(EHS) č. 1964/82NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 1964/82 ze dne 20. července 1982, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštních vývozních náhrad pro některé druhy vykostěného hovězího masa

Publikováno: Úř. věst. L 212, 21.7.1982, s. 48-52 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 20. července 1982 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 21. července 1982 Nabývá účinnosti: 2. srpna 1982
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1359/2007 Pozbývá platnosti: 1. ledna 2008
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 1964/82

ze dne 20. července 1982,

kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštních vývozních náhrad pro některé druhy vykostěného hovězího masa

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 805/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem1, naposledy pozměněné Aktem o přistoupení Řecka, a zejména na čl. 18 odst. 6 a článek 25 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 885/682, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 427/773, stanovilo podmínky pro poskytování vývozních náhrad pro hovězí a telecí maso a kritéria pro stanovení jejich výše;

vzhledem k tomu, že s ohledem na situaci na trhu, hospodářskou situaci v odvětví hovězího a telecího masa a odbytové možnosti produktů v uvedeném odvětví je nutné stanovit podmínky, za kterých mohou být poskytovány zvláštní vývozní náhrady pro tyto produkty; že je zejména nutné stanovit takovéto podmínky pro některé jakosti masa, které pocházejí z vykostěných zadních čtvrtí skotu samčího pohlaví;

vzhledem k tomu, že za účelem dodržení těchto cílů je nutné zavést zvláštní režim kontrol; že původ produktu může být prokázán předložením osvědčení podle vzoru uvedeného v příloze nařízení Komise (EHS) č. 32/82 ze dne 7. ledna 1982, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštních vývozních náhrad pro hovězí a telecí maso4, ve znění nařízení (EHS) č. 752/825;

vzhledem k tomu, že je nutné stanovit, že poskytování zvláštní vývozní náhrady závisí na celkovém množství vykostěných kusů ze zadních čtvrtí podrobených kontrole, s výjimkou některých vedlejších produktů, které mohou být uvedeny na trh ve Společenství;

vzhledem k tomu, že pokud jde o lhůty a důkazy o vývozu, je nutné odkázat na nařízení Komise (EHS) č. 2730/79 ze dne 29. listopadu 1979, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty6, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 202/827;

vzhledem k tomu, že za účelem řádného fungování režimu zavedeného tímto nařízením je vhodné ponechat hospodářskému subjektu možnost rozhodnout se, zda použije článek 5 nařízení Rady (EHS) č. 565/80 ze dne 4. března 1980 o platbách vývozních náhrad předem, pokud jde o zemědělské produkty8;

vzhledem k tomu, že uplatnění režimu předzásobovacích skladů podle článku 26 nařízení (EHS) č. 2730/79 je neslučitelné s cílem tohoto nařízení; že tedy není nutné stanovit možnost, kdy se pro příslušné produkty uplatňuje režim stanovený v článku 26 uvedeného nařízení;

vzhledem k tomu, že s ohledem na zvláštní povahu této náhrady by neměla být dovolena její náhrada a měla by být stanovena opatření pro identifikaci příslušných produktů;

vzhledem k tomu, že je vhodné stanovit způsob, jakým členské státy sdělí Komisi množství produktů, na které se vztahuje poskytování zvláštních vývozních náhrad;

vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro hovězí a telecí maso nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Jednotlivě balené vykostěné kusy z čerstvých nebo chlazených zadních čtvrtí dospělého skotu samčího pohlaví mají právo na poskytnutí zvláštních vývozních náhrad, pokud splňují podmínky tohoto nařízení.

Pro účely tohoto nařízení se "zadními čtvrtěmi" rozumí oddělené nebo neoddělené zadní čtvrti s nejvýše devíti žebry nebo devíti páry žeber tak, jak jsou definované v doplňkových poznámkách 1.A písmen f) a g) kapitoly 2 společného celního sazebníku.

Článek 2

1. Hospodářský subjekt předloží příslušným orgánům určeným členskými státy prohlášení, ve kterém uvede, že vykostí zadní čtvrti uvedené v článku 1, a to za podmínek stanovených tímto nařízením, a vyveze celkové množství vykostěných kusů, přičemž každý kus zabalí jednotlivě.

2. Prohlášení obsahuje zejména popis a množství masa, které má být vykostěno.

K tomuto prohlášení je přiloženo osvědčení, jehož vzor je uveden v příloze nařízení (EHS) č. 32/82, vydané podle podmínek čl. 2 odst. 2 druhé věty uvedeného nařízení. Poznámky B a C a kolonka 11 uvedeného osvědčení jsou však bezpředmětné. Článek 3 uvedeného nařízení se použije podle potřeby, dokud nebudou produkty podrobeny kontrole podle odstavce 3.

3. Při přijetí prohlášení příslušnými orgány, které do něj uvedou datum tohoto přijetí, jsou zadní čtvrti určené k vykostění podrobeny kontrole těchto orgánů, které zjistí čistou hmotnost produktů a zapíší ji do kolonky 7 osvědčení uvedeného v odstavci 2.

Článek 3

S výjimkou případů vyšší moci je lhůta, během které musí být zadní čtvrti vykostěny, 10 pracovních dnů ode dne přijetí prohlášení uvedeného v článku 2.

Článek 4

1. Po vykostění předloží hospodářský subjekt příslušnému orgánu jedno nebo více "osvědčení o vykostěném mase", jehož vzor je uveden v příloze a jehož kolonka 7 uvádí číslo osvědčení uvedeného v čl. 2 odst. 2.

2. Čísla "osvědčení o vykostěném mase" se uvedou v kolonce 9 osvědčení uvedeném v čl. 2 odst. 2. Řádně vyplněné osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 2 je úřední cestou zasláno subjektu zodpovědnému za platbu vývozních náhrad poté, co byla "osvědčení o vykostěném mase," která se vztahují na celkové množství zkontrolovaného vykostěného masa ze zadních čtvrtí, schválena podle odstavce 1.

3. "Osvědčení o vykostěném mase" musí být předložena po splnění celních formalit uvedených v článku 5.

Článek 5

1. Celní formality spojené s vývozem ze Společenství pro dodávky podle článku 5 nařízení (EHS) č. 2730/90 nebo pro uplatňování režimu podle článku 5 nařízení (EHS) č. 565/80 se splní v členském státě, ve kterém bylo přijato prohlášení uvedené v článku 2.

2. Celní orgány uvedou v kolonce 11 "osvědčení o vykostěném mase" referenční číslo a datum prohlášení uvedených v čl. 3 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2730/79.

Pokud se uplatní režim článku 5 nařízení (EHS) č. 565/80, uvedou celní orgány referenční číslo a datum prohlášení o platbě uvedených v článku 2 nařízení Komise (EHS) č. 798/809.

Pokud je to nezbytné, mohou být tyto údaje uvedeny na zadní straně osvědčení a ověřeny celními orgány.

3. Po splnění celních formalit pro celkové množství vykostěného masa uvedeného v "osvědčení o vykostěném mase" je toto "osvědčení o vykostěném mase" úřední cestou zasláno subjektu zodpovědnému za platbu vývozních náhrad.

Článek 6

Aniž je dotčeno použití nařízení (EHS) č. 2730/79, závisí poskytování zvláštní náhrady, s výjimkou případů vyšší moci, na vývozu celkového množství vykostěného masa podrobeného uvedené kontrole.

Hospodářský subjekt však může uvádět na trh ve Společenství kosti, silné šlachy, chrupavky, kousky loje a další odřezky po vykostění.

Článek 7

1. Odchylně od čl. 2 odst. 3 a čl. 4 odst. 1 mohou členské státy místo kontroly vykostění zadních čtvrtí příslušnými orgány stanovit vhodná kontrolní opatření, zejména mohou stanovit:

- že po vydání osvědčení uvedeného v čl. 2 odst. 2 se přijmou vhodná opatření, která umožní označení každého vykostěného kusu pomocí nesmazatelné značky a že čistá hmotnost zadních čtvrtí bude uvedena v kolonce 7 tohoto osvědčení,

- že se stanoví prováděcí pravidla pro úpravu a balení, jakož i popis různých kusů, které mají být získány,

- že celní formality uvedené v článku 5 budou splněny současně pro veškeré vykostěné maso ve lhůtě stanovené v článku 3,

- že po splnění těchto celních formalit je spolu s osvědčením uvedeným v čl. 2 odst. 2 předloženo jediné "osvědčení o vykostěném mase," které se vztahuje na celkové množství vykostěného masa,

- že příslušné orgány provedou namátkové kontroly v prostorách, kde k vykosťování dochází.

2. Odchylně od čl. 4 odst. 2 mohou členské státy stanovit:

- že osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 2 nebude zasláno úřední cestou subjektu zodpovědnému za platbu náhrad,

- že jediné "osvědčení o vykostěném mase," které se vztahuje na celkové množství vykostěného masa, bude vydáno spolu s osvědčením uvedeným v čl. 2 odst. 2,

- že obě osvědčení budou předložena současně po splnění celních formalit,

- že obě osvědčení budou zaslána současně za podmínek stanovených v čl. 5 odst. 3.

Článek 8

Členské státy stanoví podmínky kontroly a sdělí je Komisi. Přijmou nezbytná opatření, aby vyloučily záměnu příslušných produktů, zejména označením každého kusu.

Kromě masa, na které se vztahuje toto nařízení, se může při vykosťování, úpravě a balení příslušného masa v prostorách, kde k vykosťování dochází, nacházet pouze maso vepřové.

Sáčky, kartóny nebo jiné obaly, do kterých jsou vykostěné kusy baleny, zapečetí příslušné orgány úředně a označí je údaji o vykostěném mase, zejména čistou hmotností, druhem a počtem kusů a sériovým číslem.

Článek 9

Členské státy sdělí faxem Komisi do 25. dne každého měsíce množství, pro která byla "osvědčení o vykostěném mase" v předchozím měsíci podnětem k platbě zvláštní náhrady nebo zálohy uvedené v článku 25 nařízení (EHS) č. 2730/79 nebo v článku 5 nařízení (EHS) č. 565/80.

Článek 10

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 2. srpna 1982.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. července 1982.

Za Komisi

Poul DALSAGER

člen Komise

PŘÍLOHA

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ

1. Vývozce (jméno a úplná adresa) OSVĚDČENÍ pro vykostěné maso z dospělého skotu samčího pohlaví č.. nařízení (EHS) č. 1964/82

2. Vydávající subjekt

POZNÁMKY

A. Maso musí být popsáno v souladu s terminologií používanou pro vývozní náhrady.

B. Toto osvědčení musí být předloženo k započtení celnímu úřadu, kde jsou splněny celní formality spojené s vývozem, s umístěním do celního skladu nebo do svobodného celního pásma.

C. Po každém dílčím započtení vrátí příslušný celní úřad toto osvědčení vývozci nebo jeho zástupci a zašle ho subjektu zodpovědnému za platbu vývozních náhrad poté, co bylo započteno celkové množství masa.

3. Dopravní prostředky (nepovinný údaj)

4. Počet balení - Popis masa 5. Položka společného celního sazebníku 6. Čistá hmotnost (kg)

7. Čísla a data osvědčení pro maso z dospělého skotu samčího pohlaví

8. OSVĚDČENÍ VYDÁVAJÍCÍHO SUBJEKTU Níže podepsaný tímto prohlašuje, že výše uvedené maso pochází z dospělého skotu samčího pohlaví. Použité prostředky značení Místo: Datum: Podpis: Razítko nebo předtištěné razítko:

9. VYPLNÍ CELNÍ ÚŘAD, KDE JSOU SPLNĚNY CELNÍ FORMALITY SPOJENÉ S VÝVOZEM, S UMÍSTĚNÍM DO SKLADU NEBO DO SVOBODNÉHO CELNÍHO PÁSMA

10. Množství masa 12. Číslo a datum celního dokladu a případně prohlášení o platbě; Podpis a razítko celního úřadu

A. K dispozici

B. Započtené

A. K dispozici

B. Započtené

A. K dispozici

B. Započtené

A. K dispozici

B. Započtené

A. K dispozici

B. Započtené

A. K dispozici

B. Započtené

A. K dispozici

B. Započtené

1 Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 24.

2 Úř. věst. L 156, 4.7.1968, s. 2.

3 Úř. věst. L 61, 5.3.1977, s. 16.

4 Úř. věst. L 4, 8.1.1982, s. 11.

5 Úř. věst. L 86, 1.4.1982, s. 50.

6 Úř. věst. L 317, 12.12.1979, s. 1.

7 Úř. věst. L 21, 29.1.1982, s. 23.

8 Úř. věst. L 62, 7.3.1980, s. 5.

9 Úř. věst. L 87, 1.4.1980, s. 42.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU