(EHS, Euratom, ESUO) č. 1238/80Nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 1238/80 ze dne 13. května 1980, kterým se mění nařízení (ESUO, EHS, Euratom) č. 1860/76, kterým se stanoví pracovní řád zaměstnanců Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

Publikováno: Úř. věst. L 127, 22.5.1980, s. 4-6 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 13. května 1980 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 22. května 1980 Nabývá účinnosti: 1. dubna 1979
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 1238/80

ze dne 13. května 1980,

kterým se mění nařízení (ESUO, EHS, Euratom) č. 1860/76, kterým se stanoví pracovní řád zaměstnanců Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1365/75 ze dne 26. května 1975 o založení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek [1], a zejména na článek 13 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k tomu, že měnit pracovní řád zaměstnanců Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek stanovený nařízením (ESUO, EHS, Euratom) č. 1860/76 [2] přísluší Radě kvalifikovanou většinou na návrh Komise;

vzhledem k tomu, že některá ustanovení nařízení (ESUO, EHS, Euratom) č. 1860/76 by měla být pozměněna z hlediska nařízení (Euratom, ESUO, EHS) č. 912/78 [3] a nařízení (Euratom, ESUO, EHS) č. 3085/78 [4], kterými se mění služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství;

vzhledem k tomu, že by měla být dána přednost ustanovením o směnném kurzu a opravných koeficientech, aby se zabránilo pozdějším zkreslením;

vzhledem k tomu, že je rovněž žádoucí, aby byla pozměněna některá ustanovení pracovního řádu, zejména ta, která se týkají odměn, disciplinárních opatření, trvání zkušební doby, mateřské dovolené, délky doby na cestu a cestovních výdajů, za účelem jejich přizpůsobení předpisům platným pro úředníky Evropských společenství,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pracovní řád zaměstnanců Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek se mění v souladu s následujícími články.

Článek 2

"nebo příslušných bezpečnostních norem."

Článek 3

"Zaměstnanci, který byl ředitelem nadace pověřen pořádáním kurzů v rámci dalšího odborného vzdělávání stanoveného ve třetím pododstavci, může být za podmínek stanovených v článku 9a přílohy IV přiznán příplatek."

Článek 4

"Pokud zaměstnanec během zkušební doby nemůže z důvodů nemoci nebo úrazu vykonávat svou činnost po dobu nejméně jednoho měsíce, může úřad pověřený uzavíráním pracovních smluv zkušební dobu prodloužit o odpovídající časové období."

Článek 5

V článku 29 se slova "osm týdnů" a "čtrnáct týdnů" nahrazují v tomto pořadí slovy "deset týdnů" a "šestnáct týdnů".

Článek 6

1. "1. Při narození dítěte zaměstnanci obdrží osoba, která o dítě skutečně pečuje, příspěvek ve výši 8000 BEF.

Příspěvek se vyplácí také zaměstnanci, který osvojí dítě mladší pěti let a které je vyživovanou osobou ve smyslu čl. 7 odst. 2 přílohy IV.

Tato částka odpovídá částce uvedené v čl. 74 odst. l Služebního řádu úředníků Evropských společenství a je automaticky upravována spolu s touto částkou."

2. "3. Příjemce příspěvku při narození dítěte ohlásí jakékoli příspěvky stejné povahy obdržené na stejné dítě z jiných zdrojů; tyto příspěvky se odečtou od příspěvku výše uvedeného. Jsou-li oba rodiče zaměstnanci nadace, vyplatí se příspěvek pouze jednou."

Článek 7

1. V příloze II čl. 1 písm. a) se slova "jednu hodinu volna" nahrazují slovy "jednu a půl hodiny volna" a slova "jednu a půl hodiny volna" slovy "dvě hodiny volna".

2. V příloze II čl. 1 písm. b) se procentní sazba "0,72 %" nahrazuje sazbou "0,56 %".

Článek 8

"Pokud se na zaměstnance vztahuje čl. 15 odst. 2 třetí pododstavec přílohy IV, činí doba na cestu založená na vzdálenosti po železnici mezi místem původu a místem zaměstnání:

- do 900 kilometrů: jeden den na cestu tam a zpět,

- nad 900 kilometrů: dva dny na cestu tam a zpět"

.

Článek 9

1. "Článek 2

Odměna zaměstnance je vyjádřena v belgických francích. Je vyplácena v měně země, ve které zaměstnanec vykonává funkci.

Odměna vyplácená v jiné měně než v belgických francích se vypočítá na základě směnných kurzů platných pro odměny na základě článku 63 Služebního řádu úředníků Evropských společenství."

2. "Komise Evropských společenství je oprávněna použít tyto úpravy na tabulku základních platů a částek rodinných přídavků a jiných příspěvků."

3. V článku 24 přílohy IV se slova "Sazby uvedené v oddílech 2 až 4" nahrazují slovy "Sazby uvedené v oddíle 4".

4. Odstavce 1, 2 a 3 jsou použitelné ode dne 1. dubna l979.

Článek 10

V čl. 6 odst. 3 přílohy IV se částka "250000 BEF" nahrazuje slovy "roční základní plat zaměstnance ve třetím stupni platové třídy C3 s přihlédnutím k opravnému koeficientu stanovenému pro zemi, ve které manžel (manželka) vykonává své povolání".

Článek 11

"— zaměstnanci, jehož místo zaměstnání je vzdáleno nejméně 50 km buď

- od evropské školy, nebo

- od vzdělávacího zařízení vyučujícího v jeho jazyce, které dítě navštěvuje z naléhavých vzdělávacích a řádně doložených důvodů."

Článek 12

"Oddíl 2a

PŘÍPLATEK ZA VYUČOVÁNÍ

Článek 9a

Zaměstnanci, který byl ředitelem nadace pověřen pořádáním kurzů v rámci dalšího odborného vzdělávání stanoveného čl. 20 třetím pododstavcem pracovního řádu, může být přiznán příplatek ve výši 0,45 % jeho základního měsíčního platu za každou vyučovací hodinu mimo obvyklou pracovní dobu.

Příplatek je vyplácen s odměnou za jeden z měsíců po tom, ve kterém se konaly kurzy."

Článek 13

1. V čl. 10 písm. a) první odrážce přílohy IV se zrušuje slovo "evropském".

2. "2. Zaměstnanec, který nemá a neměl státní příslušnost státu, na jehož území je zaměstnán, a který nesplňuje podmínky stanovené v odstavci l, má nárok na příspěvek za bydliště v zahraničí ve výši jedné čtvrtiny příspěvku za práci v zahraničí.

3. Pro účely odstavců 1 a 2 je zaměstnanec, který získal sňatkem bez možnosti odmítnutí státní příslušnost státu, na jehož území je zaměstnán, ve stejném postavení jako zaměstnanec, na kterého se vztahuje odst. l písm. a) první odrážka."

3. Dosavadní znění článku 10 přílohy IV se označuje jako odstavec 1.

Článek 14

"Je-li však vzdálenost cesty tam a zpět nejméně 800 kilometrů, je platba zaměstnancům kategorií C a D založena na ceně jízdenky první třídy.

Pokud je vzdálenost po železnici mezi místem zaměstnání a místem původu delší než 500 kilometrů nebo pokud obvyklá cesta vede přes moře, má dotyčný zaměstnanec při předložení letenek nárok na náhradu nákladů na cestu letadlem ve třídě, která je bezprostředně pod luxusní nebo první třídou."

Článek 15

V příloze IV čl. 19 odst. 2 prvním pododstavci se vkládají za slovo "pod" slova "luxusní nebo".

Článek 16

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 13. května 1980.

Za Radu

předseda

A. Bisaglia

[1] Úř. věst. L 139, 30.5.1975, s. 1.

[2] Úř. věst. L 214, 6.8.1976, s. 24.

[3] Úř. věst. L 119, 3.5.1978, s. 1.

[4] Úř. věst. L 369, 29.12.1978, s. 6.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU