95/285/ESROZHODNUTÍ RADY ze dne 24. července 1995, kterým se přijímá usnesení č. 49 o krátkodobých opatřeních k zajištění bezpečnosti a účinného fungování tranzitního režimu TIR (95/285/ES)
Publikováno: | Úř. věst. L 181, 1.8.1995, s. 32-34 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 24. července 1995 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 24. července 1995 | Nabývá účinnosti: | 24. července 1995 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Rady ze dne 24. července 1995, kterým se přijímá usnesení č. 49 o krátkodobých opatřeních k zajištění bezpečnosti a účinného fungování tranzitního režimu TIR (95/285/ES) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na její článek 113, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k tomu, že usnesení č. 49 obsahuje opatření jak k zajištění správného provádění Úmluvy TIR z roku 1975, tak k předcházení a odhalování podvodů se zbožím přepravovaným v režimu TIR; vzhledem k tomu, že kvůli svému obsahu a v očekávání revize Úmluvy TIR je uvedené usnesení pro Společenství velmi důležité; že by tudíž mělo být přijato s okamžitým účinkem, ROZHODLA TAKTO: Článek 1 Usnesení č. 49 o krátkodobých opatřeních k zajištění bezpečnosti a účinného fungování tranzitního režimu TIR přijaté dne 3. března 1995 pracovní skupinou Evropské hospodářské komise OSN pro celní otázky ovlivňující dopravu je tímto jménem Společenství s okamžitým účinkem přijato. Znění usnesení se připojuje k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Předseda Rady určí osobu oprávněnou oznámit výkonnému tajemníkovi Evropské hospodářské komise, že Společenství s okamžitým účinkem přijalo usnesení zmíněné v článku 1. V Bruselu dne 24. července 1995. Za Radu předseda P. Solbes Mira -------------------------------------------------- KRÁTKODOBÁ OPATŘENÍ PRO ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI A ÚČINNÉHO FUNGOVÁNÍ REŽIMU TRANZITU TIR Usnesení č. 49 přijaté dne 3. března 1995 pracovní skupinou EHK/OSN pro celní otázky přepravy Usnesení č. 49 Pracovní skupina pro celní otázky přepravy, s důrazem na význam hladkého a účinného fungování Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží v rámci karnetů TIR (Úmluva TIR, 1975) pro usnadnění mezinárodní přepravy a obchodu; s ohledem na rozsah celních podvodů a pašování v rámci systému tranzitu TIR, který může ohrozit zjednodušující opatření podle úmluvy TIR z roku 1975; s odhodláním zachovat systém tranzitu TIR, který usnadňuje rozvoj obchodu, a zejména mezinárodního pohybu zboží; s přesvědčením, že systém tranzitu TIR může být zachován pouze společnou a koordinovanou akcí všech stran systému tranzitu TIR (celních orgánů, vnitrostátních záručních sdružení vydávajících karnety, IRU a pojišťoven), přičemž zásadní význam má otevřená výměna informací o všech aspektech systému; s očekáváním revize úmluvy TIR z roku 1975 jednomyslně rozhodla, aby příslušné orgány smluvních stran úmluvy TIR z roku 1975 co nejdříve přijaly tato krátkodobá opatření: 1. za účelem usnadnění odhalování podvodně vyřizovaných karnetů TIR a urychlení postupu vyřizování mohou smluvní strany podle možností a v souladu s vnitrostátními požadavky vytvořit centrální orgány nebo zvláštní postupy pro centrální správu karnetů TIR; 2. smluvní strany by měly zavést rychlejší postupy vyřizování a vyhledávání pro přepravu citlivého zboží; 3. smluvní strany a IRU by měly přijmout všechny nezbytné kroky pro rychlé znovuzavedení karnetů TIR "tabák/alkohol" se zárukami ve stanovené výši, které odpovídají případným ohroženým poplatkům; 4. smluvní strany příslušnými vnitrostátními předpisy zajistí, aby celní úřady určení nebo výstupní celní úřady vracely oddíl č. 2 karnetu TIR centrálním orgánům nebo celním úřadům odeslání nebo vstupním celním úřadům co nejdříve a nejpozději pět pracovních dnů po skončení operace TIR; 5. smluvní strany v souladu s vnitrostátní správní praxí případně omezí počet celních úřadů oprávněných přijímat karnety TIR "tabák/alkohol", aby byla usnadněna celní kontrola zásilek tabáku a alkoholu; 6. smluvní strany zajistí, aby při přepravě tabáku a alkoholu a rovněž jiného citlivého zboží stanoveného příslušnými orgány neprodleně celní úřady odeslání nebo vstupní celní úřady poskytly předběžnou informaci o přepravě tohoto zboží pod celní uzávěrou celnímu úřadu určení nebo výstupnímu celnímu úřadu; 7. smluvní strany v souladu s článkem 20 úmluvy TIR z roku 1975 stanoví lhůty a případně trasy pro silniční dopravní prostředky a kontejnery při přepravě tabáku a alkoholu a rovněž jiného citlivého zboží, stanoveného příslušnými orgány, pod celní uzávěrou. Smluvní strany by měly při nedodržování těchto ustanovení důsledně používat sankce v souladu s vnitrostátními předpisy; 8. smluvní strany zajistí, aby byla používána ustanovení článku 38 úmluvy TIR z roku 1975, která umožňují dočasně nebo trvale vyloučit z operací úmluvy TIR z roku 1975 všechny osoby, které se závažně proviní proti vnitrostátním celním předpisům nebo nařízením pro mezinárodní přepravu zboží; 9. smluvní strany přijmou všechna nezbytná opatření proti krádeži a zneužití celních razítek a mohou rozhodnout o používání nových technologií, například zvláštní bezpečnostní razítkovací barvy, aby bylo zabráněno pozměňování celních razítek; 10. smluvní strany požadují, aby IRU a vnitrostátní záruční sdružení přísně používaly dohodnutá kritéria a správní kontroly při vydávání karnetů TIR, aby byla na nejvyšší možnou míru zajištěna spolehlivost a bezúhonnost provozovatelů dopravy; 11. smluvní strany režimu tranzitu TIR posílí v souladu s vnitrostátními předpisy vzájemnou výměnu informací a poznatků o systému tranzitu TIR. Za tímto účelem vytvoří v rámci příslušných orgánů kontaktní místa pro boj s podvody. Adresy s telefonními a faxovými čísly těchto kontaktních míst co nejdříve předají sekretariátu EHK/OSN, aby byl vytvořen mezinárodní seznam; vyzývá smluvní strany k pečlivému přezkoumání návrhů IRU na zavedení elektronických systémů výměny dat pro správu karnetů TIR, které jim budou předány prostřednictvím sekretariátu EHK/OSN, s ohledem na jejich možné zavedení; žádá smluvní strany úmluvy TIR z roku 1975, aby výkonnému tajemníkovi Evropské hospodářské komise Spojených národů (EHK/OSN) do 1. června 1995 oznámily, zda přijímají toto usnesení; žádá výkonného tajemníka Evropské hospodářské komise Spojených národů (EHK/OSN), aby všechny smluvní strany úmluvy TIR z roku 1975 informoval o přijetí tohoto usnesení. --------------------------------------------------