(EHS) č. 1560/93NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1560/93 ze dne 14. června 1993, kterým se mění nařízení (EHS) č. 3950/92, kterým se zavádí doplňková dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků

Publikováno: Úř. věst. L 154, 25.6.1993 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 14. června 1993 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 28. června 1993 Nabývá účinnosti: 1. dubna 1993
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. března 2004
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1560/93

ze dne 14. června 1993,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 3950/92, kterým se zavádí doplňková dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise[1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3813/92 ze dne 28. prosince 1992 o zúčtovací jednotce a přepočítacích koeficientech, které mají být používány pro účely společné zemědělské politiky[3], a zejména na čl. 3 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 3950/92[4] stanoví pokračování režimu doplňkových dávek a základní pravidla pro rozšířený režim; že nařízení (EHS) č. 748/93 stanoví celková zaručená množství každého členského státu jak pro dodávky, tak pro přímý prodej, s výhradou úpravy v okamžiku, kdy budou znovu posouzeny všechny problémy spojené se stanovením cen na hospodářský rok 1993/94; že cílem tohoto nařízení je uvedenou úpravu provést;

vzhledem k tomu, že dočasné pozastavení části referenčních množství od čtvrtého období dvanácti měsíců podle nařízení (EHS) č. 775/87[5] si vynutila situace na trhu; že producentům bylo poskytnuto degresivní odškodnění na pět let za množství takto pozastavená; že nařízení (EHS) č. 816/92[6], které prodloužilo režim doplňkových dávek stanovený článkem 5c nařízení (EHS) č. 804/68 v očekávání rozhodnutí v souvislosti s reformou společné zemědělské politiky, nepřijalo u celkových zaručených množství na deváté období dříve pozastavená množství kvůli nadále existujícímu přebytku, který si vyžádal, aby 4,5 % pozastavení referenčních množství dodávek bylo konsolidováno v definitivním snížení celkových zaručených množství; že v nařízeních, která byla nakonec přijata v odvětví mléka a mléčných výrobků za účelem provádění reformy společné zemědělské politiky, zejména v nařízeních (EHS) č. 2071/92[7] a (EHS) č. 2074/92[8], nebyla již dotyčná množství uvedena;

vzhledem k tomu, že v souvislosti s reformou společné zemědělské politiky Rada rozhodla o principu prodloužení platnosti doplňkové dávky a o přezkoumání celkových zaručených množství s ohledem na všeobecnou situaci na trhu a na zvláštní situace existující v některých členských státech;

vzhledem k tomu, že analýza trhu provedená Komisí ukazuje, že u mléčných tuků je situace daleko znepokojivější než u mléčných bílkovin; že se Rada proto rozhodla, že se neprodleně pokusí odstranit nerovnováhu na trhu s mléčnými tuky a použije ode dne 1. července 1993 3 % snížení intervenční ceny másla, a v důsledku toho pozmění nařízení (EHS) č. 2072/92[9];

vzhledem k tomu, že přezkoumání příslušné situace v každém členském státě, pokud jde o provádění režimu doplňkových dávek, odhalilo určité problémy různého původu, které je nutno zohlednit rozlišeným zvyšováním celkových zaručených množství; že paušální zvýšení se povoluje Belgii, Dánsku, Francii, Irsku, Lucembursku, Německu, Nizozemsku, Portugalsku a Spojenému království tak, aby mohly dodržovat určité priority v přidělování producentům; že zvýšení množství pro Itálii, Řecko a Španělsko bylo povoleno již v období 1993/94; že před začátkem období 1994/95 bude znovu přezkoumáno, zda podmínky stanovené pro definitivní zvýšení celkových zaručených množství těchto tří členských států jsou skutečně plněny;

vzhledem k tomu, že při té příležitosti se jevilo vhodným pozměnit u nových německých spolkových zemía u Portugalska rozdělení množství mezi přímý prodej a dodávky, a to ve prospěch dodávek;

vzhledem k tomu, že článek 8 nařízení (EHS) č. 3950/92 stanoví možnost provádět různá opatření na restrukturalizaci produkce mléka; že součástí těchto opatření jsou programy na úplné nebo částečné ukončení produkce mléka; že současná situace z různých důvodů vyžaduje, aby byla doplněna vnitrostátní rezerva; že je proto vhodné podpořit snahu každého členského státu prostřednictvím příspěvku Společenství, který je však omezen na celkovou částku 40 miliónů ECU; že by Komise měla být zmocněna k tomu, aby upřesnila podmínky, za kterých lze takto poskytnutý příspěvek Společenství používat;

vzhledem k tomu, že z důvodu kontroly je nezbytné jasně stanovit, že "zemědělským podnikem" ve smyslu tohoto nařízení se rozumí zemědělský podnik v členském státě,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EHS) č. 3950/92 se mění takto:

1. Článek 3 se nahrazuje tímto:

"Článek 3

1. Součet individuálních referenčních množství stejného druhu nesmí překročit odpovídající celková množství pro každý členský stát.

2. Stanoví se následující celková množství, aniž je dotčena možnost přezkumu s ohledem na všeobecnou situaci na trhu a zvláštní podmínky existující v některých členských státech:

(v tunách)

Členský stát Dodávky Přímý prodej

Belgie 2 937 238 373 193

Dánsko 4 454 397 951

Německo1 27 764 778 100 038

Řecko 625 985 4 528

Španělsko 5 200 000 366 950

Francie 23 502 974 732 824

Irsko 5 230 554 15 210

Itálie 9 212 190 717 870

Lucembursko 268 098 951

Nizozemsko 10 972 104 102 588

Portugalsko 1 804 881 67 580

Spojené království 14 197 179 392 868

1 Z toho 6 244 566 tun představují dodávky odběratelům usazeným na území nových spolkových zemí a 8 801 tun představují přímý prodej v nových spolkových zemích.

Zvýšení celkových množství pro Belgii, Dánsko, Německo, Francii, Irsko, Lucembursko, Nizozemsko a Spojené království se povolí s cílem přidělit dodatečná referenční množství:

- producentům, kteří byli na základě druhé odrážky čl. 3a odst. 1 nařízení (EHS) č. 857/84* vyňati z přidělení zvláštního referenčního množství,

- producentům sídlícím v hornatých oblastech vymezených v čl. 3 odst. 3 směrnice 75/268/EHS**, nebo producentům uvedeným v článku 5 tohoto nařízení.

Zvýšení celkového množství pro Portugalsko se poskytne přednostně s cílem přispět k uspokojování požadavků na dodatečná referenční množství ze strany producentů, jejichž produkce byla během referenčního roku 1990 podstatně poškozena výjimečnými událostmi, ke kterým došlo v období 1988 až 1990, nebo producentům uvedeným v článku 5.

Zvýšení celkových množství pro Řecko, Španělsko a Itálii se povolí na období 1993/94. Komise předloží v březnu 1994 Radě zprávu doplněnou návrhy týkající se otázky, zda zvýšené kvóty mají být zachovány i v hospodářském roce 1994/95 a v průběhu let následujících.

3. Pokud se Rada rozhodne přizpůsobit uvedená celková množství situaci na trhu, míra přizpůsobení se vyjádří v procentech celkových množství, která musí být dodržena ve vztahu k předcházejícímu období.

______________

* Úř. věst. L 90, 1.4.1984, s. 13. Nařízení zrušené nařízením (EHS) č. 3950/92 (Úř. věst. L 405, 31.12.1992, s. 1).

** Úř. věst. L 128, 19.5.1975, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (EHS) č. 2328/91 (Úř. věst. L 218, 6.8.1991, s. 1)".

2. V článku 5 se první odstavec nahrazuje tímto:

"1. V rámci množství uvedených v článku 3 může členský stát po plošném snížení všech individuálních referenčních množství doplnit vnitrostátní rezervu, aby mohl poskytnout dodatečná nebo zvláštní množství producentům, které určí podle objektivních kritérií stanovených po dohodě s Komisí, aniž jsou dotčena ustanovení čl. 3 odst. 2 druhého a třetího pododstavce."

3. V článku 8 se na konci doplňuje nový text, který zní:

"Za účelem provádění programu restrukturalizace produkce mléka během období 1993/94 v každém členském státě a v případě potřeby za účelem doplnění vnitrostátní rezervy s cílem přidělit dodatečná množství uvedená v první odrážce čl. 3 odst. 2 druhého pododstavce se poskytuje financování Společenství omezené níže uvedenými částkami v ECU; prováděcí pravidla pro toto financování a zejména maximální výše odškodnění se stanoví postupem podle článku 11:

Belgie 1 106 613

Dánsko 1 678 207

Německo 10 460 461

Řecko 235 842

Španělsko 1 959 115

Francie 8 854 814

Irsko 1 970 627

Itálie 3 470 719

Lucembursko 101 007

Nizozemsko 4 133 772

Portugalsko 679 994

Spojené království 5 348 829

Tyto částky se přepočítají na národní měny pomocí přepočítacího koeficientu použitelného pro zaúčtování výdajů obecného rozpočtu Evropských společenství platného dne 20. července 1993.

Financování plateb uhrazených v rámci tohoto programu se považuje za jedno z intervenčních opatření ve smyslu článku 3 nařízení (EHS) č. 729/70*.

Závazek týkající se výdajů musí být učiněn na základě přidělených prostředků z finančního roku 1993, na žádost členských států a nejpozději do 30. září 1993. Platby prováděné výplatními agenturami musí být uhrazeny do 15. října 1994.

______________

* Úř. věst. L 94, 28.4.1970, s. 13."

4. V čl. 9 písm. c) a d) se slova "na zeměpisném území Společenství" nahrazují slovy "na zeměpisném území členského státu".

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. dubna 1993.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 14. června 1993.

Za Radu

předseda

B. WESTH

[1] Úř. věst. C 112, 22.4.1993, s. 10.

[2] Úř. věst. C 150, 31.5.1993.

[3] Úř. věst. L 387, 31.12.1992, s. 1.

[4] Úř. věst. L 405, 31.12.1992, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (EHS) č. 748/93 (Úř. věst. L 77, 31.3.1993, s. 16).

[5] Úř. věst. L 78, 20.3.1987, s. 5. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3643/90 (Úř. věst. L 362, 27.12.1990, s. 9).

[6] Úř. věst. L 86, 1.4.1992, s. 83.

[7] Úř. věst. L 215, 30.7.1992, s. 64.

[8] Úř. věst. L 215, 30.7.1992, s. 69.

[9] Úř. věst. L 215, 30.7.1992, s. 65.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU