(EHS) č. 2878/79Nařízení Rady (EHS) č. 2878/79 ze dne 17. prosince 1979, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2358/71 o společné organizaci trhu s osivem a nařízení (EHS) č. 950/68 o společném celním sazebníku
Publikováno: | Úř. věst. L 325, 21.12.1979 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 17. prosince 1979 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 1. ledna 1980 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 1980 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Rady (EHS) č. 2878/79 ze dne 17. prosince 1979, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2358/71 o společné organizaci trhu s osivem a nařízení (EHS) č. 950/68 o společném celním sazebníku RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2], s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3], vzhledem k tomu, že v návaznosti na provádění dohod vyplývajících z mnohostranných obchodních jednání je vhodné provést určité změny v právní úpravě trhu s rýží ve Společenství; vzhledem k tomu, že je vhodné zajistit vhodnými opatřeními stabilitu trhu s rýží a osivem rýže a přiměřený příjem pro její producenty; vzhledem k tomu, že k tomuto účelu umožňuje nařízení Rady (EHS) č. 2358/71 ze dne 26. října 1971 o společné organizaci trhu s osivem [4], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 234/79 [5], mimo jiné poskytovat podporu při produkci některých druhů osiva; že oblast působnosti tohoto nařízení by měla být rozšířena na osivo rýže, na něž se dosud vztahovalo nařízení Rady (EHS) č. 1418/76 ze dne 21. června 1976 o společné organizaci trhu s rýží [6], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1552/79 [7]; vzhledem k tomu, že je rovněž vhodné poskytnutím podpory povzbudit produkci základního a certifikovaného osiva rýže; že by tento produkt měl být uveden v příloze nařízení (EHS) č. 2358/71; vzhledem k tomu, že článek 3 nařízení (EHS) č. 2358/71 stanoví, že výše podpory se určuje každé dva roky do 1. srpna pro hospodářský rok začínající v následujícím kalendářním roce a pro hospodářský rok po něm následující; že však podpora pro druhý rok může být změněna do 1. srpna roku předcházejícího uplatnění této změny v případě nebezpečí, že stabilita trhu Společenství bude vážně ohrožena; že situace na trhu ukazuje, že takto stanovené datum je příliš časné; že je proto vhodné stanovit konečný termín pro tuto změnu na dobu před začátkem daného hospodářského roku, což poskytne dostatek času na ovlivnění produkce; vzhledem k tomu, že s ohledem na charakteristické znaky společné organizace trhu s osivem by měla být dovozní dávka v případě osiva rýže nahrazena 12 % sazbou cla; vzhledem k tomu, že při dovozu je třeba rozlišovat mezi dovozem osiva rýže a jiných druhů rýže; že je proto třeba změnit nařízení Rady (EHS) č. 950/68 ze dne 28. června 1968 o společném celním sazebníku [8], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2384/79 [9], PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EHS) č. 2358/71 se mění takto: 1. Článek 1 se nahrazuje tímto: "Článek 1 Zřizuje se společná organizace trhu s osivem, která se vztahuje na tyto produkty: Číslo společného celního sazebníku | Popis zboží | 07.05 A | Luštěniny suché, vyluštěné, též loupané nebo drcené, k setí | 10.05 A | Hybridní kukuřice k setí | 10.06 A | Rýže k setí | 12.01 A | Olejnatá semena a olejnaté plody, též drcené, k setí | 12.03 | Semena, plody a výtrusy k setí" | 2. V čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci se poslední věta nahrazuje tímto: "Ke změně musí dojít před začátkem daného hospodářského roku a včas, aby tím mohla být produkce ovlivněna". 3. Článek 8a se nahrazuje tímto: "Článek 8a 1. Na rýži k setí položky 10.06 A společného celního sazebníku se uplatňuje sazba cla podle společného celního sazebníku. 2. Obecná pravidla výkladu nomenklatury společného celního sazebníku a zvláštní pravidla pro jeho uplatňování se vztahují na sazební zařazení produktů, na které se vztahuje toto nařízení; celní nomenklatura vyplývající z uplatňování tohoto nařízení tvoří součást společného celního sazebníku." 4. Příloha se nahrazuje přílohou I tohoto nařízení. Článek 2 Společný celní sazebník se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1980. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 17. prosince 1979. Za Radu předseda S. Barrett [1] Úř. věst. C 211, 23.8.1979, s. 4. [2] Úř. věst. C 289, 19.11.1979, s. 49. [3] Úř. věst. C 297, 28.11.1979, s. 11. [4] Úř. věst. L 246, 5.11.1971, s. 1. [5] Úř. věst. L 34, 9.2.1979, s. 2. [6] Úř. věst. L 166, 25.6.1976, s. 1. [7] Úř. věst. L 188, 26.7.1979, s. 9. [8] Úř. věst. L 172, 27.7.1968, s. 1. [9] Úř. věst. L 274, 31.10.1979, s. 9. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I PŘÍLOHA Číslo společného celního sazebníku | Popis zboží | | | 1.CERES OBILOVINY 10.06 A | Oryza sativa L. | Rýže setá | 2.OLEAGINEAE OLEJNINY ex 12.01 A | Linum usitatissimum L. partim | Len setý přadný | Linum usitatissimum L. partim | Len setý olejný | Cannabis sativa L. monoica | Konopí seté jednodomé | 3.GRAMINEAE TRÁVY ex 12.03 C | Arrhenatherum elatius (L.) J. et C. Presl. | Ovsík vyvýšený | Dactylis glomerata L. | Srha laločnatá | Festuca arundinacea Schreb. | Kostřava rákosovitá | Festuca ovina L. | Kostřava ovčí | Festuca pratensis Huds. | Kostřava luční | Festuca rubra L. | Kostřava červená | Lolium multiflorum Lam. | Jílek mnohokvětý (včetně jílku jednoletého) | Lolium perenne L. | Jílek vytrvalý | Lolium x hybridum Hausskn. | Jílek hybridní | Phleum pratense L. | Bojínek luční | Poa nemoralis L. | Lipnice hajní | Poa pratensis L. | Lipnice luční | Poa trivialis L. | Lipnice obecná | 4.LEGUMINOSAE LUSKOVINY ex 07.05 A I | Pisum arvense L. | Hrách krmný | ex 07.05 A III | Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. | Bob koňský (var. equina Pers) | Vicia faba L. var. minor (Peterm.) Bull. | Bob koňský (var. minor (Peterm.) Bull.) | ex 12.03 C | Medicago sativa L. | Tolice vojtěška (vojtěška setá) | Trifolium pratense L. | Jetel luční | Trifolium repens L. | Jetel plazivý | Vicia sativa L. | Vikev setá | -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II 1.2.3. Společný celní sazebník se mění takto: Doplňková poznámka 2 ke kapitole 10 se nahrazuje tímto: "2. Následujícími výrazy se rozumí: a) "Rýže s kulatými zrny" (10.06 B I písm. a) bod 1, B I písm. b) bod 1, B II písm. a) bod 1 a B II písm. b) bod 1) je rýže, jejíž délka zrna je nejvýše 5,2 mm a poměr délka/šířka je nižší než 2; b) "Dlouhozrnná rýže" (10.06 B I písm. a) bod 2, B I písm. b) bod 2, B II písm. a) bod 2 a B II písm. b) bod 2) je rýže, jejíž délka zrna převyšuje 5,2 mm; c) "Rýže paddy" (10.06 B I písm. a)) je rýže, jejíž zrna jsou po vymlácení ještě těsně obalena plevami; d) "Loupaná rýže" (10.06 B I písm. b)) je rýže zbavená pouze plev. Sem patří zejména rýže označované komerčními názvy "hnědá rýže", "rýže cargo", "rýže loonzain" a "riso sbramato"; e) "Poloomletá rýže" (10.06 B II písm. a)) je zbavená plev, částečně klíčků a zcela nebo částečně vrchních, nikoli však spodních vrstev perikarpu; f) "Omletá rýže" (10.06 B II písm. b)) je rýže, z níž byly odstraněny plevy, všechny svrchní i spodní vrstvy perikarpu, všechny klíčky u dlouhé a polodlouhé rýže a alespoň částečně u rýže kulaté, ale u níž mohou ještě zůstat bílé podélné rýžky, avšak maximálně u 10 % zrn; g) "Zlomková rýže" (10.06 B III) jsou zlomky zrn, jejichž délka je 3/4 nebo méně než je průměrná délky celých zrn." V doplňkových poznámkách 3 D a E ke kapitole 10 se slova "číslo 10.06" nahrazují slovy "položka 10.06 B." Číslo 10.06 se nahrazuje tímto: "Číslo společného celního sazebníku | Popis zboží | Sazba cla | všeobecné v % nebo vybíraná dávka (D) | smluvní v % | 1 | 2 | 3 | 4 | 10.06 | Rýže: | | | A.K setí | 12 | — | B.Ostatní | | | I.rýže paddy; loupaná rýže: | | | a)rýže paddy: | | | 1.s kulatými zrny | 12 (D) | — | 2.dlouhozrnná | 12 (D) | — | b)loupaná rýže: | | | 1.s kulatými zrny | 12 (D) | — | 2.dlouhozrnná | 12 (D) | — | II.poloomletá nebo omletá rýže: | | | a)poloomletá rýže: | | | 1.s kulatými zrny | 16 (D) | — | 2.dlouhozrnná | 16 (D) | — | b)omletá rýže: | | | 1.s kulatými zrny | 16 (D) | — | 2.dlouhozrnná | 16 (D) | — | III.zlomková rýže | 16 (D) | — | --------------------------------------------------