91/67/EHSSMĚRNICE RADY ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh (91/67/EHS)

Publikováno: Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1-18 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 28. ledna 1991 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 4. února 1991 Nabývá účinnosti: 4. února 1991
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2006/88/ES Pozbývá platnosti: 14. prosince 2006
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Rady

ze dne 28. ledna 1991

o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh

(91/67/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

vzhledem k tomu, že živočichové pocházející z akvakultury a produkty akvakultury jsou uvedeny na seznamu v příloze II Smlouvy;

vzhledem k tomu, že chov a uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh představují zdroj příjmů pro osoby pracující v odvětví rybolovu;

vzhledem k tomu, že pro zajištění racionálního vývoje tohoto odvětví a zvýšení produktivity musejí být přijaty veterinární předpisy na úrovni Společenství;

vzhledem k tomu, že se tím přispěje k dotvoření vnitřního trhu a současně se zabrání šíření nakažlivých chorob;

vzhledem k tomu, že veterinární situace živočichů pocházejících z akvakultury není na území Společenství jednotná; že je proto pro rozlišení žádoucí rozdělit celkové území do jednotlivých oblastí;

vzhledem k tomu, že by měla být určena kritéria a postupy pro udělení , zachování, pozastavení, obnovení a odnětí schválení takových oblastí;

vzhledem k tomu, že by se přitom měla rovněž odlišovat hospodářství se zvláštním nákazovým statusem;

vzhledem k tomu, že by měla být určena kritéria a postupy pro udělení, zachování, pozastavení, obnovení a odnětí schválení takových hospodářství;

vzhledem k tomu, že je nezbytné stanovit požadavky Společenství pro dovoz živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury ze třetích zemí; že tyto požadavky musejí zahrnovat vhodná ochranná opatření;

vzhledem k tomu, že pro kontrolu dodržování této směrnice by měl být zaveden kontrolní systém na úrovni Společenství;

vzhledem k tomu, že by měly být provedeny vědecké studie, aby bylo v budoucnu možné doplňovat předpisy této směrnice;

vzhledem k tomu, že by měl být stanoven postup zavádějící úzkou a účinnou spolupráci mezi Komisí a členskými státy v rámci Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

KAPITOLA 1

Obecná ustanovení

Článek 1

Tato směrnice vymezuje veterinární přepisy pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh.

Touto směrnicí nejsou dotčeny vnitrostátní předpisy nebo předpisy Společenství týkající se ochrany druhů .

Článek 2

Pro účely této směrnice se rozumí:

1. "živočichy pocházejícími z akvakultury" živé ryby, korýši a měkkýši pocházející z hospodářství, včetně živočichů původně volně žijících, určených pro farmový chov;

2. "produkty akvakultury" produkty odvozené od živočichů pocházejících z akvakultury, ať jsou určeny pro farmový chov, např. jikry a gamety, nebo k lidské spotřebě;

3. "rybami, korýši nebo měkkýši" veškeré ryby, korýši nebo měkkýši v jakémkoli stupni vývoje;

4. "hospodářstvím" jakákoli provozovna nebo obecně jakékoli zeměpisně vymezené zařízení, ve kterém jsou živočichové pocházející z akvakultury chováni nebo drženi za účelem jejich uvedení na trh;

5. "schváleným hospodářstvím" hospodářství splňující požadavky stanovené podle typu hospodářství v příloze C oddílu I, II nebo III a jako takové schválené v souladu s článkem 6;

6. "schválenou oblastí" oblast splňující požadavky stanovené podle typu oblasti v příloze B oddílu I, II nebo III a jako taková schválená v souladu s článkem 5;

7. "schválenou laboratoří" laboratoř na území členského státu, která je určena příslušným úřadem a pod jeho odpovědností k provádění diagnostických testů podle této směrnice;

8. "úředním útvarem" veterinární útvar nebo jiný útvar rovnocenné úrovně, která je určena příslušným úřadem členského státu nebo třetí země, a který je odpovědný za provádění kontrol podle této směrnice;

9. "hygienická inspekce" návštěva úředního útvaru nebo úředních útvarů za účelem provedení hygienické kontroly hospodářství nebo oblasti;

10. "uvedením na trh" držení nebo vystavování za účelem prodeje, nabízení k prodeji, prodej, dodávky, převoz nebo jakýkoli jiný způsob uvedení na trh uvnitř Společenství, s výjimkou maloobchodního prodeje.

KAPITOLA 2

Uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh Společenství

Článek 3

1. Pro uvedení živočichů pocházejících z akvakultury na trh platí tyto obecné požadavky:

a) ke dni nakládky nesmějí být u živočichů patrné klinické známky choroby;

b) nesmějí být určeni k tomu, aby byli v rámci eradikačního plánu chorob uvedených v příloze A likvidováni nebo usmrcováni;

c) nesmějí pocházet z hospodářství, na něž se z veterinárních důvodů vztahuje zákaz, ani nesmějí přijít do styku s živočichy z takových hospodářství.

2. Aby mohly být produkty akvakultury určené pro chovné účely (jikry a gamety) uvedeny na trh, musejí pocházet ze živočichů, kteří splňují požadavky odstavce 1.

3. Aby mohly být produkty akvakultury určené k lidské spotřebě uvedeny na trh, musí pocházet ze živočichů, kteří splňují požadavky odst. 1 písm. a).

Článek 4

Živočichové pocházející z akvakultury musejí být dopraveni do místa určení v co nejkratší možné době, za použití dopravních prostředků předem vyčištěných a v případě nutnosti vydezinfikovaných dezinfekčním prostředkem, který je úředně schválen v členském státě expedice.

Pokud je při pozemní přepravě používána voda, musejí být užitá vozidla uzpůsobena tak, aby voda nemohla během přepravy unikat. Způsob přepravy musí být prováděn způsobem zajišťujícím účinnou ochranu zdraví živočichů, zejména vyměňováním vody. Výměna vody musí být prováděna v místech splňujících požadavky uvedené v příloze D. Jednotlivé členské státy oznámí seznam těchto míst a jeho případné změny Komisi, která předá tuto informaci ostatním členským státům.

Článek 5

1. K získání statusu schválené oblasti, pokud jde o jednu nebo více chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II, členské státy předloží Komisi:

- všechny příslušné důkazy o splnění podmínek uvedených k jednotlivým případům v příloze B oddílu I písm. B, oddílu II písm. B nebo oddílu III písm. B,

- vnitrostátní předpisy zajišťující splnění podmínek uvedených k jednotlivým případům v příloze B oddílu I písm. C, oddílu II písm. C nebo oddílu III písm. C.

2. Komise posoudí údaje uvedené v odstavci 1. S přihlédnutím k těmto údajům může Komise postupem podle článku 26 schválit nebo obnovit schválení oblastí.

Jestliže je schválení oblasti odebráno úředním útvarem v souladu s ustanoveními přílohy B oddílu I písm. D bodu 5, oddílu II písm. D nebo oddílu III písm. D bodu 5, zruší Komise své rozhodnutí o schválení.

3. Komise sestaví seznam schválených oblastí. Komise tento seznam pozmění s přihlédnutím k udělení nových schválení a odebrání schválení. Komise předá tento seznam a všechny jeho změny členským státům.

Článek 6

1. K získání statusu schváleného hospodářství v neschválené oblasti, pokud jde o jednu nebo více chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II, členské státy předloží Komisi:

- všechny příslušné důkazy o splnění podmínek uvedených k jednotlivým případům v příloze C oddílu I písm. A, oddílu II písm. A nebo oddílu III písm. A,

- vnitrostátní předpisy zajišťující splnění podmínek uvedených k jednotlivým případům v příloze C oddílu I písm. B, oddílu II písm. B nebo oddílu III písm. B.

2. Po přijetí složky týkající se žádosti o schválení nebo obnovení schválení hospodářství v neschválené oblasti, Komise tuto složku posoudí do jednoho měsíce od jejího přijetí. Posouzení se provede s přihlédnutím k údajům uvedeným v odstavci 1 a případně k výsledkům místních šetření podle článku 17.

Pokud posouzení vede ke kladným závěrům, zašle Komise tyto závěry členským státům. Členské státy mohou uvést své připomínky ve lhůtě dvou týdnů.

Jestliže po uplynutí této lhůty nebyly vzneseny žádné připomínky nebo připomínky členských států nejsou v rozporu se závěry Komise, Komise udělí nebo obnoví schválení hospodářství.

Pokud existují závažné rozdíly mezi závěry Komise a připomínkami členských států nebo pokud Komise po posouzení složky dospěje k názoru, že by schválení nemělo být uděleno nebo obnoveno, musí Komise do dvou měsíců přednést věc Stálému veterinárnímu výboru a obdržet jeho stanovisko. V tomto případě se schválení uděluje nebo obnovuje postupem podle článku 26.

Jestliže je schválení hospodářství odebráno úředním útvarem v souladu s přílohou C oddílu I písm. C, oddílu II písm. C nebo oddílu III písm. C, zruší Komise své rozhodnutí o schválení.

3. Komise sestaví seznam schválených hospodářství. Komise tento seznam pozmění s přihlédnutím k udělení nových schválení a odebrání schválení. Komise předá tento seznam a všechny jeho změny členským státům.

Článek 7

1. Na uvedení na trh živých ryb náchylných druhů uvedených v příloze A sloupci 2 seznamech I a II, jakož i jejich jiker a gamet, se vztahují tyto dodatečné záruky:

a) mají-li být umístěny do schválené oblasti, musí k nim být v souladu s článkem 11 přiložen přepravní doklad podle vzoru v příloze E kapitole 1 nebo 2, který potvrzuje, že pocházejí ze schválené oblasti nebo schváleného hospodářství. Do doby, než budou známy výsledky posouzení na základě článku 28, se dodatečné záruky, které mají být dodrženy pro umístění ryb pocházejících ze schváleného hospodářství v neschválené oblasti do schválené oblasti, určují postupem podle článku 26. Do doby příslušného rozhodnutí se použijí i nadále vnitrostátní právní předpisy, pokud jsou v souladu s obecnými ustanovení Smlouvy;

b) mají-li být umístěny do hospodářství, které, ačkoli se nachází v neschválené oblasti, splňuje podmínky uvedené v příloze C oddílu I, musí k nim být v souladu s článkem 11 přiložen přepravní doklad podle vzoru v příloze E kapitole 1 nebo 2, který potvrzuje, že pocházejí ze schválené oblasti nebo z hospodářství se stejným nákazovým statusem jako hospodářství určení.

2. Komise může postupem podle článku 26 upravit nebo zrušit dodatečné záruky uvedené v odstavci 1 v závislosti na vývoji veterinární situace ve Společenství, zejména po provedení opatření pro eradikaci nákaz uvedených v příloze A sloupci 1 seznamu I.

Článek 8

1. Na uvedení na trh živých měkkýšů uvedených v příloze A sloupci 2 seznamech I a II se vztahují tyto doplňkové záruky:

a) mají-li být sádkováni ve schválené pobřežní oblasti, musí k nim být v souladu s článkem 11 přiložen přepravní doklad podle vzoru v příloze E kapitolách 3 nebo 4, který potvrzuje, že pocházejí ze schválené pobřežní oblasti nebo ze schváleného hospodářství v neschválené pobřežní oblasti;

b) mají-li být sádkováni v hospodářství, které, ačkoli se nachází v nechválené pobřežní oblast, splňuje podmínky uvedené v příloze C oddílu III, musí k nim být v souladu s článkem 11 přiložen přepravní doklad podle vzoru v příloze E kapitolách 3 nebo 4, který potvrzuje, že pocházejí ze schválené pobřežní oblasti nebo z hospodářství se stejným nákazovým statusem jako hospodářství určení.

2. Komise může postupem podle článku 26 upravit nebo zrušit dodatečné záruky uvedené v odstavci 1 v závislosti na stávající veterinární situaci ve Společenství.

Článek 9

Na uvedení živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury z neschválené oblasti na trh k lidské spotřebě ve schválené oblasti se vztahují tyto požadavky:

1. Ryby náchylné k nákazám uvedeným v příloze A sloupci 1 seznamech I a II musejí být usmrceny a zbaveny vnitřností před svou expedicí.

Do doby, než budou známy výsledky posouzení podle článku 28, nebude vyžadováno odstranění vnitřností z těch ryb, které pocházejí ze schváleného hospodářství v neschválené oblasti. Postupem podle článku 26 mohou být přijaty odchylky od této zásady.

Do doby příslušného rozhodnutí se použijí i nadále vnitrostátní právní předpisy, pokud jsou v souladu s obecnými ustanovení Smlouvy.

2. Živí měkkýši náchylní k chorobám uvedeným v příloze A sloupci 1 seznamech I a II musejí být dodáni k přímé lidské spotřebě nebo do konzervárenského průmyslu a nesmějí být sádkováni, ledaže:

- pocházejí ze schváleného hospodářství, které se nachází v neschválené pobřežní oblasti nebo

- jsou dočasně umístěni do skladovacích nádrží nebo středisek pro čištění, které jsou k tomuto účelu speciálně vybavené a schválené příslušným úřadem a je v nich zajištěna zejména úprava a dezinfekce odpadních vod. Podmínky pro udělení výše uvedeného schválení určí Komise postupem podle článku 26.

3. Bude-li to nezbytné, přijme Komise postupem podle článku 26 příslušná opatření k zajištění jednotného uplatňování tohoto článku.

Článek 10

1. Jestliže členský stát stanoví nebo stanovil program, který mu má umožnit zahájit následně postupy podle čl. 5 odst. 1 nebo čl. 6 odst. 1, předloží tento program Komisi, přičemž uvede zejména:

- zeměpisnou oblast a hospodářství, kterého či kterých se program týká,

- opatření, která mají být učiněna úředním útvarem, k zajištění řádného uskutečňování programu,

- postupy používané schválenými laboratořemi, počet těchto laboratoří a jejich umístění,

- závažnost choroby či chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II,

- zdolávací opatření pro případ zjištění takové choroby.

2. Komise posoudí programy předložené členskými státy. Programy se schvalují postupem podle článku 26. Po schválení programů se uvedení živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury do oblastí nebo hospodářství, na něž se programy vztahují, řídí články 7 a 8.

3. Programy předložené členskými státy mohou být změněny nebo doplněny postupem podle článku 26. Stejným postupem může být schválena změna nebo doplnění již schváleného programu nebo záruk podle pravidel uvedených v odstavci 2.

Článek 11

1. Přepravní doklady uvedené v článcích 7 a 8 musejí být vystaveny úředním útvarem v místě původu během 48 hodin před nakládkou, v úředním jazyku nebo jazycích místa určení. Doklady musejí sestávat z jediného listu papíru a musejí být vystaveny na jediného příjemce. Doklady platí po dobu deseti dní .

2. Každá zásilka živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury musí být jednoznačně označena, aby bylo možné zjistit hospodářství, z něhož byla zásilka odeslána, a případně ověřit, zda živočichové nebo produkty odpovídají údajům na průvodním přepravním dokladu. Tyto údaje mohou být uvedeny přímo na kontejneru nebo na etiketě k němu připevněné nebo na přepravním dokladu.

Článek 12

1. Jestliže členský stát stanoví nebo stanovil dobrovolný nebo závazný program na zdolávání jedné z chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamu III, předloží tento program Komisi, přičemž uvede zejména:

- rozšíření choroby v členském státu,

- zdůvodnění programu s přihlédnutím k závažnosti choroby a rozbor pravděpodobného přínosu programu ve srovnání s jeho náklady,

- zeměpisnou oblast, v níž bude program uskutečněn,

- status hospodářství, jenž má být zaveden, a normy, kterých musí dosáhnout hospodářství v každé kategorii, včetně testovacích postupů,

- pravidla pro vpuštění živočichů s nižším nákazovým statusem do hospodářství,

- následky, pokud hospodářství z jakéhokoli důvodu ztratí svůj status,

- postupy pro dohled nad programem.

2. Komise posoudí programy předložené členskými státy. Programy se schvalují postupem podle článku 26. Stejným postupem se stanoví obecné nebo vymezené dodatečné záruky, které by mohly být vyžadovány pro umístění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury do úředně kontrolovaných oblastí nebo hospodářství.

3. Programy předložené členskými státy mohou být změněny nebo doplněny postupem podle článku 26. Stejným postupem může být rovněž schválena změna nebo doplnění již schváleného programu, jakož i záruk stanovených podle odstavce 2.

Článek 13

1. Jestliže je členský stát toho názoru, že se na jeho celém území nebo jeho části nevyskytuje některá z chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamu III, předloží Komisi příslušné důkazy , v nichž uvede zejména:

- druh choroby a její předchozí výskyt v členském státu,

- výsledky testování výskytu choroby, které jsou založeny na sérologických, virologických, mikrobiologických nebo patologických šetřeních a na oznamovací povinnosti výskytu choroby příslušným úřadům,

- období, po které byl dohled prováděn,

- kontrolní předpisy pro ověření, zda se na dotyčném území choroba nevyskytuje.

2. Komise posoudí důkazy předložené členským státem. Postupem podle článku 26 se stanoví dodatečné obecné nebo vymezené záruky, které mohou být vyžadovány pro umístění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury do určitých oblastí nebo hospodářství.

3. Dotčený členský stát sdělí Komisi každou změnu v důkazech podle odstavce 1 týkajících se choroby. Na základě těchto údajů mohou být postupem podle článku 27 změněny nebo zrušeny záruky stanovené podle odstavce 2.

Článek 14

1. Aniž jsou dotčeny požadavky týkající se chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamu III, které jsou stanoveny postupem podle článků 12 a 13, musejí živé farmové ryby, farmoví měkkýši a korýši, kteří buď nepatří k druhům náchylným k chorobám uvedeným v příloze A sloupci 2 seznamech I a II nebo kteří k těmto druhům patří a mohou přenášet jednu nebo více chorob, aniž by k ní byli náchylní, jakož i jejich jikry a gamety, splňovat pro uvedení na trh tyto dodatečné požadavky:

a) pokud mají být umístěni do schválené oblasti, musí k nim být v souladu s článkem 11 přiložen přepravní doklad, jehož vzor se stanoví postupem podle článku 26, který potvrzuje, že pocházejí z oblasti se stejným nákazovým statusem, ze schváleného hospodářství nacházejícího se v neschválené oblasti nebo z hospodářství, které se může nacházet v neschválené oblasti, pokud se v tomto hospodářství nenacházejí ryby, měkkýši či korýši patřící k druhům náchylným k chorobám uvedeným v příloze A sloupci 2 seznamech I a II a pokud není toto hospodářství propojeno s vodním tokem, s pobřežními vodami nebo s vodami v ústí vodních toků.

Do doby, než budou známy výsledky posouzení podle článku 28, však členské státy mohou postupem podle článku 26 požádat o odchylku od předchozího pododstavce, zejména aby zakázaly umístění v tomto odstavci uvedených ryb, měkkýšů a korýšů do schválených oblastí, pokud pocházejí ze schváleného hospodářství v neschválené oblasti nebo z hospodářství, jež se může nacházet v neschválené oblasti, pokud se v tomto hospodářství nenacházejí ryby, měkkýši či korýši patřící k druhům náchylným k chorobám uvedeným v příloze A sloupci 2 seznamech I a II a pokud není toto hospodářství propojeno s vodním tokem, pobřežními vodami nebo vodami v ústí vodních toků. Stejným postupem se stanoví příslušné podmínky a opatření za účelem zajištění jednotného dodržování tohoto ustanovení. Do doby, než budou příslušná rozhodnutí přijata, se použijí i nadále vnitrostátní právní předpisy, pokud jsou v souladu s obecnými ustanoveními Smlouvy;

b) pokud mají být umístěni do hospodářství, které splňuje požadavky uvedené v příloze C, ačkoli se nachází v neschválené oblasti, musí k nim být v souladu s článkem 11 přiložen přepravní doklad, jehož vzor se stanoví postupem podle článku 26, který potvrzuje, že pocházejí ze schválené oblasti, z hospodářství se stejným nákazovým statusem, nebo z hospodářství, které se může nacházet v neschválené oblasti, pokud se v tomto hospodářství nenacházejí ryby, měkkýši či korýši patřící k druhům náchylným k chorobám uvedeným v příloze A sloupci 2 seznamech I a II a pokud není toto hospodářství propojeno s vodním tokem, pobřežními vodami nebo vodami v ústí vodního toku.

2. Aniž jsou dotčeny požadavky týkající se chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamu III, které jsou stanoveny postupem podle článků 12 a 13, musejí živé ryby, měkkýši a korýši pocházející z volné přírody, jakož i jejich jikry a gamety, splňovat pro uvedení na trh tyto dodatečné požadavky:

a) pokud mají být umístěni do schválené oblasti, musí k nim být v souladu s článkem 11 přiložen přepravní doklad, jehož vzor se stanoví postupem podle článku 26, který potvrzuje, že pocházejí z oblasti se stejným nákazovým statusem;

b) pokud mají být umístěni do hospodářství, které splňuje požadavky uvedené v příloze C, ačkoli se nachází v neschválené oblasti, musí k nim být v souladu s článkem 11 přiložen přepravní doklad, jehož vzor se stanoví postupem podle článku 26, který potvrzuje, že pocházejí ze schválené oblasti.

Článek 15

Plány odběru vzorků a diagnostické metody pro zjištění a potvrzení výskytu chorob uvedených v příloze A sloupci 1 se stanoví postupem podle článku 26. Plány odběru vzorků musejí zohlednit výskyt volně žijících ryb, korýšů a měkkýšů ve vodním prostředí.

Článek 16

1. Pravidla stanovená směrnicí Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [4], pokud jde o produkty akvakultury určené k lidské spotřebě, a směrnicí Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [5], pokud jde o živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury umístěné na trh, se použijí zejména při organizaci kontrol, které mají být prováděny členským státem určení, při krocích podniknutých v důsledku těchto kontrol a při provádění ochranných opatření.

2. Směrnice 89/662/EHS se mění takto:

a) V příloze A se doplňuje nová odrážka, která zní:

"— směrnice Rady 91/67/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh (Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1)";

b) V příloze B se zrušuje odrážka, která zní:

"— produkty akvakultury určené k lidské spotřebě."

3. V příloze A oddílu I směrnice 90/425/EHS se doplňuje nový odkaz, který zní:

"Směrnice Rady 91/67/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh (Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1)"

.

Článek 17

1. Veterinární znalci Komise mohou v rozsahu, v němž je to nezbytné k jednotnému provedení této směrnice, provádět ve spolupráci s příslušnými úřady kontroly na místě. Členský stát, na jehož území je kontrola prováděna, poskytne těmto znalcům veškerou pomoc potřebnou ke splnění jejich úkolu. Komise uvědomí členské státy o výsledcích těchto kontrol.

2. Obecná prováděcí ustanovení k tomuto článku se stanoví postupem podle článku 26.

Stejným postupem se stanoví pravidla pro provádění kontrol podle tohoto článku.

KAPITOLA 3

Pravidla pro dovoz ze třetích zemí

Článek 18

Živočichové pocházející z akvakultury a produkty akvakultury dovážení do Společenství musejí splňovat podmínky uvedené v článcích 19, 20 a 21.

Článek 19

1. Živočichové pocházející z akvakultury a produkty akvakultury musejí pocházet ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí, které jsou uvedeny na seznamu sestaveném Komisí postupem podle článku 26. Tento seznam může být změněn nebo doplněn stejným postupem.

2. Při rozhodování, zda může být třetí země nebo část třetí země zařazena na seznam uvedený v odstavci 1, se přihlíží zejména:

a) k zdravotnímu stavu živočichů pocházejících z akvakultury, přičemž zvláštní pozornost se věnuje exotickým chorobám, jakož i k obecnému zdravotnímu stavu zvířat ve třetích zemích, který by mohl ohrozit zdraví hospodářských zvířat v členských státech,

b) k pravidelnosti a rychlosti informací, které daná země poskytuje o výskytu nakažlivých chorob živočichů pocházejících z akvakultury na svém území, přičemž zvláštní pozornost se věnuje chorobám uvedeným na seznamu B Mezinárodního úřadu pro nákazy zvířat,

c) k právním předpisům dané země vztahujícím se k prevenci a zdolávání nákaz živočichů pocházejících z akvakultury,

d) ke struktuře a pravomocím úředních útvarů dané třetí země,

e) k organizaci a uskutečňování opatření pro prevenci a zdolávání nakažlivých nebo infekčních chorob živočichů pocházejících z akvakultury,

f) k zárukám, které může daná země poskytnout s ohledem na tuto směrnici.

3. Seznam uvedený v odstavci 1 a jeho změny se zveřejňují v Úředním věstníkuEvropských společenství.

Článek 20

1. V každé třetí zemi musejí živočichové pocházející z akvakultury a produkty akvakultury splňovat veterinární předpisy přijaté postupem podle článku 26.

2. V závislosti na veterinární situaci zvířat v dotyčné třetí zemi mohou předpisy uvedené v odstavci 1 zahrnovat zejména:

- omezení dovozu z části třetí země,

- omezení některých druhů v jakémkoli stupni jejich vývoje,

- předepsání ošetření, kterým musejí produkty projít, např. dezinfekce jiker,

- předepsání použití, k němuž jsou živočichové nebo produkty určeny,

- opatření, jež mají být učiněna po dovozu, např. karantény nebo dezinfekce jiker.

Článek 21

1. K živočichům pocházejícím z akvakultury a produktům akvakultury musí být přiloženo osvědčení sestavené úředním útvarem vyvážející země. Osvědčení musí:

a) být vydáno v den naložení zásilky k expedici do členského státu určení,

b) být k zásilce připojeno jako prvopis,

c) potvrzovat, že živočichové pocházející z akvakultury a určité produkty rybolovu splňují požadavky této směrnice a požadavky stanovené na základě této směrnice pro dovoz ze třetích zemí,

d) být platné 10 dní,

e) sestávat z jediného listu papíru,

f) být určeno jen jednomu příjemci.

3. Osvědčení uvedené v odstavci 1 musí odpovídat vzoru stanovenému postupem podle článku 26.

Článek 22

Veterinární znalci členských států a Komise provádějí kontroly na místě, aby se přesvědčili, zda je skutečně uplatňována tato směrnice, zejména články 19 a 20.

Znalci členských států, kteří mají být pověřeni kontrolou, jsou jmenováni Komisí na návrh členských států.

Toto šetření je prováděno na účet Společenství, které nese výdaje s ním spojené.

Frekvence šetření a jednotlivé kroky při nich se stanoví postupem podle článku 26.

Článek 23

1. Při kontrolách produktů akvakultury dovážených ze třetích zemí se použijí obecná pravidla a zásady směrnice Rady 90/675/EHS ze dne 10. prosince 1990, kterou se stanoví zásady organizace veterinární kontroly produktů dovážených do Společenství ze třetích zemí [6].

2. Při kontrolách živých živočichů pocházejících z akvakultury dovážených ze třetích zemí se použijí obecná pravidla a zásady článku 7 směrnice 90/425/EHS.

Článek 24

Pokud propukla nebo se rozšířila ve třetí zemi nakažlivá nebo infekční choroba živočichů pocházejících z akvakultury, která by mohla ohrozit zdraví hospodářských zvířat v členském státě nebo pokud pro to jsou jiné veterinární důvody, použijí se postupy a opatření podle článku 17 směrnice 90/425/EHS.

KAPITOLA 4

Závěrečná ustanovení

Článek 25

Přílohy D a E mohou být změněny postupem podle článku 26.

Přílohy A, B a C mění Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou, zejména za účelem přizpůsobení příloh technickému vývoji.

Článek 26

1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc Stálému veterinárnímu výboru, který byl ustaven rozhodnutím č. 68/361/EHS [7] (dále jen "výbor") neprodleně jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce některého členského státu.

2. a) Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k opatřením ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.

Komise přijme navrhovaná opatření, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru.

b) Pokud navrhovaná opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, Komise předloží neprodleně Radě návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou.

Pokud se Rada neusnese do tří měsíců ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise s výjimkou případů, kdy se Rada proti opatřením vysloví prostou většinou.

Článek 27

1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc výboru neprodleně jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce některého členského státu.

2. a) Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě dvou dnů. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.

Komise přijme navrhovaná opatření, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru.

b) Pokud navrhovaná opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou.

Pokud se Rada neusnese do 15 dnů ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise s výjimkou případů, kdy se Rada proti opatřením vysloví prostou většinou.

Článek 28

Do 1. července 1992, pokud jde o seznam chorob uvedený v příloze A, a do 1. ledna 1997, pokud jde o nákazový status schválených hospodářství v neschválené oblasti, Rada na základě zprávy o získaných zkušenostech, kterou vypracuje Komise po obdržení stanoviska Vědeckého veterinárního výboru a k níž budou připojeny případné návrhy, o nichž rozhodne Rada kvalifikovanou většinou, posoudí tuto směrnici, a zejména ustanovení o uvádění živých ryb ze schválených hospodářství v neschválených oblastech.

Článek 29

1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 1. ledna 1993.

2. Opatření uvedená v odstavci 1 přijatá členskými státy musejí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

Článek 30

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 28. ledna 1991.

Za Radu

Předseda

J.-C. Juncker

[1] Úř. věst. C 84, 2.4.1990, s. 42.

[2] Úř. věst. C 19, 28.1.1991.

[3] Úř. věst. C 332, 31.12.1990.

[4] Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.

[5] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29, ve znění směrnice 90/539/EHS (Úř. věst. L 303, 31.10.1990, s. 6.).

[6] Úř. věst. L 373, 31.12.1990, s. 1.

[7] Úř. věst. L 255, 18.10.1968, s. 23.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA A

SEZNAM CHOROB A K NIM NÁCHYLNÝCH DRUHŮ

1 | 2 |

Choroba | Druhy náchylné k chorobě |

SEZNAM I

Ryby

IHN (Infekční nekróza krvetvorné tkáně) | Salmo gairdneri |

Oncorhynchus nerka |

Oncorhynchus tschawytscha |

Oncorhynchus rhodurus |

Salmo salar |

SEZNAM II

Ryby

VHS (Virová hemoragická septikémie) | Salmo gairdneri |

Salmo trutta |

Salmo salar |

Thymallus thymallus |

Coregonus sp. |

Esox lucius (potěr) |

Měkkýši

Bonomia ostreae | Ostrea edulis |

Marteilia sp. | Ostrea edulis |

Haplosporidium sp. | Ostrea edulis |

Perkinsus sp. | Ruditapes decussatus |

SEZNAM III

Ryby

IPN (Infekční nekróza slinivky) PN | Salmo gairdneri |

Salmo trutta |

Salvelinus fontinalis |

Oncorhynchus (dva druhy) |

SVC (Jarní viróza kaprů) | Cyprinus carpio |

Ctenopharyngodon idella |

Hypophtalmichtys sp. |

BKD (Bakteriální onemocnění ledvin) | Všichni Salmonidae a zejména Oncorhynchus |

Furnikolóza atlantického lososa | Salmo salar a všichni ostatní Salmonidae |

ERM (Bakteriální hemoragická septikémie lososovitých) | Salmonidae, Anguilla anguilla, Psetta maxima (kambala velká) |

Notropis arterinoides (návnadová střevle) |

Gyrodaktylóza (Gyrodaktylus salaris) | Salmo salar |

Myxobolóza (Myxosomiasis) (myxobolóza lososovitých) | Salmo gairdneri |

Salmo trutta |

Salmo salar |

Salvelinus fontinalis |

Korýši

Aphanomycosis Astacus sp. (račí mor) | Astacus sp. |

Austropotamobius pallipes |

Procambarus clarkii |

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA B

SCHVÁLENÉ OBLASTI

I. Kontinentální oblasti pro ryby (sloupec 2 seznamy I a II v příloze A)

A. Definice kontinentálních oblastí

Kontinentální oblast se skládá z:

- části území, která zahrnuje celé povodí od pramenů vodních toků až po jejich ústí do moře nebo i více povodí, ve které jsou ryby chovány, drženy nebo chytány, nebo

- části povodí od pramenů vodních toků až po přirozenou či umělou překážku, která brání migraci ryb po proudu.

Velikost a zeměpisná poloha kontinentální oblasti musí být taková, aby byla na minimum snížena možnost opětné kontaminace, např. migrujícími rybami. Splnění tohoto požadavku může vyžadovat zřízení nárazníkové zóny, ve které bude prováděn monitorovací program, aniž by tato oblast obdržela status schválené oblasti.

B. Udělení schválení

Pro získání schválení musí kontinentální oblast splňovat tyto požadavky:

1. žádné ryby neprojevují po dobu čtyř let klinické ani jiné známky jedné či více chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II;

2. všechna hospodářství v kontinentální oblasti jsou pod dohledem úředního útvaru. Během posledních čtyř let byly prováděny dvě hygienické inspekce ročně.

Hygienická inspekce byla provedena v ročních obdobích, kdy je teplota vody příznivá pro rozvoj výše uvedených chorob.

Hygienická inspekce musí zahrnovat alespoň:

- inspekci ryb, které vykazují anomálie,

- odebrání vzorků, které byly bezprostředně odeslány do schválené laboratoře za účelem testování na příslušné patogeny.

Nicméně oblasti, ve kterých se podle záznamů nevyskytovaly choroby uvedené v příloze A sloupci 1 seznamech I a II, mohou získat schválení, pokud:

a) jejich zeměpisná poloha neumožňuje snadné zavlečení nákazy,

b) v nich fungoval systém úřední kontroly nákaz po dobu delší deseti let, během které:

- byl prováděn pravidelný dohled nad všemi hospodářstvími,

- byl uplatňován oznamovací systém nákazy zvířat,

- nebyl hlášen žádný případ choroby,

- do nich nebyly umístěny žádné živé ryby z oblastí zasažených infekcí;

3. pokud v kontinentální oblasti, jež má být schválena, není žádné hospodářství, provádí úřední útvar v souladu s bodem 2 dvakrát ročně po dobu čtyř let hygienickou inspekci ryb z dolního toku povodí;

4. laboratorní vyšetření ryb odebraných během veterinárních kontrol mají negativní výsledky pokud jde o příslušné patogeny.

C. Zachování schválení

Pro zachování schválení musí být splněny tyto podmínky:

1. ryby umístěné do oblasti musejí pocházet z jiné schválené oblasti nebo ze schváleného hospodářství;

2. každé hospodářství musí projít dvěma hygienickými inspekcemi ročně podle písm. B bodu 2. Vzorky se však v každém roce odebírají střídavě v 50 procentech všech hospodářství v kontinentální oblasti;

3. výsledky laboratorních vyšetření vzorků ryb odebraných během hygienických inspekcí musejí být negativní, pokud jde o původce chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II;

4. hospodářství nebo osoby odpovědné za umístění ryb musejí vést záznamy o všech údajích nezbytných pro stálé sledování zdravotního stavu ryb.

D. Pozastavení, obnovení a odnětí schválení

1. Jakékoli abnormální uhynutí nebo jiný příznak, který by mohl vést k podezření, že mezi rybami propukla některá z chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II, musejí být co nejdříve oznámeny úřednímu útvaru. Úřední útvar okamžitě pozastaví schválení oblasti.

2. Vzorek minimálně 10 nakažených ryb musí být zaslán do schválené laboratoře za účelem testování na příslušné patogeny. Výsledky testů musejí být okamžitě sděleny úřednímu útvaru.

3. Jsou-li výsledky negativní, pokud jde o příslušné patogeny, ale pozitivní pro jinou etiologii, obnoví úřední útvar schválení.

4. Pokud však nemůže být určena diagnóza, musí být provedena další hygienická inspekce do 15 dnů od odebrání prvního vzorku a musí být odebráno dostatečné množství nakažených ryb, které se zašlou do schválené laboratoře za účelem testování na příslušné patogeny.

Pokud jsou tato vyšetření opět negativní nebo pokud už nejsou další nakažené ryby, obnoví úřední útvar schválení.

5. Pokud jsou výsledky testů pozitivní, zruší úřední útvar schválení.

6. Pro obnovení schválení musejí být splněny tyto požadavky:

a) při vzniku ohniska nákazy:

- musejí být všechny ryby v nakaženém hospodářství usmrceny a všechny nakažené, příp. jinak zasažené ryby musejí být zlikvidovány,

- zařízení a vybavení musí být dezinfikováno postupem schváleným úředním útvarem;

b) po zlikvidování ohniska nákazy musejí být opět splněny podmínky stanovené v bodě B.

7. Příslušný ústřední úřad uvědomí Komisi a členské státy o pozastavení, obnovení a odnětí schválení oblastí.

II. Pobřežní oblasti pro ryby (sloupec 2 v seznamech I a II v příloze A)

A. Pobřežní oblast se skládá z části pobřeží, moře nebo ústí, které jsou přesně zeměpisně vymezeny a tvoří jednotný hydrologický systém.

B. Udělení schválení

Pokud má být pobřežní oblast schválena pro chov ryb, musí splňovat podmínky stanovené v oddílu I písm. B.

C. Zachování schválení

Pro zachování schválení pobřežní oblasti platí požadavky stanovené v oddílu I písm. C.

D. Pozastavení, obnovení a odnětí schválení

Platí předpisy totožné s předpisy uvedenými v oddílu I písm. D.

III. Pobřežní oblasti pro měkkýše (sloupec 2 seznamy I a II v příloze A)

A. Pobřežní oblast je určena podle stejné definice jako v oddílu II písm. A.

B. Udělení schválení

Pro získání schválení musí pobřežní oblast splňovat tyto požadavky:

1. žádný z měkkýšů neprojevuje po dobu nejméně dvou let klinické ani jiné známky jedné či více chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II;

2. všechna hospodářství v pobřežní oblasti jsou pod kontrolou úředního útvaru. Hygienické inspekce se provádějí v intervalech odpovídajících vývoji příslušných patogenů.

Během těchto inspekcí jsou odebírány vzorky, které jsou bezprostředně odesílány do schválené laboratoře za účelem testování na příslušné patogeny;

3. pokud se v pobřežní oblasti nenacházejí žádná hospodářství, nechá úřední útvar provést v intervalech odpovídajících vývoji příslušných patogenů hygienickou inspekci měkkýšů podle bodu 2. Pokud však podrobný průzkum volně žijících živočichů ukáže, že oblast neobsahuje měkkýše, kteří patří k hostitelům parazitů , k přenašečům nebo k druhu náchylnému k nákazám, může úřední útvar oblast uznat i před tím, než jsou do oblasti měkkýši umístěni;

4. laboratorní vyšetření měkkýšů odebraných během hygienických inspekcí úředním útvarem vykázala negativní výsledky pokud jde o příslušné patogeny.

Při udělení schválení může být vzata v úvahu skutečnost, že v oblasti nebyly zaznamenány choroby uvedené v příloze A sloupci 1 seznamech I a II.

C. Zachování schválení

Pro zachování schválení musejí být splněny tyto podmínky:

1. měkkýši umístění do pobřežní oblasti musejí pocházet z jiné schválené oblasti nebo ze schváleného hospodářství v neschválené oblasti,

2. v intervalech přizpůsobených vývoji příslušných patogenů musí každé hospodářství projít kontrolami podle písm. B bodu 2,

3. výsledky laboratorních vyšetření vzorků měkkýšů odebraných během veterinárních kontrol musejí být negativní, pokud jde o původce chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II,

4. hospodářství nebo osoby odpovědné za umístění měkkýšů musejí vést záznamy o údajích nezbytných pro stálé sledování zdravotního stavu měkkýšů.

D. Pozastavení, obnovení a odnětí schválení

1. Jakékoli abnormální uhynutí nebo jiný příznak, který by mohl vést k podezření, že mezi měkkýši propukla některá z chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamu II, musejí být co nejdříve oznámeny úřednímu útvaru. Úřední útvar okamžitě pozastaví schválení oblasti.

2. Vzorek nakažených měkkýšů musí být zaslán do schválené laboratoře za účelem testování na příslušné patogeny.

Výsledky testů musejí být okamžitě oznámeny úřednímu útvaru.

3. Jsou-li výsledky negativní, pokud jde o příslušné patogeny, ale pozitivní pro jinou etiologii, obnoví úřední útvar schválení.

4. Pokud nemůže být určena diagnóza, musí být provedena další hygienická inspekce do 15 dnů od odebrání prvního vzorku a musí být odebráno dostatečné množství nakažených měkkýšů, kteří se odešlou do schválené laboratoře za účelem testování na příslušné patogeny. Pokud jsou tyto testy opět negativní nebo pokud už nejsou další nakažení měkkýši, obnoví úřední útvar schválení.

5. Pokud jsou výsledky testů pozitivní, zruší úřední útvar schválení.

6. Pro obnovení schválení musejí být splněny tyto požadavky:

a) při vzniku ohniska nákazy:

- musejí být nakažení, příp. jinak zasažení měkkýši zničeni,

- zařízení a vybavení musí být dezinfikováno postupem schváleným úředním útvarem;

b) po zlikvidování ohniska nákazy musejí být opět splněny podmínky stanovené v bodě B.

7. Příslušný ústřední úřad uvědomí Komisi a členské státy o pozastavení, obnovení a odnětí schválení oblastí.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA C

SCHVÁLENÁ HOSPODÁŘSTVÍ V NESCHVÁLENÉ OBLASTI

I. Kontinentální hospodářství pro ryby (sloupec 2 seznamy I a II v příloze A)

A. Udělení schválení

Pro získání schválení musí hospodářství splňovat tyto požadavky:

1. Musí být zásobováno vodou ze studny nebo vrtu.

2. Po proudu toku z hospodářství musí existovat přirozená či umělá překážka pro anadromní ryby, které se nacházejí níže po proudu.

3. Musí splňovat příslušné požadavky stanovené v příloze B oddílu I písm. B.

B. Zachování schválení

Pro zachování schválení musejí být splněny požadavky uvedené v příloze B oddílu I písm. C. Odběr vzorků však musí být prováděn jednou ročně.

C. Pozastavení, obnovení a odnětí schválení

Platí požadavky stanovené v příloze B oddílu I písm. D.

II. Pobřežní hospodářství pro ryby (sloupec 2 seznamy I a II v příloze A)

A. Udělení schválení

Pro získání schválení musí hospodářství splňovat tyto požadavky:

1. Systém rozvodu vody musí umožňovat ničení původců chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II.

2. Musí splňovat, mutatis mutandis, požadavky stanovené v příloze B oddílu II písm. B.

B. Zachování schválení

Na zachování schválení se vztahují, mutatis mutandis, požadavky uvedené v příloze B oddílu II písm. C.

C. Pozastavení, obnovení a odnětí schválení

Platí, mutatis mutandis, požadavky stanovené v příloze B oddílu II písm. D.

III. Pobřežní hospodářství pro měkkýše (sloupec 2 seznamy I a II v příloze A)

A. Udělení schválení

Pro získání schválení musí hospodářství splňovat tyto požadavky:

1. Systém rozvodu vody musí umožňovat zničení původců chorob uvedených v příloze A sloupci 1 seznamech I a II.

2. Musí splňovat, mutatis mutandis, požadavky stanovené v příloze B oddílu III písm. B bodech 1, 2 a 4.

B. Zachování schválení

Na zachování schválení se vztahují, mutatis mutandis, požadavky uvedené v příloze B oddílu III písm. C bodech 1 až 4.

C. Pozastavení, obnovení a odnětí schválení

Platí, mutatis mutandis, požadavky stanovené v příloze B oddílu III písm. D.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA D

VÝMĚNA VODY

Výměna vody během převozu živočichů pocházejících z akvakultury musí být prováděna v zařízeních, která byla schválena členskými státy a která splňují tyto požadavky:

1. Voda pro výměnu má uspokojivé hygienické vlastnosti, aby nezměnila zdravotní stav přepravovaných druhů, pokud jde o choroby uvedené v příloze A sloupci 1 seznamech I a II.

2. Tato zařízení jsou vybavena tak, aby bylo vyloučeno jakékoli nebezpečí kontaminace přijímacího prostředí, a to tím, že

- se zajistí dezinfekce použité vody, nebo

- se zajistí, že za žádných okolností není voda přímo vypouštěna do volných vod.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA E

VZORY PŘEPRAVNÍCH DOKLADŮ

KAPITOLA 1

PŘEPRAVNÍ DOKLAD PROŽIVÉ RYBY, JIKRY A GAMETY POCHÁZEJÍCÍ ZE SCHVÁLENÉ OBLASTI

+++++ TIFF +++++

KAPITOLA 2

PŘEPRAVNÍ DOKLAD PROŽIVÉ RYBY, JIKRY NEBO GAMETY POCHÁZEJÍCÍ ZE SCHVÁLENÉHO HOSPODÁŘSTVÍ

+++++ TIFF +++++

KAPITOLA 3

PŘEPRAVNÍ DOKLAD PRO MĚKKÝŠE POCHÁZEJÍCÍ ZE SCHVÁLENÉ POBŘEŽNÍ OBLASTI

+++++ TIFF +++++

KAPITOLA 4

PŘEPRAVNÍ DOKLAD PRO MĚKKÝŠE POCHÁZEJÍCÍ ZE SCHVÁLENÉHO HOSPODÁŘSTVÍ

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU