(ES) č. 1054/95NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1054/95 ze dne 11. května 1995 kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2723/87 ze dne 10. září 1987, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro obiloviny vyvážené ve formě těstovin podpoložky 1902 11 00 a položky 1902 19 kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 107, 12.5.1995, s. 5-14 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 11. května 1995 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 19. května 1995 | Nabývá účinnosti: | 1. července 1995 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1054/95 ze dne 11. května 1995 kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2723/87 ze dne 10. září 1987, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro obiloviny vyvážené ve formě těstovin podpoložky 1902 11 00 a položky 1902 19 kombinované nomenklatury KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů1, a zejména na čl. 8 odst. 3 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že by mělo být stanoveno, že se těstoviny kódů KN 1902 11 a 1902 19 vyvážené do Spojených států amerických opatří osvědčením o vývozu v režimu aktivního zušlechťovacího styku nebo osvědčením, v němž se uvede, zda se na ně vztahuje nebo nevztahuje sazba náhrady, která se při vývozu do Spojených států amerických použije pro základní produkty z obilovin použité při jejich výrobě; vzhledem k tomu, že je nezbytné aktualizovat název oddělení Komise, které od členských států přijímá statistické údaje týkající se množství těstovin; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro horizontální otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze II, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení Komise (EHS) č. 2723/872 se mění takto: 1. v čl. 2 odst. 1 se slova "Certificate for the export with refund of pasta to the USA" nahrazují slovy "Certificate for the export of pasta to the USA"; 2. ustanovení čl. 4 odst. 2 se nahrazuje tímto: "Příslušný orgán uvede v náležité části kolonky 10 na prvopisu i v opisech "osvědčení P2", zda lze pro zboží poskytnout náhradu či nikoliv. Celní orgán uvedený v čl. 3 odst. 2 prověří, zda je dokument správně vyplněn, a orazítkuje prvopis i opisy "osvědčení P 2" v kolonce 10."; 3. článek 6 se nahrazuje tímto: "Článek 6 Příslušné orgány členských států sdělí Komisi nejpozději do konce každého měsíce statistické údaje týkající se množství těstovin, a to podle položek celního sazebníku, a uvedou množství, pro která se vývozní náhrada poskytla či neposkytla, pro které celní orgány přijímající vývozní prohlášení předchozí měsíc potvrdily razítkem osvědčení, a to na tuto adresu: Komise Evropských společenství, Generální ředitelství "III - průmysl" Režim "produkty neuvedené v příloze II" Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles."; 4. příloha I se nahrazuje přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se pro vývozy, pro něž celní orgány přijaly vývozní celní prohlášení po dni 1. července 1995. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 11. května 1995. Za Komisi Martin BANGEMANN člen Komise ANEXO BILAG ANHANG ANNEX ANNEXE ALLEGATO BIJLAGE ANEXO BILAGA LIITE 1 Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18. 2 Úř. věst. L 261, 11.9.1987, s. 11.