88/388/EHSSměrnice Rady 88/388/EHS ze dne 22. června 1988 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se látek určených k aromatizaci pro použití v potravinách a výchozích materiálů pro jejich výrobu

Publikováno: Úř. věst. L 184, 15.7.1988, s. 61-66 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 22. června 1988 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 15. července 1988 Nabývá účinnosti: 30. června 1988
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1334/2008 Pozbývá platnosti: 20. ledna 2009
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Rady

ze dne 22. června 1988

o sbližování právních předpisů členských států týkajících se látek určených k aromatizaci pro použití v potravinách a výchozích materiálů pro jejich výrobu

(88/388/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 100a této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

ve spolupráci s Evropským parlamentem [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

vzhledem k tomu, že rozdíly mezi vnitrostátními právními předpisy týkajícími se látek určených k aromatizaci jsou překážkou volného pohybu potravin a mohou vytvářet nerovné podmínky hospodářské soutěže, a tím přímo ovlivňovat vytváření nebo fungování společného trhu;

vzhledem k tomu, že sblížení výše uvedených právních předpisů je nezbytné, má-li být dosaženo volného pohybu potravin;

vzhledem k tomu, že právní předpisy týkající se látek určených k aromatizaci pro použití v potravinách by měly především zohlednit požadavky na ochranu lidského zdraví, ale také hospodářské a technické potřeby v mezích, které si vyžaduje ochrana zdraví;

vzhledem k tomu, že jako první krok by měla být v rámcové směrnici stanovena obecná kritéria pro čistotu, definice, pravidla označování a zásady, podle nichž mohou být později odstraněny rozdíly mezi právními předpisy;

vzhledem k tomu, že na základě seznamu výchozích materiálů a látek používaných při přípravě látek určených k aromatizaci, který vypracuje Komise na základě rozhodnutí 88/389/EHS [4], Rada později přijme postupem stanoveným v článku 100a Smlouvy vhodné předpisy týkající se některých kategorií látek určených k aromatizaci a výchozích materiálů a dále přijme nezbytná opatření týkající se jejich použití a výrobních metod;

vzhledem k tomu, že podle nejnovějších vědeckých a technických poznatků by měly být určité složky výchozích materiálů rostlinného nebo živočišného původu, které jsou používány při přípravě látek určených k aromatizaci, v potravinách omezeny;

vzhledem k tomu, že by měla být stanovena specifická kritéria pro čistotu některých látek určených k aromatizaci, mikrobiologická kritéria pro látky určené k aromatizaci a metody analýzy a odběru vzorků látek určených k aromatizaci a látek uvedených v přílohách, jež jsou obsaženy v potravinách nebo na jejich povrchu;

vzhledem k tomu, že pokud se ukáže, že použití látek nebo materiálů povolených na základě této směrnice nebo na základě předpisů, které budou přijaty později, nebo že přítomnost jedné nebo více látek uvedených v příloze II v látkách určených k aromatizaci vytváří zdravotní riziko, měly by být členské státy oprávněny toto použití pozastavit nebo omezit nebo snížit stanovené nejvyšší přípustné hodnoty, dokud nebude přijato rozhodnutí na úrovni Společenství;

vzhledem k tomu, že vypracování seznamu látek nebo materiálů povolených jako přídatné látky nezbytné pro uskladnění a použití látek určených k aromatizaci nebo pro rozpouštění a ředění látek určených k aromatizaci a jako pomocné látky, stanovení specifických kritérií pro čistotu látek určených k aromatizaci, stanovení postupu odběru vzorků a metod analýzy látek určených k aromatizaci, které jsou přítomné v potravinách nebo na jejich povrchu, a kontrola nejvyšších přípustných hodnot stanovených v přílohách představují prováděcí opatření technické povahy; že pro zjednodušení a urychlení postupů by mělo být přijetí těchto opatření svěřeno Komisi;

vzhledem k tomu, že pro všechny případy, kdy Rada svěřuje Komisi pravomoci přijímat prováděcí pravidla týkajících se potravin určených k lidské spotřebě, by měl být stanoven postup zajišťující úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro potraviny, zřízeného rozhodnutím 69/414/EHS [5];

vzhledem k tomu, že aniž jsou dotčena vnitrostátní pravidla, která se vztahují na určité skupiny látek určených k aromatizaci v případě neexistence specifických směrnic o látkách určených k aromatizaci, se úprava stanovená v této směrnici použije tak, aby obchodování s látkami určenými k aromatizaci, které vyhovují ustanovením této směrnice, a jejich používání bylo povoleno do dvou let od přijetí této směrnice a používání látek určených k aromatizaci, které nevyhovují této směrnici, bylo zakázáno do tří let od jejího přijetí,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

1. Tato směrnice se vztahuje na "látky určené k aromatizaci" používané nebo určené k použití v potravinách nebo na jejich povrchu k udělení vůně nebo chuti a na výchozí materiály používané pro výrobu látek určených k aromatizaci.

2. Pro účely této směrnice se rozumí:

a) "látkou určenou k aromatizaci" aromatické látky, aromatické přípravky, reakční aromatické přípravky, kouřové aromatické přípravky nebo jejich směsi;

b) "aromatickou látkou" definovaná chemická látka vyznačující se aromatem, která se získává:

i) vhodnými fyzikálními postupy (včetně destilace a extrakce) nebo enzymovými nebo mikrobiálními postupy z materiálů rostlinného nebo živočišného původu v nezpracovaném stavu nebo po zpracování k lidské spotřebě tradičními postupy přípravy potravin (včetně sušení, pražení a fermentace),

ii) chemickou syntézou nebo chemickým izolováním a která je chemicky identická s látkou přirozeně přítomnou v materiálu rostlinného nebo živočišného původu popsanou v bodě i),

iii) chemickou syntézou, ale která není chemicky identická s látkou přirozeně přítomnou v materiálu rostlinného nebo živočišného původu popsanou v bodě i);

c) "aromatickým přípravkem" výrobek jiný než látky definované v písmeni b) bodě i), koncentrovaný nebo nekoncentrovaný, vyznačující se aromatem, získávaný vhodnými fyzikálními postupy (včetně destilace a extrakce) nebo enzymovými nebo mikrobiálními postupy z materiálů rostlinného nebo živočišného původu v nezpracovaném stavu nebo po zpracování k lidské spotřebě tradičními postupy přípravy potravin (včetně sušení, pražení a fermentace);

d) "reakčním aromatickým přípravkem" výrobek získávaný podle správné výrobní praxe záhřevem nepřevyšujícím 180 °C po dobu nejvýše 15 minut směsi složek, které nemusí být samy o sobě aromatické a z nichž nejméně jedna obsahuje dusík (amino skupinu) a některá další je redukujícím cukrem;

e) "kouřovým aromatickým přípravkem" extrakt z kouřových zplodin používaných v tradičních postupech uzení potravin.

3. Látky určené k aromatizaci mohou obsahovat potraviny a jiné látky podle čl. 6 bodu 1.

Článek 2

Tato směrnice se nevztahuje na:

- jedlé látky a výrobky určené ke spotřebě jako takové po rekonstituci nebo bez ní,

- látky, které mají výhradně sladkou, kyselou nebo slanou chuť,

- materiály živočišného nebo rostlinného původu, které mají vlastní aroma, pokud nejsou používány jako zdroje aromatu.

Článek 3

Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby látky určené k aromatizaci nemohly být uváděny na trh nebo používány, pokud nevyhovují pravidlům stanoveným v této směrnici.

Článek 4

Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření, aby

a) - látky určené k aromatizaci neobsahovaly žádný prvek nebo látku v toxikologicky nebezpečném množství,

- s výhradou odchylek případně stanovených ve specifických kritériích pro čistotu podle čl. 6 bodu 2 třetí odrážky neobsahovaly více než 3 mg/kg arzenu, 10 mg/kg olova, 1 mg/kg kadmia a 1 mg/kg rtuti;

b) použití látek určených k aromatizaci nemělo za následek, že v potravinách tak, jak jsou spotřebovávány, budou nežádoucí látky uvedené v příloze I přítomny v množstvích větších, než je tam stanoveno;

c) použití látek určených k aromatizaci a jiných složek potravin vyznačujících se aromatem nemělo za následek přítomnost látek uvedených v příloze II v množstvích větších, než je tam stanoveno.

Článek 5

Rada postupem stanoveným v článku 100a Smlouvy přijme:

1. vhodné předpisy týkající se:

- zdrojů aromatu sestávajících z potravin a z bylin a koření obvykle považovaných za potraviny,

- zdrojů aromatu sestávajících ze surovin rostlinného a živočišného původu obvykle nepovažovaných za potraviny,

- aromatických látek získávaných vhodnými fyzikálními postupy nebo enzymovými nebo mikrobiálními postupy ze surovin rostlinného nebo živočišného původu,

- chemicky syntetizovaných nebo chemicky izolovaných aromatických látek, které jsou chemicky identické s aromatickými látkami přirozeně přítomnými v potravinách nebo bylinách a koření, které jsou obvykle považovány za potraviny,

- chemicky syntetizovaných nebo chemicky izolovaných aromatických látek, které jsou chemicky identické s aromatickými látkami přirozeně přítomnými v surovinách rostlinného nebo živočišného původu, které nejsou obvykle považovány za potraviny,

- chemicky syntetizovaných nebo chemicky izolovaných aromatických látek, které nejsou uvedeny ve čtvrté a páté odrážce,

- výchozích materiálů používaných pro výrobu kouřových aromatických přípravků nebo reakčních aromatických přípravků a reakčních podmínek, za kterých jsou připravovány;

2. veškeré zvláštní předpisy nezbytné pro ochranu veřejného zdraví nebo obchodu, které se týkají

- použití a výrobních metod látek určených k aromatizaci, včetně fyzikálních postupů nebo enzymových nebo mikrobiálních postupů výroby aromatických přípravků a aromatických látek podle čl. 1 odst. 2 písm. b) bodu i) a písm. c),

- podmínek pro použití látek a materiálů podle čl. 6 bodu 1;

3. změny týkající se nejvyšších přípustných hodnot stanovených v přílohách.

Článek 6

Postupem podle článku 10 se přijímají

1. seznam látek nebo materiálů povolených ve Společenství jako:

- přídatné látky nezbytné pro uskladnění a použití látek určených k aromatizaci,

- produkty používané pro rozpouštění a ředění látek určených k aromatizaci,

- přídatné látky nezbytné pro výrobu látek určených k aromatizaci (pomocné látky), pokud se na tyto přídatné látky nevztahují jiné předpisy Společenství;

2. v případě potřeby:

- metody analýzy potřebné k ověření souladu s nejvyššími množstvími podle článku 4,

- postup pro odběr vzorků a metody kvalitativní a případně kvantitativní analýzy látek určených k aromatizaci přítomných v potravinách nebo na jejich povrchu,

- specifická kritéria pro čistotu zvláštních látek určených k aromatizaci;

3. - mikrobiologická kritéria pro látky určené k aromatizaci,

- kritéria pro označování přesnějšími názvy podle čl. 9 odst. 1 písm. b);

4. do 1. července 1990 vhodné předpisy k doplnění této směrnice pravidly pro označovaní látek určených k aromatizaci, které jsou určeny k prodeji konečnému spotřebiteli.

Článek 7

Předpisy, které mohou mít vliv na veřejné zdraví, musí být přijaty pouze po konzultaci s Vědeckým výborem pro potraviny.

Článek 8

1. Pokud členský stát na základě podrobného odůvodnění v důsledku nových informací nebo přehodnocení stávajících informací provedeného po přijetí této směrnice nebo směrnic podle článku 5 shledá,

- že přítomnost jedné nebo více látek uvedených v přílohách k této směrnici nebo stanovená nejvyšší přípustná množství, třebaže vyhovují ustanovením této směrnice, nebo

- že použití látky určené k aromatizaci, třebaže vyhovuje příslušné směrnici nebo této směrnici, nebo

- že přítomnost látky podobné té, která je uvedena v přílohách,

představuje hrozbu pro lidské zdraví, může přechodně pozastavit nebo omezit používání daných ustanovení na svém území. Uvědomí o tom neprodleně ostatní členské státy a Komisi a uvede důvody svého rozhodnutí.

2. Komise přezkoumá co nejdříve důvody uvedené členským státem, konzultuje je se Stálým výborem pro potraviny a neprodleně zaujme stanovisko a přijme vhodná opatření, kterými může nahradit opatření podle odstavce 1.

3. Pokud Komise dospěje k názoru, že je třeba změnit tuto směrnici nebo jednu ze směrnic podle článku 5, aby byly odstraněny nedostatky uvedené v odstavci 1 a aby byla zajištěna ochrana lidského zdraví, zahájí postup podle článku 10 za účelem přijetí změn. Členský stát, který přijal ochranná opatření, je v tom případě může ponechat, dokud tyto změny nevstoupí v platnost.

Článek 9

1. Látky určené k aromatizaci, které nejsou určeny k prodeji konečnému spotřebiteli, nesmějí být uváděny na trh, pokud na jejich baleních nebo nádobách nejsou uvedeny následující informace, které musí být snadno viditelné, jasně čitelné a nesmazatelné:

a) jméno nebo obchodní firma a adresa výrobce nebo balírny nebo prodejce se sídlem ve Společenství;

b) prodejní označení: buď slova "látka určená k aromatizaci", nebo přesnější název nebo označení látky určené k aromatizaci.

Členské státy mohou zachovat po dobu tří let od přijetí této směrnice přesnější názvy pro označení látek určených k aromatizaci složených ze směsí aromatických přípravků a aromatických látek.

Před uplynutím této doby bude postupem podle článku 10 rozhodnuto, zda tyto názvy budou zahrnuty do této směrnice.

c) buď údaj "pro potraviny", nebo přesnější odkaz na potravinu, pro kterou má být látka určená k aromatizaci použita;

d) seznam kategorií aromatických látek a aromatických přípravků uvedených v sestupném pořadí podle jejich hmotností podle níže uvedené klasifikace:

- přírodní aromatické látky, v případě aromatických látek definovaných v čl. 1 odst. 2 písm. b) bodě i),

- aromatické látky identické s přírodními aromatickými látkami, v případě aromatických látek definovaných v čl. 1 odst. 2 písm. b) bodě ii),

- umělé aromatické látky, v případě aromatických látek definovaných v čl. 1 odst. 2 písm. b) bodě iii),

- aromatické přípravky, v případě přípravků definovaných v čl. 1 odst. 2 písm. c),

- reakční aromatické přípravky, v případě látek určených k aromatizaci definovaných v čl. 1 odst. 2 písm. d),

- kouřové aromatické přípravky, v případě látek určených k aromatizaci definovaných v čl. 1 odst. 2 písm. e);

e) v případě směsí látek určených k aromatizaci s jinými látkami nebo materiály podle čl. 6 bodu 1 první a druhé odrážky seznam, vyhotovený v sestupném pořadí podle hmotnosti ve směsi,

- kategorií látek určených k aromatizaci podle klasifikace v písmeni d) tohoto odstavce,

- názvů každé z ostatních látek nebo každého z ostatních materiálů, nebo případně jejich čísla "E";

f) údaj o nejvyšším množství každé složky nebo skupiny složek, jejíž množství v potravině podléhá omezení, nebo přiměřené údaje umožňující kupujícímu vyhovět předpisům Společenství nebo, pokud takové předpisy neexistují, vnitrostátním předpisům vztahujícím se na tyto potraviny;

g) údaj umožňující identifikaci šarže;

h) nominální množství vyjádřené v jednotkách hmotnosti nebo objemu.

2. Aniž je dotčen odst. 1 písm. d), může být slovo "přírodní" nebo jakékoliv jiné slovo mající v podstatě stejný význam použito pouze pro látky určené k aromatizaci, jejichž aromatická složka obsahuje výhradně aromatické látky definované v čl. 1 odst. 2 písm. b) bodě i) nebo aromatické přípravky definované v čl. 1 odst. 2 písm. c).

Pokud prodejní označení látky určené k aromatizaci obsahuje odkaz na potravinu nebo zdroj aromatu, nesmí být slovo "přírodní" nebo jakékoliv jiné slovo mající v podstatě stejný význam použito, pokud nebyla aromatická složka izolována vhodnými fyzikálními postupy, enzymovými nebo mikrobiálními postupy nebo tradičními způsoby přípravy potravin výhradně nebo téměř výhradně z dotčené potraviny nebo dotčeného zdroje aromatu.

3. Odchylně od odstavce 1 mohou být údaje požadované v odst. 1 písm. d) e) a f) uvedeny pouze v obchodní dokumentaci, která se týká dané šarže a která je zasílána se zásilkou nebo před jejím dodáním, pokud je údaj "určeno pro výrobu potravin, a nikoliv pro maloobchodní prodej" uveden na viditelné části balení nebo nádoby dotyčného výrobku.

4. Členské státy nestanoví podrobnější požadavky než požadavky obsažené v tomto článku, které se týkají způsobu, jakým mají být povinné údaje vyznačeny.

Údaje stanovené v tomto článku musí být uvedeny způsobem snadno srozumitelným kupujícímu, pokud nebyla pro zajištění informování kupujícího učiněna jiná opatření. Toto ustanovení nebrání uvedení těchto údajů ve více jazycích.

Článek 10

1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc Stálému výboru pro potraviny jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce členského státu.

2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá kvalifikovanou většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy. Předseda nehlasuje.

3. a) Komise přijme zamýšlená opatření, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru.

b) Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou.

Pokud se Rada neusnese do tří měsíců ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise.

Článek 11

1. Tato směrnice se vztahuje také na látky určené k aromatizaci, které jsou určeny pro použití v potravinách a které jsou dováženy do Společenství.

2. Tato směrnice se nevztahuje ani na látky určené k aromatizaci ani na potraviny, které jsou určeny pro vývoz ze Společenství.

Článek 12

1. Členské státy nesmějí uplatňovat důvody zakládající se na složení nebo označování látek určených k aromatizaci nebo na jejich vlastnostech v potravinách k tomu, aby zakázaly nebo omezily uvádění na trh nebo používání látek určených k aromatizaci, jež jsou v souladu s touto směrnicí a směrnicemi uvedenými v článku 5.

2. Odstavcem 1 nejsou dotčeny vnitrostátní předpisy, které se použijí v případě neexistence směrnice uvedené v článku 5.

Článek 13

1. Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí do osmnácti měsíců od jejího přijetí. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Přijatá opatření musí

- povolit uvádění na trh a používání látek určených k aromatizaci, které jsou v souladu s touto směrnicí, do dvou let od přijetí této směrnice,

- zakázat uvádění na trh a používání látek určených k aromatizaci, které nejsou v souladu s touto směrnicí, nejpozději do tří let od přijetí této směrnice.

2. Odstavcem 1 nejsou dotčeny vnitrostátní předpisy, které se vztahují na určité skupiny látek určených k aromatizaci nebo které určují, ve kterých potravinách nebo na povrchu kterých potravin mohou být použity látky určené k aromatizaci, jež jsou v souladu s touto směrnicí, v případě neexistence směrnice uvedené v článku 5.

Článek 14

Tato směrnice je určena členským státům.

V Lucemburku dne 22. června 1988.

Za Radu

předseda

M. Bangemann

[1] Úř. věst. C 144, 13.6.1980, s. 9 a Úř. věst. C 103, 24.4.1982, s. 7.

[2] Úř. věst. C 66, 15.3.1982, s. 117 a rozhodnutí ze dne 9. března 1988 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[3] Úř. věst. C 138, 9.6.1981, s. 42.

[4] Úř. věst. C 184, 15.7.1988, s. 67.

[5] Úř. věst. L 291, 19.11.1969, s. 9.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

Nejvyšší přípustná množství pro určité nežádoucí látky přítomné v potravinách tak, jak jsou spotřebovávány, jako následek použití látek určených k aromatizaci

Látka | Potraviny | Nápoje |

3,4 benzo(a) pyren | 0,03 μg/kg | 0,03 μg/kg |

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

Nejvyšší přípustná množství pro určité látky, které pocházejí z látek určených k aromatizaci a z jiných složek potravin obsahujících aroma a které jsou přítomné v potravinách tak, jak jsou spotřebovávány, v nichž byly použity látky určené k aromatizaci

Látky | Potraviny mg/kg | Nápoje mg/kg | Výjimky nebo zvláštní omezení |

Kyselina agarycinová | 20 | 20 | 100 mg/kg v alkoholických nápojích a v potravinách obsahujících houby |

Aloin | 0,1 | 0,1 | 50 mg/kg v alkoholických nápojích |

Beta-asaron | 0,1 | 0,1 | 1 mg/kg v alkoholických nápojích a v kořenících přípravcích pro ochucení snacků |

Berberin | 0,1 | 0,1 | 10 mg/kg v alkoholických nápojích |

Kumarin | 2 | 2 | 10 mg/kg v určitých typech karamelových cukrovinek 50 mg/kg ve žvýkačkách 10 mg/kg v alkoholických nápojích |

Kyselina kyanovodíková | 1 | 1 | 50 mg/kg v cukrovinkách typu nugát, marcipán nebo jejich náhražkách nebo v podobných výrobcích 1 mg/% obj. alkoholu v alkoholických nápojích 5 mg/kg v kompotech z neodpeckovaného peckového ovoce |

Hypericin | 0,1 | 0,1 | 10 mg/kg v alkoholických nápojích 1 mg/kg v cukrovinkách |

Pulegon | 25 | 100 | 250 mg/kg v nápojích aromatizovaných mátou nebo mátou peprnou 350 mg/kg v cukrovinkách aromatizovaných mátou |

Quassin | 5 | 5 | 10 mg/kg v cukrovinkách ve formě pastilek,50 mg/kg v alkoholických nápojích |

Safrol a isosafrol | 1 | 1 | 2 mg/kg v alkoholických nápojích s obsahem alkoholu nejvýše 25 % obj. 5 mg/kg v alkoholických nápojích s obsahem alkoholu více než 25 % obj. 15 mg/kg v potravinách obsahujících muškátový květ nebo muškátový oříšek |

Santonin | 0,1 | 0,1 | 1 mg/kg v alkoholických nápojích s obsahem alkoholu více než 25 % obj. |

Alfa- a beta-thujon | 0,5 | 0,5 | 5 mg/kg v alkoholických nápojích s obsahem alkoholu nejvýše 25 % obj. 10 mg/kg v alkoholických nápojích s obsahem alkoholu více než 25 % obj. 25 mg/kg v potravinách obsahujících přípravky na bázi šalvěje 35 mg/kg v lihovinách typu "bitter" |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU