(ES) č. 491/95NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 491/95 ze dne 3. března 1995, kterým se mění nařízení (EHS) č. 3600/92 a nařízení (ES) č. 933/94, zejména pokud jde o integraci určených orgánů veřejné moci a producentů v Rakousku, Finsku a Švédsku při provádění první etapy pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh

Publikováno: Úř. věst. L 49, 4.3.1995, s. 50-52 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 3. března 1995 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 11. března 1995 Nabývá účinnosti: 11. března 1995
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) Č. 491/95

ze dne 3. března 1995,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 3600/92 a nařízení (ES) č. 933/94, zejména pokud jde o integraci určených orgánů veřejné moci a producentů v Rakousku, Finsku a Švédsku při provádění první etapy pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí Komise 94/79/ES [2], a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedené směrnice,

s ohledem na nařízení Komise (EHS) č. 3600/92 ze dne 11. prosince 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro první etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh [3], a zejména na čl. 5 odst. 2 a 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že v důsledku přistoupení Rakouska, Finska a Švédska k Evropskému společenství vznikla nerovnováha mezi povinnostmi členských států zpravodajů pro 89 účinných látek, na něž se vztahuje první etapa pracovního programu pro posouzení účinných látek přítomných na trhu dva roky po dni oznámení směrnice 91/414/EHS; že musí být v této situaci provedeno nové přidělení účinných látek; že přílohy I a III nařízení Komise (ES) č. 933/94 ze dne 27. dubna 1994, kterým se stanoví účinné látky přípravků na ochranu rostlin a jmenují členské státy zpravodajové pro provádění nařízení Komise (EHS) č. 3600/92, [4] by tedy měly být změněny;

vzhledem k tomu, že počet látek, které mají být nově přiděleny, musí být omezen na minimum nezbytné pro zajištění odpovídající rovnováhy mezi povinnostmi každého z 15 členských států;

vzhledem k tomu, že při novém přidělení by se měla také zohlednit nutnost ponechat látky s podobnými vlastnostmi k posouzení jednomu členskému státu a zajistit, aby byly po novém přidělení veškeré látky posouzeny členským státem zpravodajem, který látku povolil;

vzhledem k tomu, že musí být také zohledněna oznámení některých členských států, že příprava posouzení určitých účinných látek již pokročila do další etapy;

vzhledem k tomu, že pro dosažení souladu s těmito požadavky bylo nezbytné nově přidělit jednu látku mezi členské státy Společenství ve složení z 31. prosince 1994;

vzhledem k tomu, že oznamovatelům účinných látek nově přidělených jinému členskému státu zpravodaji musí být umožněna určitá pružnost, pokud jde o dodržení lhůty stanovené pro předložení dokumentace, jestliže mohou prokázat, že nové přidělení vedlo ke zpoždění při předkládání dokumentace nově jmenovanému členskému státu zpravodaji;

vzhledem k tomu, že je nezbytné zajistit, aby původní členský stát zpravodaj předal nově jmenovanému členskému státu zpravodaji veškerou korespondenci a informace, které o dotyčné účinné látce obdržel jako členský stát zpravodaj;

vzhledem k tomu, že všem producentům (tedy výrobcům a dovozcům látek vyráběných mimo Společenství), kteří mají stálou pobočku na území jednoho z přistupujících členských států, musí být poskytnuta příležitost k plnoprávné účasti na programu; že by však tato příležitost neměla ovlivnit původní časový plán práce;

vzhledem k tomu, že účast oznamovatelů na pracovním programu je dlouhodobým úkolem vyžadujícím přesnější předpisy pro případy, kdy se oznamovatel rozhodne ukončit svoji účast nebo kdy souhlasí s převedením své účasti na jiného producenta; že tento převod může být obzvláště zajímavý pro producenta v přistupujících členských státech, kteří byli původně povinni účastnit se prostřednictvím oznamovatele, který měl před přistoupením dotčených zemí stálou pobočku v jednom z 12 členských států;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EHS) č. 3600/92 se mění takto:

1. V článku 4 se doplňuje nový odstavec 1a, který zní:

"1a. Aniž je dotčen odstavec 1, mohou producenti se stálou pobočkou v Rakousku, Finsku nebo Švédsku učinit oznámení Komisi nejpozději do 30. dubna 1995.";

2. Článek 5 se mění takto:

a) v odstavci 5 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

"Jestliže byl členským státem zpravodajem jmenován jiný členský stát, informuje o tom původně jmenovaný členský stát dotčené oznamovatele a předá nově jmenovanému členskému státu zpravodaji veškerou korespondenci a informace, které obdržel jako členský stát zpravodaj pro dotyčnou účinnou látku.";

b) doplňuje se nový odstavec 6, který zní:

"6. Jestliže se oznamovatel rozhodne ukončit svou účast na pracovním programu pro některou účinnou látku, uvědomí o tom členský stát zpravodaj, Komisi a ostatní oznamovatele pro dotyčnou látku.

Jestliže se oznamovatel dohodne s jiným producentem, že bude nahrazen pro účely další účasti na pracovním programu podle tohoto nařízení, uvědomí oznamovatel a tento druhý producent členský stát zpravodaj a Komisi společným prohlášením, že po vzájemné dohodě tento druhý producent nahradí původního oznamovatele při provádění povinností oznamovatele, jak jsou stanoveny v článcích 6 až 8; oba zajistí, aby byli informováni také ostatní oznamovatelé pro dotyčnou látku.";

3. V čl. 6 odst. 5 se první odrážka nahrazuje tímto:

"— nebyla poskytnuta nová lhůta pro předložení dokumentace splňující požadavky odstavců 2 a 3; nová lhůta bude poskytnuta pouze tehdy, je-li prokázáno, že prodlení bylo způsobeno snahou předložit společnou dokumentaci nebo dodatečnou prací, kterou má oznamovatel (nebo oznamovatelé) vynaložit z důvodu rozhodnutí jmenovat jiný členský stát zpravodaj podle čl. 5 odst. 5, nebo v případě vyšší moci."

4. V čl. 7 odst. 1 písm. a) se doplňuje nová věta, která zní:

"pořadí posouzení však není ovlivněno dokumentací předloženou oznamovateli uvedenými v čl. 4 odst. 1a)"

Článek 2

Nařízení (ES) č. 933/94 se mění takto:

1. V příloze I se pro následující účinné látky uvedené ve sloupci A mění členské státy zpravodajové ve sloupci B takto:

"A | B |

Název | Členský stát zpravodaj |

amitraz | Rakousko |

lambda-cyhalothrin | Švédsko |

deltamethrin | Švédsko |

lindan | Rakousko |

dinokap | Rakousko |

propikonazol | Finsko |

alachlor | Španělsko |

ethofumesát | Švédsko |

desmedifam | Finsko |

fenmedifam | Finsko |

propyzamid | Švédsko |

pyridát | Rakousko" |

2. V příloze III se doplňuje nový text, který zní:

"RAKOUSKO

Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft

p.a. Bundesamt und Forschungszentrum für Landwirtschaft

Trunnerstraße 5

A-1020 Wien

FINSKO

Kasvintuotannon tarkastuskeskus

Torjunta-aineiden toimiala

PL 42

FIN-00501 Helsinki

ŠVÉDSKO

Kemikalieinspektionen

PO Box 1384

S-17127 Solna".

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a je přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. března 1995.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.

[2] Úř. věst. L 354, 31.12.1994, s. 16.

[3] Úř. věst. L 366, 15.12.1992, s. 10.

[4] Úř. věst. L 107, 28.4.1994, s. 8.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU