(EHS) č. 2429/81Nařízení Komise (EHS) č. 2429/81 ze dne 21. srpna 1981, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2191/81 a (EHS) č. 2192/81 o poskytování podpory pro nákup másla

Publikováno: Úř. věst. L 242, 25.8.1981 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 21. srpna 1981 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 25. srpna 1981 Nabývá účinnosti: 4. srpna 1981
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (EHS) č. 2429/81

ze dne 21. srpna 1981,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 2191/81 a (EHS) č. 2192/81 o poskytování podpory pro nákup másla

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 804/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Řecka, a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že ověřování zveřejněných znění nařízení Komise (EHS) č. 2191/81 [2] a (EHS) č. 2192/81 [3] prokázalo, že uvedená nařízení nejsou v některých bodech v souladu se zněními, které odhlasoval Řídící výbor, a že je proto nezbytné příslušné chyby opravit;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EHS) č. 2191/81 se mění takto:

1. Článek 7 se nahrazuje tímto:

"Článek 7

Použití nařízení (EHS) č. 1717/72 se pozastavuje, s výjimkou másla prodaného na základě předložení poukázek uvedených v článku 4 nařízení (EHS) č. 1717/72, které byly vystaveny před vstupem v platnost tohoto nařízení."

2. Ve francouzském znění se v čl. 3 odst. 7 písm. a) slova "au moyen de ce bon" nahrazují slovy "au moyen de ce bon, ou".

Článek 2

Nařízení (EHS) č. 2192/81 se mění takto:

1. V anglickém znění:

a) se v čl. 1 odst. 2 písm. a) slova "purchased in the manufacturing Member State" nahrazují slovy "purchased in the Member State";

b) se v čl. 1 odst. 2 písm. b) první odrážce slova "the packaging of which is marked accordingly, or" nahrazují slovy "the packaging is marked accordingly, pursuant to the rules in the Member State where the beneficiary unit makes the purchase, or";

2. ve francouzském znění se v čl. 3 odst. 5 písm. a) slova "au moyen de ce bon" nahrazují slovy "au moyen de ce bon, ou";

3. v italském znění se v čl. 3 odst. 5 písm. a) na konci slovo "nonché" nahrazuje slovem "o";

4. v nizozemském znění se v čl. 3 odst. 5 písm. a) na konci slova "van deze bon blijken" nahrazují slovy "van deze bon blijken, of".

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. srpna 1981.

Za Komisi

Poul Dalsager

člen Komise

[1] Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 13.

[2] Úř. věst. L 213, 1.8.1981, s. 20.

[3] Úř. věst. L 213, 1.8.1981, s. 24.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU