost o dovozní licenci pro množství uvedené v článku 1 je oprávněná, pokud jsou splněny tyto podmínky: a) žádost se týká nejvýše 350 tun ovsa, jež má být dovezen; b) předkládá-li žádost zástupce, musí žádost obsahovat jméno a adresu hospodářského subjektu; c) k žádosti se připojí: - doklad, že žadatel je fyzická nebo právnická osoba, která nejméně po dobu dvanácti měsíců provozuje obchodní činnost v odvětví obilovin a která je registrovaná v členském státě, v němž žádost byla podána, - doklad, že u příslušného úřadu dotyčného členského státu byla složena jistota ve výši 5 ECU za tunu; jistota má sloužit jako důkaz žadatelovy dobré víry, - písemné prohlášení žadatele potvrzující, že podal pouze jednu žádost. V případě, že žadatel podá více žádostí o dovozní licenci pro týž produkt, budou zamítnuty všechny žádosti. Žádosti o dovozní licence pro jinak zpracovaná ovesná zrna podané mezi 1. lednem 1996 do vstupu tohoto nařízení v platnost se považují za podané podle tohoto nařízení. Za tímto účelem členské státy poskytnou dálnopisem, faxem nebo telegramem do patnácti dnů po vstupu tohoto nařízení v platnost Komisi informace o množství požadovaném v žádostech o dovozní licenci pro jinak zpracovaná ovesná zrna kódů KN uvedených článku 1, které byly podány v průběhu uvedeného období. Na základě takto oznámeného množství Komise v případě potřeby použije ustanovení čl. 3 odst. 3 druhého pododstavce. 2. Žádost nelze vzít zpět. Článek 3 1. Žádosti o dovozní licence pro jinak zpracovaná ovesná zrna kódů KN 11042292 a 11042299 se podávají u příslušných úřadů každého členského státu druhé pracovní pondělí každého měsíce do 13 hodin (bruselského času). Za tímto účelem je až do vyčerpání množství uvedeného v článku 1 každý měsíc k dispozici 1000 tun. Množství nevyužité v průběhu jednoho měsíce se až do konce každého hospodářského roku převádí do měsíce následujícího. 2. Členské státy oznámí Komisi v souladu se vzorem uvedeným v příloze I tohoto nařízení dálnopisem, faxem nebo telegramem do dvou pracovních dnů ode dne uplynutí lhůty pro podání žádostí: - počet podaných oprávněných žádostí, a to i v případě, že je tento počet nulový, - množství ovsa, pro něž byly žádosti o licence podány, - jména a adresy žadatelů. 3. Do tří pracovních dní po uplynutí lhůty pro oznámení podle odstavce 2 oznámí Komise členským státům, zda mohou být licence vydány pro celé množství u všech produktů, o které se žádalo, či nikoliv. V případě, že toto množství překročí množství produktu, které je možné dovézt během uvedeného období, oznámí Komise členským státům procento nebo procenta snížení, které musí tyto státy při vydávání licencí použít u množství, pro něž byly žádosti podány. V případě, že všechny žádosti o dovozní licence podané mezi 1. lednem 1996 a vstupem tohoto nařízení v platnost a licence vydané v průběhu téhož období oznámené Komisi v souladu s čl. 2 odst. 1 druhým pododstavcem překročí množství uvedené v článku 1, použije Komise koeficient snížení pro množství, kterého se všechny tyto žádosti a licence týkají. V případě již vydaných licencí se pro výsledné množství použije snížené clo podle článku 1 a pro zbývající zůstatek až do množství, pro něž byla licence vydána, se použije dovozní clo platné v den splnění celních formalit. Příslušný úřad pro vydávání dovozních licencí v členském státě, který tyto licence vydává, vydá na žádost dotyčného hospodářského subjektu potvrzení podle vzoru uvedeného v příloze II, v němž se upřesní množství, u kterého lze clo v souladu s ustanoveními článku 880 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 [4] vrátit. Dotyčný hospodářský subjekt může na základě tohoto potvrzení požádat celní úřad, kde zboží bylo nebo bude propuštěno do volného oběhu, o vrácení zaplaceného cla v souladu s ustanoveními článků 877 až 881 nařízení (EHS) č. 2454/93. 4. Dovozní licence se vydávají co nejdříve poté, co Komise zašle členským státům oznámení podle odstavce 3, v každém případě však do tří pracovních dní. Odchylně od článku 6 nařízení Komise (ES) č. 1162/95 [5] je doba platnosti licencí pro jinak zpracovaná ovesná zrna vydaných v rámci této kvóty čtyřicet pět dní. Článek 4 Dovozní licence obsahuje níže uvedené údaje a podléhá těmto podmínkám: - v kolonkách 7 a 8 se uvedou země, odkud je dotyčný produkt dovezen, a jeho země původu, - v kolonkách 7 a 8 musí být křížkem označeno slovo "ano", - odchylně od čl. 8 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 3719/88 [6] nesmí být množství propuštěné do volného oběhu vyšší než množství uvedené v kolonkách 17 a 18 a v kolonce 19 proto musí být uvedena číslice 0, - v kolonce 20 jeden z těchto údajů: - Reglamento (CE) no 2369/96 - Forordning (EF) nr. 2369/96 - Verordnung (EG) Nr. 2369/96 - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2369/96 - Regulation (EC) No 2369/96 - Règlement (CE) no 2369/96 - Regolamento (CE) n. 2369/96 - Verordening (EG) nr. 2369/96 - Regulamento (CE) n.o 2369/96 - Asetus (EY) N:o 2369/96 - Förordning (EG) nr 2369/96, - v kolonce 24 jeden z těchto údajů: - Derecho cero. Contingente arancelario de granos de avena trabajados de otra forma de los códigos NC 11042292 y 11042299 - Toldfritagelse. Toldkontingent for havrekerner, bearbejdet på anden måde, i KN-kode 11042292 og 11042299 - Nullsatz. Zollkontingent für anders bearbeiteten Hafer der KN-Codes 11042292 und 11042299 - Δασμός μηδέν. Δασμολογική ποσόστωση σπόρων βρώμης αλλιώς επεξεργασμένων των κωδικών ΣΟ 11042292 και 11042299 - Zero duty. Tariff quota for oats grains otherwise worked falling within CN codes 11042292 and 11042299 - Droit zéro. Contingent tarifaire de grains d'avoine autrement travaillés des codes NC 11042292 et 11042299 - Dazio zero. Contingente tariffario di cereali di avena altrimenti lavorati dei codici NC 11042292 e 11042299 - Nulrecht. Tariefcontingent voor op andere wijze bewerkte haver van de GN-codes 11042292 en 11042299 - Direito igual a zero. Contingente pautal de grãos de aveia trabalhados de outro modo, dos códigos NC 11042292 e 11042299 - Tulliton. CN-koodeihin 11042292 ja 11042299 kuuluvien muulla tavoin käsiteltyjen kauranjyvien kiintiö - Tullsats 0. Tullkvot för korn av havre bearbetad på annat sätt med KN-nummer 11042292 och 11042299. - odchylně od nařízení (EHS) č. 3719/88 nejsou práva vyplývající z licence převoditelná. Článek 5 Jistota dobré víry podle čl. 2 odst. 1 písm. c) druhé odrážky se uvolní při vydání licence. Článek 6 1. Členské státy oznámí Komisi dálnopisem, faxem nebo telegramem: a) do dvou pracovních dnů po vydání dovozních licencí množství každého produktu, pro které byly licence vydány, včetně dat vydání, země původu, země, odkud je produkt dovážen, a jména a adresy držitelů licencí a b) nejpozději poslední pracovní den každého měsíce následujícího po měsíci, v němž byl produkt propuštěn do volného oběhu, údaje uvedené v písmenu a) a množství produktu propuštěné do volného oběhu rozdělené podle zemí původu. 2. Oznámení uvedené v odstavci 1 jsou povinná i v případě, že nebyla podána žádná žádost, nebyla vydána žádná licence a ani se neuskutečnil žádný dovoz. Článek 7 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 12. prosince 1996. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1. [2] Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21. [3] Úř. věst. L 126, 24.5.1996, s. 37. [4] Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. [5] Úř. věst. L 117, 24.5.1995, s. 2. [6] Úř. věst. L 331, 2.12.1988, s. 1. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I Vzor oznámení informací podle čl. 3 odst. 2 +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II Vzor potvrzení podle čl. 3 odst. 3 +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------