(EHS) č. 812/89Nařízení Komise (EHS) č. 812/89 ze dne 21. března 1989 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 86, 31.3.1989 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 21. března 1989 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 21. dubna 1989 | Nabývá účinnosti: | 21. dubna 1989 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (EHS) č. 812/89 ze dne 21. března 1989 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 20/89 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení; vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím; vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro nomenklaturu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 21. března 1989. Za Komisi Christiane Scrivener členka Komise [1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. [2] Úř. věst. L 4, 6.1.1989, s. 19. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA Popis zboží | Zařazení (Kód KN) | Odůvodnění | (1) | (2) | (3) | +++++ TIFF +++++ 1.Lehký pletený oděv (100 % bavlna), dosahující do půli stehen. Má kulatý výstřih, krátké volné rukávy a přibližně 12 cm dlouhé postranní rozparky v dolní části oděvu. Výstřih, konce rukávů a dolní okraj oděvu jsou zakončeny asi 1 cm širokým našitým pleteným lemem. (Viz fotografie č. 397) | 61044200 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 6104 a 61044200. Zařazení jako dámská noční košile je vyloučeno, protože dotyčný oděv není možné jasně označit za výhradně noční úbor. | +++++ TIFF +++++ 2.Lehký pletený oděv (100 % bavlna), dosahující do půli stehen. Má kulatý výstřih, krátké volné rukávy a přibližně 16 cm dlouhé postranní rozparky v dolní části oděvu. Výstřih, konce rukávů a dolní okraj oděvu jsou zakončeny našitým pleteným lemem. Na přední části je našitý ozdobný motiv. (Viz fotografie č. 398) | 61044200 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 6104 a 61044200. Zařazení jako dámská noční košile je vyloučeno, protože dotyčný oděv není možné jasně označit za výhradně noční úbor. | +++++ TIFF +++++ 3.Lehký pletený oděv (100 % bavlna), dosahující do půli stehen. Má kulatý výstřih, krátké volné rukávy a přibližně 13 cm dlouhé postranní rozparky v dolní části oděvu. Výstřih, konce rukávů a dolní okraj oděvu jsou zakončeny našitým pleteným lemem. Dolní okraj oděvu je obrouben. (Viz fotografie č. 399) | 61044200 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 6104 a 61044200. Zařazení jako dámská noční košile je vyloučeno, protože dotyčný oděv není možné jasně označit za výhradně noční úbor. | +++++ TIFF +++++ 4.Souprava dvou kusů oděvů v balení pro drobný prodej obsahující:a)pletená bunda bez podšívky (100 % bavlna), s límcem, na přední straně se zapínáním na zip, s dlouhými rukávy. Dolní okraj a konce rukávů jsou opatřeny pleteným lemem. Po celé délce rukávů a kolem průramků je našit pruh z úpletu jiné barvy. Dva přední díly jsou zcela zakryty našitou látkou potištěnou barevnými motivy. Nad pasem jsou dvě kapsy na zip. (Viz fotografie č. 428 A) | 61121100 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 6112 a 61121100 (Viz též vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kódu 6112) | +++++ TIFF +++++ b)pletené kalhoty bez podšívky (100 % bavlna), dosahující od pasu ke kotníkům, v pase stažené do gumy a opatřené tkanicí. Kalhoty mají dvě kapsy na zip a nemají zapínání v pase. Dolní okraj nohavic je opatřen žebrovaným lemem. Na vnější boční straně kalhot je od shora až dolů našitý pruh z úpletu jiné barvy. (Viz fotografie č. 428 B) | | | --------------------------------------------------