(ES) č. 1469/95NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1469/95 ze dne 22. června 1995 o opatřeních, která je třeba učinit vůči určitým příjemcům z akcí financovaných záruční sekcí EZOZF

Publikováno: Úř. věst. L 145, 29.6.1995, s. 1-3 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 22. června 1995 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 6. července 1995 Nabývá účinnosti: 6. července 1995
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 1469/95

ze dne 22. června 1995

o opatřeních, která je třeba učinit vůči určitým příjemcům z akcí financovaných záruční sekcí EZOZF

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

vzhledem k tomu, že na svém zasedání v červnu 1993 v Kodani a v prosinci 1994 v Essenu zdůraznila Evropská rada význam soustavného boje proti podvodům a nesrovnalostem, které se nepříznivě dotýkají rozpočtu Společenství; že by bylo žádoucí posílit opatření určená k záruce, že prostředky Společenství zamýšlené pro provádění společné zemědělské politiky nebudou poskytovány osobám ani společnostem, které neposkytují plnou záruku spolehlivosti, pokud se jedná o řádné provedení dotyčných operací;

vzhledem k tomu, že článek 8 nařízení Rady (EHS) č. 729/70 ze dne 21. dubna 1970 o financování společné zemědělské politiky [4] výslovně stanoví, že členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, že operace financované fondem jsou prováděny skutečně a řádně a k zabránění nesrovnalostem a jejich vyšetření;

vzhledem k tomu, že nařízení Rady (EHS) č. 595/91 ze dne 4. března 1991 o nesrovnalostech a zpětném získávání částek neoprávněně vyplacených v rámci financování společné zemědělské politiky, o organizaci informačního systému v této oblasti a o zrušení nařízení (EHS) č. 283/72 [5] stanoví mezi jiným, aby členské státy pravidelně hlásily Komisi nesrovnalosti a soudní či správní řízení směřující k sankcionování osob, které se dopustily nesrovnalostí, a to s cílem systematicky shromažďovat poznatky o povaze podvodných praktik a získávat zpět neoprávněně vyplacené částky;

vzhledem k tomu, že tato ustanovení je zapotřebí doplnit úpravou Společenství, která umožní všem vnitrostátním orgánům při nabídkových řízeních, při poskytování vývozních refundací nebo při prodeji intervenčních produktů za snížené ceny zjišťovat hospodářské subjekty, které se úmyslně nebo v důsledku závažné nedbalosti dopustily nesrovnalosti v neprospěch prostředků Společenství nebo které jsou důvodně podezřelé, že tak učinili; že na tomto základě musí být s ohledem na závažnost daného porušení předpisů a na to, zda je prokázáno nebo existuje jen podezření, přijímána řada různých opatření od zesílených kontrol až po vyloučení dotyčných hospodářských subjektů z účasti na určitých operacích, je-li jejich podvodná činnost prokázána;

vzhledem k tomu, že s cílem poskytnout hospodářským subjektům maximum záruk by bylo žádoucí v zásadě převzít ustanovení nařízení (EHS) č. 595/91, zejména pokud se jedná o zachovávání důvěrnosti a služebního tajemství a o vnitrostátní pravidla týkající se trestního řízení; že s ohledem na ochranu dat lze použít odpovídající ustanovení stanovená k tomuto účelu v předpisech o vzájemné pomoci v celnictví a zemědělství;

vzhledem k tomu, že tento systém má být doplňkem ke zvláštním předpisům stávajícím nebo těm, které budou přijaty v rámci společné zemědělské politiky s cílem předcházet nesrovnalostem, zejména předpisy o kontrolách a sankcích, které přijala Komise v rámci svých pravomocí potvrzených Soudním dvorem;

vzhledem dále k tomu, že v rámci všestranného boje proti podvodům předložila Komise dne 7. července 1994 návrh nařízení (ES, Euratom) o ochraně finančních zájmů Společenství [6]; že po schválení zmíněného nařízení Radou se bude na opatření zavedená tímto nařízením vztahovat společný právní rámec pro všechny oblasti politiky Společenství; že do přijetí zmíněného nařízení je třeba stanovit, že prováděcí pravidla k tomuto nařízení by se dočasně měla řídit obdobnými pravidly, zejména pokud se jedná o vymezení uvedených nesrovnalostí,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Zřizuje se úprava Společenství pro zjišťování a co nejrychlejší uvědomování všech příslušných orgánů členských států a Komise o hospodářských subjektech, které na základě zkušeností s nimi nabytých, pokud se jedná o řádné plnění jejich povinností v minulosti, představují nebezpečí nespolehlivosti u nabídkových řízení, vývozních náhrad a prodejů intervenčních produktů za snížené ceny financovaných Evropským zemědělským orientačním a záručním fondem (EZOZF), záruční sekcí.

2. Pro účely tohoto nařízení se "hospodářskými subjekty představujícími nebezpečí nespolehlivosti" rozumějí hospodářské subjekty, ať fyzické či právnické osoby, které:

a) podle konečného rozhodnutí správního nebo soudního orgánu se úmyslně nebo v důsledku závažné nedbalosti dopustili nesrovnalosti vůči příslušným právním předpisům Společenství a dosáhli nebo se pokusili dosáhnout neoprávněného finančního prospěchu;

b) se v tomto ohledu stali na základě prokázaných skutečností předmětem prvotního odhalení příslušnými orgány členského státu ve správním nebo soudním řízení.

3. Do vstupu předpisů s horizontální působností vymezujících nesrovnalosti v platnost jsou činy uvedené v odst. 2 písm. a) vymezeny postupem podle článku 5.

Článek 2

1. Identifikační postupy a pravidla pro oznamování jsou uplatňovány z podnětu členského státu, v němž bylo nebezpečí nespolehlivosti hospodářského subjektu zjištěno.

2. Jestliže členský stát nesplní svou povinnost podle odstavce 1, zajistí Komise v rámci stávajících právních předpisů, aby dotyčný členský stát skutečně uplatnil tento identifikační a oznamovací systém.

Článek 3

1. Členské státy přijmou následující opatření vůči hospodářským subjektům uvedeným v čl. 1 odst. 2 písm. a):

a) zesílené kontroly operací prováděných hospodářským subjektem a/nebo

b) pozastavení, až do zjištění nesrovnalosti nebo její neexistence ve správním řízení, výplaty částek za určité probíhající operace a případně uvolnění jistoty s nimi související a/nebo

c) jejich vyloučení z určitých operací na určitou dobu.

Opatření uvedená v písmenech b) a c) přijmou příslušné orgány členského státu na základě kritérií stanovených postupem podle článku 5, přičemž náležitě přihlédnou k nebezpečí dalších nesrovnalostí, jichž se může dotyčný hospodářský subjekt dopustit. Tato opatření jsou přijata po splnění všech případných formalit s tím souvisejících, které stanoví právní předpisy členských států.

2. U hospodářských subjektů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. b) lze použít pouze opatření zmíněná v odst. 1 písm. a) a b).

3. Vybírá-li v nabídkovém řízení nabídku sama Komise, přijme nebo případně navrhne členskému státu přijetí jednoho či více opatření uvedených v odstavci 1.

Článek 4

1. Opatření uvedená v článku 3 musí vycházet z následujících zásad v souladu s vnitrostátními právními předpisy členského státu:

a) právo na předběžné slyšení a na odvolání hospodářského subjektu u opatření uvedených v čl. 3 odst. 1 písm. c) a případně písm. b);

b) úměrnost mezi nesrovnalostí spáchanou nebo na niž existuje podezření a některým z opatření uvedených v čl. 3 odst. 1, v rámci předpisů přijatých postupem podle článku 5;

c) nediskriminace mezi hospodářskými subjekty.

2. Členské státy a Komise učiní veškerá nezbytná bezpečnostní opatření pro to, aby informace, které si vzájemně vyměňují na základě tohoto nařízení, zůstaly důvěrné.

Tyto informace nesmí být zejména předány jiným osobám než těm, které jsou v členských státech nebo v orgánech Společenství oprávněny je znát na základě své funkce, pokud s tím členský stát, který informace sdělil, výslovně nesouhlasil.

Na informace sdělené nebo obdržené v jakékoli podobě na základě tohoto nařízení se vztahuje služební tajemství a požívají ochrany přiznané obdobným informacím vnitrostátními právními předpisy členského státu, který je obdržel, a obdobnými předpisy vztahujícími se na orgány Společenství.

Tyto informace navíc nesmějí být využity pro jiné účely, než jsou ty, které jsou uvedeny v tomto nařízení, pokud k tomu orgány, které je poskytly, nedaly výslovný souhlas a pokud platné předpisy v členském státě, v němž se nachází orgán, který je obdržel, nezakazují jejich předání a využití.

Na ochranu dat se vztahují ustanovení k tomuto účelu obsažená v úpravě vzájemné pomoci v celnictví a zemědělství.

3. Ustanoveními tohoto nařízení není dotčen způsob, jak jsou v členských státech uplatňována pravidla trestního řízení a vzájemné pomoci mezi členskými státy v trestních věcech. Nebrání v použití informací získaných na základě tohoto nařízení v soudním řízení nebo ve stíhání pro nedodržení zemědělských předpisů; v posledním případě musí být o použití dotyčných informací zpraven příslušný orgán členského státu, který je poskytl.

Členské státy nicméně přijmou správní opatření nezbytná k zajištění toho, že první pododstavec bude uplatňován způsobem, který nezabrání účinnému používání tohoto nařízení vůči hospodářským subjektům uvedeným v čl. 1 odst. 2 písm. b).

Stanoví-li vnitrostátní právní předpisy tajnost vyšetřování, podléhá předávání informací podle tohoto nařízení schválení příslušným soudním orgánem. Příslušný správní orgán vyvine úsilí pro získání tohoto schválení.

Článek 5

Prováděcí pravidla k tomuto nařízení budou přijata postupem podle článku 13 nařízení (EHS) č. 729/70. Budou se mezi jiným týkat:

- oznámení, která mají podat členské státy,

- povahy vazeb mezi různými fyzickými nebo právnickými osobami, na základě kterých mohou být považovány za hospodářský subjekt ve smyslu tohoto nařízení,

- podmínek, za nichž se mohou hospodářské subjekty vyhnout pozastavení plateb podle čl. 3 odst. 1 písm. b) tím, že složí jistotu.

Článek 6

Toto nařízení se použije jako doplněk ke zvláštním předpisům v rámci společné zemědělské politiky.

Článek 7

Do 6. července 1997 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování tohoto nařízení a s ohledem na získané zkušenosti navrhne případné nezbytné změny úpravy podle tohoto nařízení.

Článek 8

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. června 1995.

Za Radu

předseda

Ph. Vasseur

[1] Úř. věst. C 151, 2.6.1994, s. 13.

[2] Úř. věst. C 56, 6.3.1995, s. 175.

[3] Úř. věst. C 393, 31.12.1994, s. 81.

[4] Úř. věst. L 94, 28.4.1970, s. 3. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1287/95 (Úř. věst. L 125, 8.6.1995, s. 1).

[5] Úř. věst. L 67, 14.3.1991, s. 11.

[6] Úř. věst. C 216, 6.8.1994, s. 11.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU