(ES) č. 788/96NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 788/96 ze dne 22. dubna 1996 o předkládání statistik produkce akvakultury členskými státy

Publikováno: Úř. věst. L 108, 1.5.1996, s. 1-7 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 22. dubna 1996 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 2. května 1996 Nabývá účinnosti: 1. ledna 1996
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 762/2008 Pozbývá platnosti: 2. září 2008
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 788/96

ze dne 22. dubna 1996

o předkládání statistik produkce akvakultury členskými státy

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],

vzhledem k tomu, že je akvakultura rychle se rozvíjejícím odvětvím rybářského průmyslu, které může doplňovat omezené dodávky tradičního rybářství;

vzhledem k tomu, že produkce akvakultury musí být sledována a případně kontrolována, aby se zajistily uspokojivé podmínky jejího uvádění na trh;

vzhledem k tomu, že vliv akvakultury na rozvoj regionů a na životní prostředí vedl ke zvýšené poptávce po statistikách za účelem sledování rozvoje tohoto odvětví;

vzhledem k tomu, že provádění strukturální politiky Společenství v oblasti rybářství vyžaduje rovněž předkládání statistik produkce akvakultury;

vzhledem k tomu, že cílů navrhované činnosti lze dosáhnout pouze na základě právního aktu Společenství, který Komisi umožní koordinovat požadovanou harmonizaci předkládání statistických údajů na úrovni Společenství, zatímco sběr statistických údajů o produkci akvakultury a nezbytná infrastruktura ke zvýšení a sledování spolehlivosti těchto statistik je hlavním a prvořadým úkolem členský států;

vzhledem k tomu, že konkrétní metoda sestavování příslušných statistik Společenství o produkci akvakultury, vypracovaná s použitím stávajících národních statistik sestavených tak, aby vyhovovaly současným národním a mezinárodním závazkům, vyžaduje úzkou spolupráci Komise a členských států, zejména v rámci Stálého výboru pro zemědělskou statistiku ustaveného rozhodnutím 72/279/EHS [2],

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Obecná ustanovení

Každý členský stát každoročně předkládá Komisi statistiky produkce akvakultury ve všech vodách dotčeného členského státu.

Článek 2

Předkládání údajů

Členské státy doručí Komisi údaje podle článku 1 ve formě uvedené v příloze I během devíti měsíců následujících po ukončení kalendářního roku, ke kterému se vztahují, a údaje, které členské státy prohlásí za důvěrné podle vnitrostátních právních předpisů nebo postupů týkajících se statistické důvěrnosti, v souladu s nařízením Rady (Euratom, EHS) č. 1588/90 ze dne 11. června 1990 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství [3].

Údaje mohou být předávány na magnetických nosičích nebo v jiné formě než je uvedena v příloze I ve formátu, na němž se dohodnou členské státy s Komisí (Eurostat).

Komise (Eurostat) zpřístupní členským státům údaje, které obdržela v souladu s tímto nařízením, s výhradou opatření, která jsou nutná k zajištění důvěrného charakteru statistik.

Článek 3

Definice

Definice, které se mají použít pro předkládání údajů, jsou uvedeny v příloze II. Pokud vnitrostátní praktiky nebo správní postupy nepovolují přesné použití těchto definicí, uvědomí členský stát Komisi (Eurostat) o použitých definicích.

Článek 4

Sběr údajů

Členské státy mohou použít metodu výběrového šetření nebo jiné vhodné zdroje, aby zjistily údaje o nejdůležitějších složkách produkce akvakultury; ostatní složky je možno odhadnout.

Členské státy, jejichž celková roční produkce činí méně než 1000 tun, mohou předložit odhady u celé produkce.

Členské státy uvedou údaje o jednotlivých druzích uvedených v příloze III. Pokud však hmotnost určitých druhů nečiní více než 1000 tun a pokud jejich hmotnostní podíl není vyšší než 10 % celkové produkce, mohou být příslušné údaje odhadnuty a shrnuty.

Článek 5

Přechodné období a odchylky

1. Pokud některý členský stát nemůže splnit požadavky tohoto nařízení, může mu Komise stanovit přechodné období na dobu až tří let od data vstupu tohoto nařízení v platnost, v jehož průběhu se musí uskutečnit plné zavedení programu podle tohoto nařízení.

V průběhu tohoto přechodného období mohou být přiznány přechodné odchylky zprošťující členský stát od použití tohoto nařízení. Komise podrobně informuje všechny členské státy o těchto odchylkách.

2. Pokud zahrnutí určitého oboru akvakultury může vnitrostátním orgánům způsobit potíže, které nejsou přiměřené významu tohoto oboru v dotčeném členském státu, může být postupem podle článku 7 přiznána odchylka, na jejímž základě může tento členský stát vyjmout údaje o tomto oboru z předkládaných národních údajů.

3. Odchylky přiznané podle odstavce 2 platí nejdéle po dobu tří let; mohou však být prodlouženy o další tři roky. Členský stát předloží Komisi spolu se žádostí o prodloužení výsledky výběrového šetření, které objasní problémy při provádění tohoto nařízení. Žádost se poté posoudí postupem podle článku 7.

Článek 6

Výbor

Opatření k provádění tohoto nařízení, včetně změny formátu pro předkládání údajů podle přílohy I, definicí v příloze II a seznamu druhů podle přílohy III, stanoví Komise po konzultacích se Stálým výborem pro zemědělskou statistiku postupem podle článku 7.

Článek 7

Postup

1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc Výboru pro zemědělskou statistiku (dále jen "výbor") jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce některého členského státu.

2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k tomuto návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.

3. Komise přijme opatření, která jsou okamžitou použitelná. Pokud však tato opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru, sdělí je Komise neprodleně Radě. V tomto případě:

- Komise o dva měsíce ode dne tohoto sdělení odloží použitelnost opatření, o kterých rozhodla,

- může Rada kvalifikovanou většinou ve lhůtě stanovené v předchozí odrážce přijmout jiné rozhodnutí.

Článek 8

Závěrečná ustanovení

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení se použije ode dne 1. ledna 1996.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. dubna 1996.

Za Radu

předseda

W. Luchetti

[1] Stanovisko ze dne 27. března 1996 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[2] Úř. věst. L 179, 7.8.1972, s. 1.

[3] Úř. věst. L 151, 15.6.1990, s. 1.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

Množství ryb, korýšů, měkkýšů a řas produkovaných odvětvím akvakultury

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

- "Akvakulturou" chov vodních organismů včetně ryb, měkkýšů, korýšů a vodních rostlin. Tento chov v sobě zahrnuje některé formy zásahů do chovného procesu zaměřené na zvýšení produkce, jako např. pravidelné nasazování, krmení a ochrana před dravci. Chov také zahrnuje individuální nebo korporativní vlastnictví chovaných živočichů a pěstovaných rostlin nebo práva k nim vyplývající z dohod. Vodní organismy, které jsou vyloveny fyzickou nebo právnickou osobou, jež je vlastnila po dobu jejich odchovu, patří pro statistické účely do akvakultury, zatímco vodní organismy, které jsou jako zdroj ve společném vlastnictví využívány veřejností, ať už na základě licencí nebo bez příslušných licencí, jsou výnosem v odvětví rybolovu.

- "Sladkými vodami" vody řek, potoků, jezer, rybníků a nádrží a dalších uzavřených vodních ploch, jejichž slanost je trvale zanedbatelná.

- "Ostatními vodami" vody, jejichž slanost v průběhu roku není zanedbatelná. Slanost může být trvale vysoká (např. mořská voda) nebo může podléhat periodickým změnám (např. přílivovým a odlivovým či sezónním vlivům).

- "Mořskými vodami" vody s vysokou slaností, které nepodléhají významným změnám.

- "Brakickými vodami" vody se značnou slaností, která se ale nedrží na konstantně vysoké hladině. Slanost může podléhat značným změnám v důsledku přítoku sladkých nebo mořských vod.

- "Produkcí akvakultury" celková produkce určená ke konečné spotřebě, zahrnující extenzívní nebo intenzívní způsoby chovu, a dále obsahuje produkci vodních rostlin pro průmyslové účely. Vyjmuta je produkce líhní nebo produkty, které i nadále zůstanou předmětem chovu v sektoru akvakultury. Produkci je třeba evidovat u živočišných produktů jako ekvivalent živé hmotnosti v tunách a u vodních rostlin jako hmotnost za mokra.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA III

Produkty akvakultury, o kterých se musejí předkládat statistiky produkce

b.n. = blíže neurčeno

n.e.i. = blíže neurčeno

Český název | Anglický název | Vědecký název | 3-alfa kód |

RYBY

Amur bílý | Grass carp (White amur) | Ctenopharyngodon idella | FCG |

Kapr obecný | Common carp | Cyprinus carpio | FCP |

Štika obecná | Northern pike | Esox lucius | FPI |

Tolstolobik pestrý | Bighead carp | Hypophthalmichthys nobilis | BIC |

Tolstolobik bílý | Silver carp | Hypophthalmichthys molitrix | SVC |

Ryby kostnaté — sladkovodní b.n. | Freshwater fishes n.e.i. | Osteichthyes | FRF |

Plotice (rod) | Roaches | Rutilus spp. | FRX |

Lín obecný | Tench | Tinca tinca | FTE |

nemá český název | Tilapias n.e.i. | Oreochromis spp. | TLP |

Sumec africký | North African catfish | Clarius gariepinus | CLZ |

Sumeček černý | Black bullhead | Ictalurus melas | ITM |

Sumec velký | Wels (Som) catfish | Silurus glanis | SOM |

Jeseterovití b. n. | Sturgeons | Acipenseridae | STU |

Úhoř říční | European eel | Anquilla anquilla | ELE |

Síh b. n. | Whitefishes n.e.i. | Coregonus n.e.i. | WHF |

Losos kisuč | Coho (Silver salmon) | Oncorhynchus kisutch | COH |

Pstruh duhový | Rainbow trout | Oncorhynchus mykiss | TRR |

Losos/pstruh (rod) b. n. | Pacific salmons n.e.i. | Oncorhynchus spp. | ORC |

Losos obecný | Atlantic salmon | Salmo salar | SAL |

Losos/pstruh (rod) b. n. | Trouts n.e.i. | Salmo spp. | TRO |

Pstruh obecný | Sea trout | Salmo trutta | TRS |

Siven severní | Arctic char | Salvelinus alpinus | ACH |

Siven americký | Brook trout | Salvelinus fontinalis | SVF |

Siven (rod) b. n. | Chars n.e.i. | Salvelinus spp. | CHR |

Kambala velká | Turbot | Psetta maxima | TUR |

Jazyk obecný | Common sole | Solea vulgaris | SOL |

Treska obecná | Atlantic cod | Gadus morhua | COD |

Mořčák evropský | Seabass | Dicentrarchus labrax | BSS |

Mořanovití (čeleď) b.n. | Porgies, seabreams n.e.i. | Sparidae | SBX |

Pražman zlatý | Gilthead seabream | Sparus aurata | SBG |

Cípal hlavatý | Flathead grey mullet | Mugil cephalus | MUF |

Cípalovití (čeleď) b. n. | Mulets n.e.i. | Mugilidae | MUL |

Kranas Dumerilův | Greater amberjack | Seriola dumerili | AMB |

Tuňák obecný | Northern bluefin tuna | Thunnus thynnus | BFT |

KORÝŠI

Raci říční (druhy) | Crayfishes | Astacus spp., Cambarus spp. | AYS |

Rosenbergova sladkovodní kreveta | Gigant river prawn | Macrobrachium rosenbergii | PRF |

Kreveta — nemá český název | Kuruma prawn | Penaeus japonicus | KUP |

Louisianský rak říční | Red swamp crawfish | Procambarus clarkii | RCW |

Krab trnitý | Spinous spider crab | Maja squinado | SCR |

Langusta (rod) b. n. | Palinurid spiny lobsters n.e.i. | Palinurus spp. | CRW |

Kreveta růžová | Common prawn | Palaemon serratus | CPR |

Kreveta — nemá český název | Giant tiger prawn | Penaeus monodon | GIT |

Rak signální | Signal crayfish | Pacifastacus leniusculus | PCL |

MĚKKÝŠI

Ústřice obrovská | Pacific cupped oyster | Crassostrea gigas | OYG |

Ústřice (rod) | Cupped oyster | Crassosterea spp. | OYC |

Ústřice jedlá | European flat oyster | Ostrea edulis | OYF |

Slávka jedlá | Blue mussel | Mytilus edulis | MUS |

Slávka středomořská | Mediterranean mussel | Mytilus galloprovincialis | MSM |

Hřebenatka malá | Queen scallop | Chlamys opercularis | QSC |

Hřebenatka svatojakubská | Common scallop | Pecten maximus | SCE |

Srdcovka jedlá | Common cockle | Cardium edule | COC |

Velká kobercová škeble | Grooved carpet shell | Ruditapes decussatus | CTG |

Japonská kobercová škeble | Japanese (Manilla) clam | Ruditapes philippinarum | CLJ |

Kobercová škeble (rod) b.n. | Carpet shells n.e.i. | Tapes spp. | TPS |

Zaděnkovití (čeleď) | Venus clams | Veneridae | CLV |

Sépie obecná | Common cuttlefish | Sepia officinalis | CTC |

Zaděnka kulovitá | Hard clam | Mercenaria mercenaria | CLH |

MOŘSKÉ ŘASY

Wakame (rod) b. n. | Wakame n.e.i. | Undaria spp. | UDS |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU