79/641/EHSSMĚRNICE KOMISE ze dne 27. června 1979, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 69/208/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva pícnin, osiva obilovin, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh
Publikováno: | Úř. věst. L 183, 19.7.1979, s. 13-16 | Druh předpisu: | Směrnice |
Přijato: | 27. června 1979 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 19. července 1979 | Nabývá účinnosti: | 30. června 1979 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Směrnice Komise ze dne 27. června 1979, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 69/208/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva pícnin, osiva obilovin, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh (79/641/EHS) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na směrnici Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 78/1020/EHS [2], a zejména na čl. 2 odst. 1a a článek 21a uvedené směrnice, s ohledem na směrnici Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh [3], naposledy pozměněnou směrnicí 78/1020/EHS, a zejména na čl. 2 odst. 1a a článek 21a uvedené směrnice, s ohledem na směrnici Rady 69/208/EHS ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh [4], naposledy pozměněnou směrnicí 78/1020/EHS, a zejména na čl. 2 odst. 1a a článek 40a uvedené směrnice, s ohledem na směrnici Rady 70/458/EHS ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh [5], naposledy pozměněnou směrnicí 78/692/EHS [6], a zejména na čl. 2 odst. 1a a článek 40a uvedené směrnice, vzhledem k tomu, že se v důsledku vývoje vědeckých a technických poznatků ukázalo, že některé botanické názvy použité ve směrnicích o uvádění osiv na trh jsou nesprávné nebo jejich hodnověrnost je nejistá; vzhledem k tomu, že by se tyto názvy měly sjednotit s názvy běžně užívanými na mezinárodním úrovni; vzhledem k tomu, že by proto měly být změněny směrnice 66/401/EHS, 66/402/EHS, 69/208/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva pícnin, osiva obilovin, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh; vzhledem k tomu, že některá ustanovení uvedených směrnic a směrnice Rady 70/457/EHS ze dne 29. září 1970 o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin [7], naposledy pozměněné směrnicí 78/55/EHS [8], používají pojem druh, čímž určují oblast působnosti uvedených ustanovení; že změny nomenklatury podle této směrnice by neměly ovlivnit výklad těchto ustanovení; vzhledem k tomu, že opatření této směrnice jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro osivo a sadbu v zemědělství, zahradnictví a lesnictví, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Článek 1 Směrnice Rady 66/401/EHS o uvádění osiva pícnin na trh se mění takto: 1. V čl. 2 odst. 1 části A písm. a) se názvy druhů: Agrostis canina L. ssp. canina Hwd. – psineček psí, Arrhenatherum elatius (L.) J. et. C. Presl. – ovsík vyvýšený, Phleum bertolinii DC – bojínek cibulkatý, Trisetum flavescens (L.) Pal. Beauv. – trojštět žlutavý, nahrazují tímto: Agrostis canina L. – psineček psí, Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex J. et K. Presl. – ovsík vyvýšený, Phleum bertolonii DC – bojínek cibulkatý, Trisetum flavescens (L.) Beauv. – trojštět žlutavý. 2. V čl. 2 odst. 1 části A písm. b) se názvy druhů: Medicago varia Martyn – vojtěška proměnlivá, Onobrychis sativa Lam. – vičenec setý, Pisum arvense L. – hrách krmný, Trigonella foenumgraecum L. – pískavice řecké seno, nahrazují tímto: Medicago x varia Martyn – vojtěška proměnlivá, Onobrychis viciifolia Scop. – vičenec setý, Pisum sativum L. (partim) – hrách setý, krmný, Trigonella foenum-graecum L. – pískavice řecké seno. 3. V čl. 2 odst. 1 části A písm. b) se názvy druhů: Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. – bob polní, Vicia faba L. var. minor (Peterm.) Bull – bob polní menší, nahrazují tímto: Vicia faba L. (partim) – bob. 4. V čl. 3 odst. 1 se názvy druhů: Medicago varia Martyn, Pisum arvense L. nahrazují tímto: Medicago x varia Martyn, Pisum sativum L. 5. V příloze I bodech 2 a 4 a v příloze II části I bodě 1 a části II bodě 1 název druhu: Pisum arvense, nahrazuje tímto: Pisum sativum. 6. V příloze II části I bodě 2 oddíle A a části II bodě 2 oddíle A a v příloze III se názvy druhů: Agrostis canina ssp. canina, Medicago varia, Onobrychis sativa, Pisum arvense, nahrazují tímto: Agrostis canina, Medicago x varia, Onobrychis viciifolia, Pisum sativum. 7. V příloze II části I bodě 2 oddíle A a části II bodě 2 oddíle A a v příloze III se názvy druhů: Vicia faba ssp. var. equina, Vicia faba var. minor, nahrazují tímto: Vicia faba. 8. V příloze II části I bodě 2 oddíle B písm. e) se názvy druhů: Pisum arvense, Vicia faba spp., nahrazují tímto: Pisum sativum, Vicia faba. Článek 2 Směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh se mění takto: 1. V čl. 2 odst. 1 části A se názvy druhů: Hordeum distichum L. – ječmen dvouřadý, Hordeum polystichum L. – ječmen šestiřadý, nahrazují tímto: Hordeum vulgare L. – ječmen. 2. V čl. 2 odst. 1 části A se názvy druhů: Triticum aestivum L. – pšenice obecná, Triticum durum L. – pšenice tvrdá, nahrazují tímto: Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. – pšenice obecná, Triticum durum Desf. – pšenice tvrdá. 3. V příloze I bodě 5 oddíle B písm. a), v příloze II bodě 1 oddíle A a bodě 2 oddíle A a v příloze III se názvy druhů: Hordeum distichum, Hordeum polystichum, nahrazují tímto: Hordeum vulgare. Článek 3 Směrnice Rady 69/208/EHS o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh se mění takto: 1. Názvy druhů v čl. 2 odst. 1 části A se nahrazují tímto: Arachis hypogaea L. – podzemnice olejná, Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. in Czern. – hořčice sareptská, Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. – řepka olejka, Brassica nigra (L.) W. Koch – hořčice černá, Brassica rapa L. (partim) – řepice olejná, Cannabis sativa L. – konopí seté, Carum carvi L. – kmín kořenný, Glycine max (L.) Merr. – soja luštinatá, Gossypium spp. – bavlník, Helianthus annuus L. – slunečnice roční, Linum usitatissimum L. – len setý, Papaver somniferum L. – mák setý, Sinapis alba L. – hořčice bílá. 2. V čl. 3 odst. 1 se zrušuje název druhu Brassica campestris L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. Za název Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. se vkládá název Brassica rapa L. (partim). 3. V příloze I bodě 2 se název druhu Brassica napus oleifera nahrazuje názvem Brassica napus ssp. oleifera. 4. V příloze II části I bodě 3 oddíle A se zrušuje název druhu Brassica campestris ssp. oleifera. Za název Brassica napus ssp. oleifera se vkládá název Brassica rapa. 5. V příloze III se název druhu Brassica campestris spp. oleifera nahrazuje názvem Brassica rapa. Článek 4 Směrnice Rady 70/458/EHS o uvádění osiva zeleniny na trh se mění takto: 1. V čl. 2 odst. 1 části A se názvy druhů: Citrullus vulgaris L. – meloun vodní, Daucus carota L. ssp. sativus (Hoffm.) Hayek – mrkev obecná, Petroselinum hortense Hoffm. – petržel kadeřavá, Pisum sativum L. (excl. P. arvense L.) – hrách setý, Valerianella locusta (L.) Betcke (V. olitoria Polt.) – kozlíček polníček, Vicia faba major L. – bob, nahrazují tímto: Citrullus lanatus (Thumb.) Matsum. et Nakai – meloun vodní, Daucus carota L. – mrkev obecná, Petroselinum crispum (Mill.) Nym. ex A. W. Hill – petržel kadeřavá, Pisum sativum L. (partim) – hrách setý, vyjma krmného, Valerianella locusta (L.) Laterr. – kozlíček polníček, Vicia faba L. (partim) – bob. 2. V čl. 2 odst. 1 část A se zrušuje název druhu Solanum lycopersicum L. (Lycopersicum esculentum Mill.) – rajče. Za název Lactuca sativa L. – salát se vkládá název Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farwell – rajče. 3. V příloze II bodě 3 písm. a) a v příloze III bodě 2 se názvy druhů: Citrullus vulgaris, Petroselinum hortense, Solanum lycopersicum, nahrazují tímto: Citrullus lanatus, Petroselinum crispum, Lycopersicon lycopersicum. Článek 5 Touto směrnicí není dotčeno použití ostatních ustanovení směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS, 69/208/EHS a 70/458/EHS ani ustanovení směrnice 70/457/EHS. Článek 6 Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s ustanoveními této směrnice nejpozději 1. července 1980. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Článek 7 Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne 27. června 1979. Za Komisi Finn Gundelach místopředseda [1] Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2298/66. [2] Úř. věst. L 350, 14.12.1978, s. 27. [3] Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2309/66. [4] Úř. věst. L169, 10.7.1969, s. 3. [5] Úř. věst. L 225, 12.10.1970, s. 7. [6] Úř. věst. L 236, 26.8.1978, s. 13. [7] Úř. věst. L 225, 12.10.1970, s. 1. [8] Úř. věst. L 16, 20.1.1978, s. 23. --------------------------------------------------